Translation of "Kinematic" in German
The
classification
criteria
refer
to
kinematic
viscosity.
Die
Einstufungskriterien
beziehen
sich
auf
die
kinematische
Viskosität.
DGT v2019
The
relevant
kinematic
profiles
are
specified
in
the
High-Speed
Rolling
Stock
TSI.
Die
entsprechenden
kinematischen
Begrenzungslinien
sind
in
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
angegeben.
DGT v2019
Corresponding
to
a
kinematic
viscosity
of
over
180
cSt.’;
Dies
entspricht
einer
kinematischen
Viskosität
von
über
180
cSt.“
DGT v2019
Overhead
contact
line
design
shall
comply
with
the
kinematic
envelope
of
the
vehicles.
Die
Oberleitungsanlage
muss
für
die
kinematischen
Umgrenzung
der
Fahrzeuge
ausgelegt
werden.
DGT v2019
The
kinematic
arrangement
was
developed
in
1899
by
the
inventor
of
the
four-stroke
engine,
Christian
Reithmann.
Die
kinematische
Anordnung
entwickelte
1899
der
Erfinder
des
Viertaktmotors
Christian
Reithmann.
WikiMatrix v1
The
kinematic
viscosity
is
expressed
in
cST.
Die
kinematische
Viskosität
wird
ausgedrückt
in
cST.
EuroPat v2
With
this
the
control
can
adapt
to
changed
kinematic
conditions.
Damit
kann
sich
die
Steuerung
an
veränderte
kinematische
Bedingungen
anpassen.
EuroPat v2
Here
the
kinematic
desired
values
should
be
reached
right
after
switching.
Hier
sollten
die
kinematischen
Sollwerte
unmittelbar
nach
der
Schaltung
erreicht
werden.
EuroPat v2
This
form
of
design
fulfills
a
kinematic
function
by
virtue
of
its
type
of
design.
Diese
Ausführungsform
erfüllt
durch
die
Art
ihrer
Ausbildung
eine
kinematische
Funktion.
EuroPat v2
Then
the
kinematic
values
are
determined
at
both
parts
of
the
structure
1.
Dann
werden
die
kinematischen
Werte
an
beiden
Teilen
der
Struktur
1
ermittelt.
EuroPat v2
In
any
case,
this
kinematic
reversal
belongs
to
the
teaching
of
the
invention.
Diese
kinematische
Umkehr
gehört
aber
in
jedem
Fall
zur
Lehre
der
Erfindung.
EuroPat v2
It
is
also
possible
to
set
up
this
arrangement
in
a
kinematic
reversal.
Auch
ist
es
möglich,
die
Anordnung
in
kinematischer
Umkehr
vorzunehmen.
EuroPat v2
An
arrangement
according
to
the
rule
of
"kinematic
reversal"
is
likewise
possible.
Eine
Anordnung
entsprechend
den
Regeln
der
"Kinematischen
Umkehrung"
ist
ebenso
möglich.
EuroPat v2
FIG.
5
shows
another
embodiment
of
the
kinematic
chain.
Die
Fig.
5
zeigt
eine
andere
Ausführungsform
der
kinematischen
Kette.
EuroPat v2
The
product
had
the
following
properties:
(KV:
kinematic
viscosity)
Das
Produkt
weist
die
folgenden
Eigenschaften
auf:
(KV:
Kinematische
Viskosität)
EuroPat v2
A
particular
advantage
of
the
novel
mixing
device
is
its
kinematic
self-cleaning.
Ein
besonderer
Vorteil
der
neuen
Mischvorrichtung
ist
ihre
kinematische
Selbstreinigung.
EuroPat v2