Translation of "Knocking back" in German

All this time Miss Mona was at the back knocking' on the screen door.
Miss Mona hat an die Hintertür geklopft.
OpenSubtitles v2018

They are knocking on our back door and we cannot ignore them.
Es wird an unsere Tür geklopft, und wir können das nicht ignorieren.
EUbookshop v2

That means she'll be knocking back vodka gimlets on an empty stomach.
Das heißt sie wird sich Wodka reinhauen, auf einen völlig leeren Magen.
OpenSubtitles v2018

The Messiah is already back, knocking at the door of our hearts.
Der Messias ist bereits an der Tür der Herzen und klopft an.
ParaCrawl v7.1

But Bond hasn't stopped and is still knocking back cocktails.
Aber Bond hat nicht aufgehört und schlägt immer noch Cocktails zurück.
ParaCrawl v7.1

Outside the doors, the people stop knocking and step back.
Draußen vor den Türen hören die Leute auf zu klopfen und treten zurück.
ParaCrawl v7.1

All around us people are eating little cubes of the fish and knocking back quantities of drink.
Um uns herum verzehren Leute kleine Fischwürfel und nehmen dazu große Mengen an Alkohol zu sich.
WMT-News v2019

Well, it certainly didn't stop you from knocking them back. Gluggity glug glug.
Es hat dich sicher nicht davon abgehalten, einen nach dem anderen zu kippen.
OpenSubtitles v2018

Or do you think the waves are just knocking us back to where we started?
Oder meinst du... die Wellen treiben uns dahin zurück, wo wir angefangen haben?
OpenSubtitles v2018

However, Li slapped her hard on the back, knocking her some distance forward.
Doch Li schlug ihr brutal auf den Rücken, so dass sie nach vorne stolperte.
ParaCrawl v7.1

Dash behind enemies and fire a spear at their back, knocking enemies down.
Springe hinter Feinde und feuere einen Speer auf ihren Rücken, um Feinde niederzuschlagen.
ParaCrawl v7.1

Suddenly, on the other side, the Koreans are finding the US is now coming back, knocking on their door, wanting to get the KORUS agreement moving again.
Und plötzlich sehen sich die Koreaner den USA wieder gegenüber, die an ihre Tür klopfen, weil sie das KORUS-Abkommen wieder in Gang bringen wollen.
Europarl v8

We were telling him about our wedding plans. He just kept knocking back Scotches until the next thing we knew he was dead drunk.
Wir haben ihm von den Hochzeitsplänen erzählt... und er hat sich einfach einige Scotchs hintereinander rein gekippt,... bis wir bemerkten, dass er sturz-betrunken ist.
OpenSubtitles v2018

Why aren't you sitting by a pool in fiji knocking back mai tais?
Warum sitzt du nicht an einem Pool auf den Fijis und kippst dir Mai Tais hinter die Binde?
OpenSubtitles v2018

And while you're knocking 'em back, you know everybody's laughing, but that's okay 'cause that's what you need.
Und während du sie dir hinter die Binde kippst,... weißt du, dass jeder lacht,... aber das ist okay, denn das ist das, was du brauchst.
OpenSubtitles v2018