Translation of "Known consignor" in German

The known consignor shall accept full responsibility for its declaration.
Bekannte Versender übernehmen für ihre Erklärung die volle Verantwortung.
DGT v2019

Is there a checklist for known consignor certification?
Gibt es eine Checkliste für die Zulassung als "bekannter Versender"?
ParaCrawl v7.1

And we are also a certified known consignor.
Und zertifizierter bekannter Versender sind wir auch.
ParaCrawl v7.1

For insight into the EC database freight shippers need an LBA certification as a known consignor.
Für den Einblick in die EG-Datenbank benötigen Luftfrachtversender eine LBA-Zertifizierung als Bekannter Versender.
ParaCrawl v7.1

Also the certification of both companies as „known consignor“ will be completed soon.
Die Zertifizierung beider Unternehmen als „Bekannter Versender“ ist ebenfalls bald abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

A known consignor shall be re-validated at regular intervals not exceeding 5 years.
Die Validierung bekannter Versender wird in regelmäßigen Abständen von nicht mehr als 5 Jahren wiederholt.
DGT v2019

As soon as those data are known, the consignor shall transmit them to the competent authorities of the Member State of dispatch.
Sobald diese Daten bekannt sind, übermittelt der Versender sie den zuständigen Behörden des Abgangsmitgliedstaats.
TildeMODEL v2018

Bihler as a “Known Consignor”
Bihler ist „Bekannter Versender“
ParaCrawl v7.1

Cost and time savings by maintaining a secure supply chain (SPEKTRA is a "known consignor")
Kosten- und Zeitersparnis durch Einhalten einer sicheren Lieferkette (SPEKTRA ist "bekannter Versender")
ParaCrawl v7.1

Whereas, in case of a prohibition or restriction, the reasons therefor should be made known to the consignor or his representative and also, in certain cases, the competent authorities of the exporting country so that they may be aware of the reasons why such measures were imposed;
Um den Beteiligten die Möglichkeit zu geben, die Gründe für ein Verbot oder eine Beschränkung zu beurteilen, muß dem Absender oder seinem Bevollmächtigten sowie in bestimmten Fällen den zuständigen Behörden des Versandlandes eine Begründung für das Verbot oder die Beschränkung gegeben werden.
JRC-Acquis v3.0

Whereas, in case of prohibition or restriction, the reasons therefor should be made known to the consignor or his representative and also, in certain cases, to the competent authorities of the exporting country;
Damit die betreffenden Personen die Gründe für ein Verbot oder eine Einschränkung beurteilen können, ist es angezeigt, dies dem Absender oder seinem Bevollmächtigten sowie in bestimmten Fällen den zuständigen Stellen des Versandlandes mitzuteilen.
JRC-Acquis v3.0

Whereas, in case of prohibition or restriction, the reasons therefor should be made known to the consignor of the animals or his representative and to the competent central authority of the country of export so that they be aware of the reasons why such measures were imposed;
Um den Beteiligten die Möglichkeit zu geben, die Gründe für ein Verbot oder eine Beschränkung zu beurteilen, muß dem Absender oder seinem Bevollmächtigten sowie der zuständigen Zentralbehörde des Versandlandes eine Begründung für das Verbot oder die Beschränkung gegeben werden.
JRC-Acquis v3.0

The national authorities responsible for civil aviation security handling the information concerned shall only use it for the purposes of the relevant programmes for regulated agent or known consignor and shall implement appropriate technical and organizational measures to ensure the security of this information’.
Die für die Sicherheit der Zivilluftfahrt zuständigen nationalen Behörden, die die betreffenden Informationen bearbeiten, verwenden diese ausschließlich für die Zwecke der einschlägigen Programme für reglementierte Beauftragte oder bekannte Versender und treffen geeignete technische und organisatorische Maßnahmen zum Schutz dieser Informationen.“
DGT v2019

The national authorities responsible for civil aviation security handling the information concerned shall use it only for the purposes of the relevant programmes for regulated agent or known consignor and shall implement appropriate technical and organisational measures to ensure the security of this information.
Die für die Sicherheit der Zivilluftfahrt zuständigen nationalen Behörden, die die betreffenden Informationen bearbeiten, verwenden diese ausschließlich für die Zwecke der einschlägigen Programme für reglementierte Beauftragte oder bekannte Versender und treffen geeignete technische und organisatorische Maßnahmen zum Schutz dieser Informationen.
DGT v2019

Where the AEOS is a regulated agent or a known consignor as defined in Article 3 of Regulation (EC) No 300/2008 and fulfils the requirements laid down in Regulation (EU) No 185/2010, the competent customs authority shall immediately make available to the appropriate national authority responsible for civil aviation security the following minimum information related to the AEO status which it has at its disposal:
Ist der AEOS ein reglementierter Beauftragter oder bekannter Versender im Sinne des Artikels 3 der Verordnung (EG) Nr. 300/2008 und erfüllt er die Anforderungen der Verordnung (EU) Nr. 185/2010, so macht die zuständige Zollbehörde der für die Sicherheit der Zivilluftfahrt zuständigen nationalen Behörde unverzüglich mindestens die folgenden ihr zur Verfügung stehenden Informationen zum AEO-Status zugänglich:
DGT v2019

The national authorities responsible for civil aviation security handling the information concerned shall use it only for the purposes of the relevant programmes for regulated agent or known consignor and shall implement appropriate technical and organisational measures to ensure the security of the information.
Die für die Sicherheit der Zivilluftfahrt zuständigen nationalen Behörden, die die betreffenden Informationen bearbeiten, verwenden diese ausschließlich für die Zwecke der einschlägigen Programme für reglementierte Beauftragte oder bekannte Versender und treffen geeignete technische und organisatorische Maßnahmen zum Schutz der Informationen.
DGT v2019

The practical implementation of both the customs legislation governing the AEO status and the aviation legislation governing the regulated agent and known consignor has shown that the existing recognition between the programmes is not sufficient to ensure the highest possible synergies between the respective security programmes.
Bei der praktischen Anwendung sowohl der zollrechtlichen Vorschriften für den AEO-Status als auch der Luftverkehrsvorschriften in Bezug auf den reglementierten Beauftragten und bekannten Versender hat sich herausgestellt, dass die bestehende Anerkennung zwischen den Programmen nicht ausreicht, um maximale Synergien zwischen den jeweiligen Sicherheitsprogrammen zu gewährleisten.
DGT v2019

The security requirements for both the aviation security regulated agent and known consignor programme and for the customs AEO programme are equivalent to such an extent that both programmes may be aligned further.
Die Sicherheitsanforderungen sowohl für den reglementierten Beauftragten und bekannten Versender im Rahmen der Luftsicherheit als auch für das AEO-Programm des Zolls weisen ein so hohes Maß an Äquivalenz auf, dass beide Programme weiter aufeinander abgestimmt werden können.
DGT v2019

The declaration of the known consignor as referred to in point 6.4.1(b) of the Annex to Regulation (EC) No 2320/2002 shall be made once a year in writing and using a standardised national format.
Bekannte Versender geben ihre Erklärung nach Punkt 6.4.1 b des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2320/2002 einmal im Jahr schriftlich unter Verwendung eines nationalen Standardformulars ab.
DGT v2019