Translation of "Kind of funny" in German
It's
kind
of
a
funny,
goofy
sound
to
do.
Und
es
so
ein
lustig
ulkiger
Klang,
den
sie
machen.
TED2013 v1.1
You
talk
kind
of
funny,
but
I
like
it.
Sie
reden
seltsames
Zeug,
aber
ich
mag
es.
OpenSubtitles v2018
I
get
kind
of
a
funny
feeling
up
the
back
of
my
neck.
Ich
kriege
dann
so
ein
komisches
Gefühl
im
Nacken.
OpenSubtitles v2018
He
was
acting
kind
of
funny
yesterday,
didn't
you
notice?
Er
benahm
sich
gestern
seltsam,
fiel
euch
das
nicht
auf?
OpenSubtitles v2018
Kind
of
funny
about
Eddie
stopping
where
he
did.
Das
war
schon
komisch,
wo
Eddie
aufhörte.
OpenSubtitles v2018
My
eye
feels
kind
of
funny,
though.
Aber
mein
Auge
fühlt
sich
seltsam
an.
OpenSubtitles v2018
I
actually
thought
it
was
kind
of
funny.
Eigentlich
dachte
ich,
es
wäre
irgendwie
lustig.
OpenSubtitles v2018
That
was
kind
of
funny,
the
first
day.
Am
ersten
Tag
war
das
irgendwie
witzig.
OpenSubtitles v2018
It
is
kind
of
funny,
though,
"Jew
Christmas."
Aber
es
ist
witzig,
"das
jüdische
Weihnachten".
OpenSubtitles v2018
You're
kind
of
funny,
for
a
kid
who's
going
to
Harvard.
Du
bist
echt
witzig
für
einen
Jungen,
der
nach
Harvard
geht.
OpenSubtitles v2018
She
was
kind
of
funny
about
us
coming
around.
Sie
war
irgendwie
komisch
wenn
wir
kommen
wollten.
OpenSubtitles v2018
You're
kind
of
funny,
Heather.
Du
bist
ziemlich
witzig,
Heather.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
admit,
Frank,
it
was
kind
of
funny.
Ich
muss
zugeben,
es
war
schon
witzig.
OpenSubtitles v2018
It's
kind
of
funny,
both
of
us
ending
up
on
this
planet.
Witzig,
dass
wir
beide
auf
diesem
Planeten
landen.
OpenSubtitles v2018
First
time
I
saw
this,
I
thought
it
was
kind
of
funny.
Als
ich
das
das
erste
Mal
sah,
fand
ich
es
irgendwie
witzig.
OpenSubtitles v2018
And
kind
of
funny,
I
guess...
He
asked
us
10
help
him
keep
tabs
on
it.
Witzig,
dass
er
uns
bittet,
ein
Auge
drauf
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
The
thing
is,
um,
you
smell
kind
of
funny.
Die
Sache
ist
die,
du
riechst
irgendwie
lustig.
OpenSubtitles v2018
I
think...
It's
kind
of
funny,
but
I
really
don't
see
how
you
can
make
a
story
like
that
up.
Es
ist
ja
lustig,
aber
wie
sollte
er
sich
so
was
ausdenken?
OpenSubtitles v2018
Well,
I
guess
it
is
kind
of
funny.
Nun,
ich
schätze,
es
ist
irgendwie
lustig.
OpenSubtitles v2018
Well,
that
one
was
me,
but
you've
got
to
admit
that
was
kind
of
funny.
Das
war
ich
gewesen,
aber
das
war
auch
witzig.
OpenSubtitles v2018
You
still
sound
kind
of
funny,
hon.
Du
hörst
dich
immer
noch
komisch
an,
Schatz.
OpenSubtitles v2018