Translation of "Knocking back" in German
All
this
time
Miss
Mona
was
at
the
back
knocking'
on
the
screen
door.
Miss
Mona
hat
an
die
Hintertür
geklopft.
OpenSubtitles v2018
They
are
knocking
on
our
back
door
and
we
cannot
ignore
them.
Es
wird
an
unsere
Tür
geklopft,
und
wir
können
das
nicht
ignorieren.
EUbookshop v2
That
means
she'll
be
knocking
back
vodka
gimlets
on
an
empty
stomach.
Das
heißt
sie
wird
sich
Wodka
reinhauen,
auf
einen
völlig
leeren
Magen.
OpenSubtitles v2018
The
Messiah
is
already
back,
knocking
at
the
door
of
our
hearts.
Der
Messias
ist
bereits
an
der
Tür
der
Herzen
und
klopft
an.
ParaCrawl v7.1
But
Bond
hasn't
stopped
and
is
still
knocking
back
cocktails.
Aber
Bond
hat
nicht
aufgehört
und
schlägt
immer
noch
Cocktails
zurück.
ParaCrawl v7.1
Outside
the
doors,
the
people
stop
knocking
and
step
back.
Draußen
vor
den
Türen
hören
die
Leute
auf
zu
klopfen
und
treten
zurück.
ParaCrawl v7.1
All
around
us
people
are
eating
little
cubes
of
the
fish
and
knocking
back
quantities
of
drink.
Um
uns
herum
verzehren
Leute
kleine
Fischwürfel
und
nehmen
dazu
große
Mengen
an
Alkohol
zu
sich.
WMT-News v2019
Well,
it
certainly
didn't
stop
you
from
knocking
them
back.
Gluggity
glug
glug.
Es
hat
dich
sicher
nicht
davon
abgehalten,
einen
nach
dem
anderen
zu
kippen.
OpenSubtitles v2018
Or
do
you
think
the
waves
are
just
knocking
us
back
to
where
we
started?
Oder
meinst
du...
die
Wellen
treiben
uns
dahin
zurück,
wo
wir
angefangen
haben?
OpenSubtitles v2018
However,
Li
slapped
her
hard
on
the
back,
knocking
her
some
distance
forward.
Doch
Li
schlug
ihr
brutal
auf
den
Rücken,
so
dass
sie
nach
vorne
stolperte.
ParaCrawl v7.1
Dash
behind
enemies
and
fire
a
spear
at
their
back,
knocking
enemies
down.
Springe
hinter
Feinde
und
feuere
einen
Speer
auf
ihren
Rücken,
um
Feinde
niederzuschlagen.
ParaCrawl v7.1
Suddenly,
on
the
other
side,
the
Koreans
are
finding
the
US
is
now
coming
back,
knocking
on
their
door,
wanting
to
get
the
KORUS
agreement
moving
again.
Und
plötzlich
sehen
sich
die
Koreaner
den
USA
wieder
gegenüber,
die
an
ihre
Tür
klopfen,
weil
sie
das
KORUS-Abkommen
wieder
in
Gang
bringen
wollen.
Europarl v8
We
were
telling
him
about
our
wedding
plans.
He
just
kept
knocking
back
Scotches
until
the
next
thing
we
knew
he
was
dead
drunk.
Wir
haben
ihm
von
den
Hochzeitsplänen
erzählt...
und
er
hat
sich
einfach
einige
Scotchs
hintereinander
rein
gekippt,...
bis
wir
bemerkten,
dass
er
sturz-betrunken
ist.
OpenSubtitles v2018
Why
aren't
you
sitting
by
a
pool
in
fiji
knocking
back
mai
tais?
Warum
sitzt
du
nicht
an
einem
Pool
auf
den
Fijis
und
kippst
dir
Mai
Tais
hinter
die
Binde?
OpenSubtitles v2018
And
while
you're
knocking
'em
back,
you
know
everybody's
laughing,
but
that's
okay
'cause
that's
what
you
need.
Und
während
du
sie
dir
hinter
die
Binde
kippst,...
weißt
du,
dass
jeder
lacht,...
aber
das
ist
okay,
denn
das
ist
das,
was
du
brauchst.
OpenSubtitles v2018