Translation of "Keeping my fingers crossed" in German
It's
only
been
a
week
and
keeping
my
fingers
crossed.
Es
wird
nur
eine
Woche
und
Halten
meiner
Finger
gekreuzt
gewesen.
ParaCrawl v7.1
I’m
keeping
my
fingers
crossed
–
mainly
for
the
bottle
of
course
Ich
drücke
die
Daumen
–
hauptsächlich
natürlich
wegen
der
Flasche.
ParaCrawl v7.1
I
am
keeping
my
fingers
crossed
that
this
will
emerge
from
the
forthcoming
talks.
Ich
drücke
die
Daumen,
dass
sich
dies
aus
den
bevorstehenden
Gesprächen
ergeben
wird.
Europarl v8
My
best
wishes
for
you
in
your
new
role
-
I
am
keeping
my
fingers
crossed
for
you.
Ihnen
meine
besten
Wünsche
in
Ihrer
neuen
Funktion
-
Ich
drücke
Ihnen
die
Daumen.
Europarl v8
I'm
keeping
my
fingers
crossed!
Ich
drück
Euch
die
Daumen!
ParaCrawl v7.1
I
am
keeping
my
fingers
crossed
for
our
Czech
friends
and
for
all
the
projects
the
Czech
Presidency
hopes
to
implement.
Ich
drücke
unseren
tschechischen
Freunden
und
für
alle
Projekte,
die
die
tschechische
Ratspräsidentschaft
in
Angriff
nehmen
möchte,
die
Daumen.
Europarl v8
I
offer
you
my
sincere
thanks,
Commissioner,
and
I
will
be
keeping
my
fingers
crossed
for
you
to
succeed
in
this.
Ich
spreche
Ihnen
meinen
ehrlichen
Dank
aus,
Herr
Kommissar,
und
drücke
Ihnen
die
Daumen
dafür,
dass
Sie
in
dieser
Angelegenheit
Erfolg
haben.
Europarl v8
I
welcome
the
Commission’s
efforts
to
increase
the
transparency
of
rules,
I
believe
that
it
will
open
negotiations
with
the
WTO,
and
I
am
keeping
my
fingers
crossed
for
it.
Ich
begrüße
die
Bemühungen
der
Kommission
zur
besseren
Transparenz
von
Vorschriften,
ich
bin
überzeugt,
dass
sie
Verhandlungen
mit
der
WTO
aufnimmt,
und
ich
drücke
dafür
die
Daumen.
Europarl v8
I’m
keeping
my
fingers
crossed
in
the
hope
of
calm
and
patient
statesmanship
by
those
who
have
the
courage
and
decency
to
pick
up
the
mantle
of
leadership.
Ich
drücke
die
Daumen
in
der
Hoffnung
auf
besonnene
und
geduldige
Staatskunst
durch
jene,
die
den
Mut
und
den
Anstand
besitzen
die
Führung
zu
übernehmen.
News-Commentary v14
I'm
keeping
my
fingers
crossed
that
when
Nelson
and
Raven
process
that
board,
they'll
find
trace
that'll
give
us
a
match
within
CODIS
or
AFIS.
Ich
drücke
die
Daumen,
dass
Nelson
und
Raven,
wenn
sie
dieses
Board
bearbeiten,
Spuren
finden
werden,
die
uns
einen
Treffer
im
CODIS
oder
AFIS
liefern
werden.
OpenSubtitles v2018
I'm
keeping
my
fingers
crossed.
Ich
drücke
die
Daumen.
OpenSubtitles v2018
It
seems
to
me
that
the
only
people
in
Malta
that
want
this
are
the
political
class,
and
I
shall
be
keeping
my
fingers
crossed
that
once
again
the
Maltese
people
are
the
winners.
Ich
habe
den
Eindruck,
daß
in
Malta
nur
die
politische
Klasse
ein
Interesse
daran
hat,
und
ich
werde
dem
maltesischen
Volk
die
Daumen
drücken,
daß
es
auch
diesmal
wieder
der
Gewinner
sein
wird.
Europarl v8
Even
though
I
am
of
course
keeping
my
fingers
crossed
for
the
German
team,
I
am
also
very
happy
for
the
Korean
team,
which
is
sending
a
strong
signal
for
peace
and
reconciliation.
Auch
wenn
ich
natürlich
der
deutschen
Mannschaft
die
Daumen
drücke,
freue
ich
mich
mit
dem
koreanischen
Team,
das
ein
starkes
Zeichen
für
Frieden
und
Annäherung
setzt.
ParaCrawl v7.1
Given
the
type
of
story
and
setting
this
could
actually
work
well
as
live
action,
just
as
well
as
the
already
released
anime,
keeping
my
fingers
crossed.
Angesichts
der
Art
der
Geschichte
und
des
Settings
könnte
dies
sowohl
als
Live-Action,
als
auch
als
der
bereits
veröffentlichte
Anime
funktionieren,
ich
drücke
die
Daumen.
ParaCrawl v7.1
I
must
complement
you:
I
think
Parliament
has
reason
to
be
proud
of
the
action
by
the
whole
of
the
European
Union
and
of
the
way
in
which
this
Sudanese
affair
has
been
conducted,
and
like
the
Sudanese
people,
I
am
keeping
my
fingers
firmly
crossed
that
this
will
continue
into
independence
and
beyond.
Ich
möchte
Ihnen
ein
Kompliment
machen:
Ich
denke,
das
Parlament
kann
auf
das
Handeln
der
gesamten
Europäischen
Union
und
darauf,
wie
die
Sudanfrage
gehandhabt
wurde,
stolz
sein,
und
genau
wie
die
Menschen
im
Sudan
drücke
auch
ich
fest
die
Daumen,
dass
dies
bis
zur
Unabhängigkeit
und
noch
weiter
führt.
Europarl v8
It
is
work
which
the
Commission
has
yet
to
do
and
I
am
keeping
my
fingers
crossed
that
the
Commissioner
will
be
able
to
do
it
soon.
Das
ist
eine
Aufgabe,
die
die
Kommission
noch
zu
erledigen
hat.
Ich
drücke
der
Kommissarin
die
Daumen,
dass
sie
dies
bald
schaffen
kann.
Europarl v8
I
will
keep
my
fingers
crossed
for
you.
Ich
werde
euch
die
Daumen
drücken.
Tatoeba v2021-03-10
I'll
keep
my
fingers
crossed
that
everything
will
go
well
for
you
today.
Ich
drücke
dir
die
Daumen,
dass
heute
alles
glattläuft.
Tatoeba v2021-03-10
I'll
keep
my
fingers
crossed
for
you.
Ich
werde
dir
die
Daumen
drücken.
Tatoeba v2021-03-10
I'll
keep
my
fingers
crossed.
Ich
werde
dir
die
Daumen
drücken.
OpenSubtitles v2018
I'd
keep
my
fingers
crossed
for
a
boy.
Ich
würde
mein
Finger
für
einen
Jungen
kreuzen.
OpenSubtitles v2018
So,
I
just
keep
my
fingers
crossed
that
they'll
be
back
working
soon.
Ich
drücke
allen
die
Daumen,
dass
sie
bald
wieder
Arbeit
finden.
OpenSubtitles v2018
OK,
well,
I'll
keep
my
fingers
crossed,
then.
Ok,
ich
werde
dann
die
Daumen
drücken.
OpenSubtitles v2018
I
keep
my
fingers
crossed
that
the
eradication
would
be
successful.
Ich
drücke
alle
Daumen,
dass
die
Eradikation
gelingt.
ParaCrawl v7.1
I
keep
my
fingers
crossed
that
you
find
a
good
solution.
Ich
drücke
dir
weiterhin
die
Daumen
das
du
eine
gute
Lösung
findest.
CCAligned v1
Now
all
I
can
do
is
keep
my
fingers
crossed
for
you.
Nun
kann
ich
Dir
nur
noch
die
Daumen
drücken.
CCAligned v1
I'll
keep
all
my
fingers
crossed
for
you!
Ich
drück
euch
allen
fest
die
Daumen!!!
CCAligned v1
I
keep
my
fingers
crossed
for
Poznan
on
Saturday.
Daumen
drücken
für
Poznan
am
Samstag.
CCAligned v1
I
keep
my
fingers
crossed
for
both
countries.
Ich
drücke
beiden
Ländern
die
Daumen.
ParaCrawl v7.1
Well
then,
I
still
keep
my
fingers
crossed.
Ich
habe
immer
das
Gefühl,
dass
es
mich
älter
aussehen
lässt.
ParaCrawl v7.1
I
will
keep
my
fingers
crossed
and
put
my
stuff
up
in
my
room.
Ich
drücke
ihr
die
Daumen
und
räume
meine
Sachen
auf
das
Zimmer.
ParaCrawl v7.1
I
definitely
keep
my
fingers
crossed
that
he’ll
soon
find
it.
Aber
ich
halte
ihm
die
Daumen,
dass
er
es
bald
finden
wird.
ParaCrawl v7.1
I
will
keep
my
fingers
crossed
for
you
that
the
next
five
years
will
bring
more
of
the
same.
Ich
drücke
Ihnen
die
Daumen,
dass
das
die
nächsten
fünf
Jahre
so
weitergeführt
wird.
Europarl v8
I
shall
keep
my
fingers
crossed
that
a
decision
will
be
taken
as
soon
as
possible
on
behalf
of
these
unfortunate
people.
Ich
halte
die
Daumen,
dass
schnellstmöglich
eine
Entscheidung
im
Interesse
dieser
unglücklichen
Menschen
getroffen
wird.
Europarl v8
I
will
keep
my
fingers
crossed.
Ich
drücke
dir
die
Daumen.
Tatoeba v2021-03-10