Translation of "Is a kind of" in German
It
is
not
a
kind
of
theoretical
virtuality.
Das
ist
keine
Art
von
theoretischer
Virtualität.
Europarl v8
Every
budget
is
a
kind
of
compromise.
Ein
Haushaltsplan
ist
immer
eine
Art
Kompromiss.
Europarl v8
This
is
a
kind
of
modern
day
slavery.
Das
ist
eine
moderne
Form
der
Sklaverei.
Europarl v8
The
problem
has
come
back
again,
and
it
is
a
kind
of
hot
potato.
Das
Problem
ist
wieder
aufgetaucht
und
es
ist
eine
Art
heißes
Eisen.
Europarl v8
You
said
that
a
food
agency
is
under
consideration,
a
kind
of
FDA.
Sie
haben
gesagt,
es
wird
eine
Lebensmittelagentur
geprüft,
eine
FDA.
Europarl v8
Mr
President,
this
debate
is
really
a
kind
of
sad
exercise
in
repetition.
Frau
Präsidentin,
diese
Debatte
ist
eigentlich
eine
Art
traurige
Wiederholungsübung.
Europarl v8
Fierce
competition
is
a
kind
of
playoff.
Harter
Wettbewerb
ist
eine
Art
Ausscheidungskampf.
Europarl v8
What
we
have
seen
so
far
is
a
kind
of
salami
tactics,
and
that
is
damaging.
Das
ist
bislang
eine
Art
Salamitaktik,
und
das
schadet.
Europarl v8
The
Alber
report
is
a
kind
of
summary
of
this
dynamic.
Der
Bericht
Alber
legt
eine
Art
Fazit
dieser
Dynamik
vor.
Europarl v8
This
is
a
kind
of
reality
that
exists
and
that
we
must
support.
Dies
ist
eine
feststehende
Tatsache,
der
wir
Rechnung
tragen
müssen.
Europarl v8
For
me,
all
this
is
also
about
a
kind
of
investment
in
good
relations.
Für
mich
geht
es
dabei
auch
um
eine
Art
Investition
in
gute
Beziehungen.
Europarl v8
Politics
is
also
a
kind
of
voluntary
work,
at
least
when
you
are
starting
out.
Politik
ist
gleichfalls
eine
Art
von
Freiwilligenarbeit,
zumindest
wenn
man
damit
beginnt.
Europarl v8
There
is
a
kind
of
mismatch
between
those
processes.
Da
gibt
es
eine
gewisse
Verschiebung
zwischen
diesen
Verfahren.
Europarl v8
It
is
a
kind
of
scientism,
a
kind
of
improvised
scientism.
Es
ist
eine
Art
Wissenschaftsgläubigkeit,
eine
Art
Wissenschaftsgläubigkeit
aus
dem
Stegreif.
Europarl v8
There
is
now
a
kind
of
trade
in
sexual
slavery
in
Europe
and
the
rest
of
the
world.
In
Europa
und
der
Welt
besteht
heute
eine
Art
Sexsklavenhandel.
Europarl v8
Russia
is
witnessing
a
new
kind
of
emigration
today.
Heutzutage
ist
in
Russland
eine
neue
Form
der
Auswanderung
zu
beobachten.
GlobalVoices v2018q4
These
are
parts
of
a
RepRap
machine,
which
is
a
kind
of
desktop
printer.
Das
sind
die
Teile
eines
RepRap-Geräts,
das
ist
eine
Art
Tischdrucker.
TED2013 v1.1
This
is
a
kind
of
map
we've
all
been
looking
at.
Diese
Art
Landkarte
kennen
wir
bestimmt
alle.
TED2013 v1.1
Decoration
of
the
unfinished
project
is
a
kind
of
conceptual
incubation.
Die
Dekoration
von
unfertigen
Projekten
ist
eine
Art
konzeptioneller
Entwicklungszeit.
TED2013 v1.1
So
people
often
ask,
"Well,
is
adolescence
a
kind
of
recent
phenomenon?
Leute
fragen
oft:
"Ist
die
Adoleszenz
ein
neues
Phänomen?
TED2020 v1
So
now
the
thing
is,
this
is
a
different
kind
of
spell.
Nun,
das
ist
jetzt
eine
andere
Art
von
Zauberei.
TED2020 v1
It
is
a
different
kind
of
language,
like
art.
Es
ist
eine
andere
Art
Sprache,
wie
Kunst.
TED2020 v1
This
is
a
kind
of
optical
deal,
right?
Das
ist
so
eine
Art
optische
Täuschung,
oder?
TED2013 v1.1