Translation of "Knowledge gap" in German

Further, Cedefop skills forecasting activities fill a knowledge gap at European level.
Darüber hinaus füllen die Qualifikationsprognosen des Zentrums auf europäischer Ebene eine Wissenslücke.
TildeMODEL v2018

The EU and other bodies are working hard to bridge the knowledge gap.
Die EU und andere Stellen arbeiten hart daran, die Wissenslücke zu füllen.
EUbookshop v2

It is this knowledge gap that separates us from an effective policy response.
Eben diese Wissenslücke hält uns von wirksamen politischen Maßnahmen zurück.
ParaCrawl v7.1

The new study closes an important knowledge gap.
Die neue Studie schließt hier eine wichtige Wissenslücke.
ParaCrawl v7.1

The study conducted in Colombia fills the knowledge gap for bean crops.
Die Studie in Kolumbien schließt diese Wissenslücke für Bohnenkulturen.
ParaCrawl v7.1

The UFZ scientists have now closed this knowledge gap.
Diese Wissenslücke haben die UFZ-Wissenschaftler nun geschlossen.
ParaCrawl v7.1

This is precisely the knowledge gap that the researchers at UFZ wanted to close.
Genau diese Wissenslücke aber wollten die UFZ-Forscher schließen.
ParaCrawl v7.1

This map fills an important knowledge gap concerning the distribution of vegetation and land cover on our planet.
Damit wird eine wesentliche Wissenslücke in Bezug auf Bodenbedeckung und Vegetation unseres Planeten gefüllt.
TildeMODEL v2018

Not only has this created a knowledge gap; it has duplicated research funding and efforts.
Dies schuf nicht nur eine Wissenslücke, es hat auch zu doppelten Forschungskosten und -bemühungen geführt.
EUbookshop v2

There is a need to clarify the way in which this knowledge gap comes about and how it can be alleviated.
Es muss geklärt werden, wie diese Wissenslücke entsteht und wie man Abhilfe schaffen kann.
EUbookshop v2

However, there is a substantial knowledge gap regarding the drivers and underlying mechanisms of the health effects.
Dennoch gibt es eine enorme Wissenslücke zu den Ursachen und zugrundeliegenden Mechanismen der Gesundheitseffekte.
ParaCrawl v7.1

With this book he closes a knowledge gap that was often a reason for uncertainty.
Mit diesem Buch schließt er eine Wissenslücke, die oft zu Verunsicherung geführt hat.
ParaCrawl v7.1

With this study, Matthias Eder and colleagues succeeded in closing a knowledge gap.
Matthias Eder und seinen Kollegen gelang es mit dieser Studie eine bisherige Wissenslücke zu schließen.
ParaCrawl v7.1

Incomprehensible information widens the knowledge gap: Relevant consumer information only partly reaches its main target group.
Unverständlichkeit vergrößert die Wissenskluft: Relevante Verbraucherinformationen erreichen ihre wichtigste Zielgruppe nur zum Teil.
ParaCrawl v7.1

Social Listening (the core module of Microsoft Social Engagement) helps you to bridge the knowledge gap.
Social Listening (Das Kernmodul von Microsoft Social Engagement) hilft ihnen die Wissenslücke zu schließen.
ParaCrawl v7.1

In this respect, efforts are needed to close this knowledge gap between experts and users.
Insofern müssen Anstrengungen unternommen werden, um diese Wissenslücke zwischen Expert*innen und Nutzer*innen zu schließen.
ParaCrawl v7.1

As the full impact on consumers of the specific forms of gambling services offered online is not yet known, we need to take urgent action to fill this knowledge gap.
Da die vollen Auswirkungen der spezifischen Formen von Online-Glücksspielen auf die Verbraucher noch nicht bekannt sind, besteht hier dringender Handlungsbedarf, diese Wissenslücke zu schließen.
Europarl v8

With a European strategy focused on quality jobs and a smart economy, this knowledge gap is something that will marginalise an ever-greater section of the population.
Mit einer auf hochwertige Arbeitsplätze und eine intelligente Wirtschaft ausgerichteten europäischen Strategie wird diese Wissenskluft einen immer größeren Teil der Bevölkerung ins Abseits drängen.
Europarl v8

Firstly, we must provide for valid and adequate research to close the knowledge gap.
Erstens müssen wir sicherstellen, dass eine solide und ausreichende Forschung betrieben wird, um die Wissenslücke zu schließen.
Europarl v8