Translation of "Keeping my fingers crossed" in German

It's only been a week and keeping my fingers crossed.
Es wird nur eine Woche und Halten meiner Finger gekreuzt gewesen.
ParaCrawl v7.1

I’m keeping my fingers crossed – mainly for the bottle of course
Ich drücke die Daumen – hauptsächlich natürlich wegen der Flasche.
ParaCrawl v7.1

I am keeping my fingers crossed that this will emerge from the forthcoming talks.
Ich drücke die Daumen, dass sich dies aus den bevorstehenden Gesprächen ergeben wird.
Europarl v8

My best wishes for you in your new role - I am keeping my fingers crossed for you.
Ihnen meine besten Wünsche in Ihrer neuen Funktion - Ich drücke Ihnen die Daumen.
Europarl v8

I'm keeping my fingers crossed!
Ich drück Euch die Daumen!
ParaCrawl v7.1

I am keeping my fingers crossed for our Czech friends and for all the projects the Czech Presidency hopes to implement.
Ich drücke unseren tschechischen Freunden und für alle Projekte, die die tschechische Ratspräsidentschaft in Angriff nehmen möchte, die Daumen.
Europarl v8

I offer you my sincere thanks, Commissioner, and I will be keeping my fingers crossed for you to succeed in this.
Ich spreche Ihnen meinen ehrlichen Dank aus, Herr Kommissar, und drücke Ihnen die Daumen dafür, dass Sie in dieser Angelegenheit Erfolg haben.
Europarl v8

I welcome the Commission’s efforts to increase the transparency of rules, I believe that it will open negotiations with the WTO, and I am keeping my fingers crossed for it.
Ich begrüße die Bemühungen der Kommission zur besseren Transparenz von Vorschriften, ich bin überzeugt, dass sie Verhandlungen mit der WTO aufnimmt, und ich drücke dafür die Daumen.
Europarl v8

I’m keeping my fingers crossed in the hope of calm and patient statesmanship by those who have the courage and decency to pick up the mantle of leadership.
Ich drücke die Daumen in der Hoffnung auf besonnene und geduldige Staatskunst durch jene, die den Mut und den Anstand besitzen die Führung zu übernehmen.
News-Commentary v14

I'm keeping my fingers crossed that when Nelson and Raven process that board, they'll find trace that'll give us a match within CODIS or AFIS.
Ich drücke die Daumen, dass Nelson und Raven, wenn sie dieses Board bearbeiten, Spuren finden werden, die uns einen Treffer im CODIS oder AFIS liefern werden.
OpenSubtitles v2018

I'm keeping my fingers crossed.
Ich drücke die Daumen.
OpenSubtitles v2018

It seems to me that the only people in Malta that want this are the political class, and I shall be keeping my fingers crossed that once again the Maltese people are the winners.
Ich habe den Eindruck, daß in Malta nur die politische Klasse ein Interesse daran hat, und ich werde dem maltesischen Volk die Daumen drücken, daß es auch diesmal wieder der Gewinner sein wird.
Europarl v8

Even though I am of course keeping my fingers crossed for the German team, I am also very happy for the Korean team, which is sending a strong signal for peace and reconciliation.
Auch wenn ich natürlich der deutschen Mannschaft die Daumen drücke, freue ich mich mit dem koreanischen Team, das ein starkes Zeichen für Frieden und Annäherung setzt.
ParaCrawl v7.1

Given the type of story and setting this could actually work well as live action, just as well as the already released anime, keeping my fingers crossed.
Angesichts der Art der Geschichte und des Settings könnte dies sowohl als Live-Action, als auch als der bereits veröffentlichte Anime funktionieren, ich drücke die Daumen.
ParaCrawl v7.1

I must complement you: I think Parliament has reason to be proud of the action by the whole of the European Union and of the way in which this Sudanese affair has been conducted, and like the Sudanese people, I am keeping my fingers firmly crossed that this will continue into independence and beyond.
Ich möchte Ihnen ein Kompliment machen: Ich denke, das Parlament kann auf das Handeln der gesamten Europäischen Union und darauf, wie die Sudanfrage gehandhabt wurde, stolz sein, und genau wie die Menschen im Sudan drücke auch ich fest die Daumen, dass dies bis zur Unabhängigkeit und noch weiter führt.
Europarl v8

It is work which the Commission has yet to do and I am keeping my fingers crossed that the Commissioner will be able to do it soon.
Das ist eine Aufgabe, die die Kommission noch zu erledigen hat. Ich drücke der Kommissarin die Daumen, dass sie dies bald schaffen kann.
Europarl v8

I will keep my fingers crossed for you.
Ich werde euch die Daumen drücken.
Tatoeba v2021-03-10

I'll keep my fingers crossed that everything will go well for you today.
Ich drücke dir die Daumen, dass heute alles glattläuft.
Tatoeba v2021-03-10

I'll keep my fingers crossed for you.
Ich werde dir die Daumen drücken.
Tatoeba v2021-03-10

I'll keep my fingers crossed.
Ich werde dir die Daumen drücken.
OpenSubtitles v2018

I'd keep my fingers crossed for a boy.
Ich würde mein Finger für einen Jungen kreuzen.
OpenSubtitles v2018

So, I just keep my fingers crossed that they'll be back working soon.
Ich drücke allen die Daumen, dass sie bald wieder Arbeit finden.
OpenSubtitles v2018

OK, well, I'll keep my fingers crossed, then.
Ok, ich werde dann die Daumen drücken.
OpenSubtitles v2018

I keep my fingers crossed that the eradication would be successful.
Ich drücke alle Daumen, dass die Eradikation gelingt.
ParaCrawl v7.1

I keep my fingers crossed that you find a good solution.
Ich drücke dir weiterhin die Daumen das du eine gute Lösung findest.
CCAligned v1

Now all I can do is keep my fingers crossed for you.
Nun kann ich Dir nur noch die Daumen drücken.
CCAligned v1

I'll keep all my fingers crossed for you!
Ich drück euch allen fest die Daumen!!!
CCAligned v1

I keep my fingers crossed for Poznan on Saturday.
Daumen drücken für Poznan am Samstag.
CCAligned v1

I keep my fingers crossed for both countries.
Ich drücke beiden Ländern die Daumen.
ParaCrawl v7.1

Well then, I still keep my fingers crossed.
Ich habe immer das Gefühl, dass es mich älter aussehen lässt.
ParaCrawl v7.1

I will keep my fingers crossed and put my stuff up in my room.
Ich drücke ihr die Daumen und räume meine Sachen auf das Zimmer.
ParaCrawl v7.1

I definitely keep my fingers crossed that he’ll soon find it.
Aber ich halte ihm die Daumen, dass er es bald finden wird.
ParaCrawl v7.1

I will keep my fingers crossed for you that the next five years will bring more of the same.
Ich drücke Ihnen die Daumen, dass das die nächsten fünf Jahre so weitergeführt wird.
Europarl v8

I shall keep my fingers crossed that a decision will be taken as soon as possible on behalf of these unfortunate people.
Ich halte die Daumen, dass schnellstmöglich eine Entscheidung im Interesse dieser unglücklichen Menschen getroffen wird.
Europarl v8

I will keep my fingers crossed.
Ich drücke dir die Daumen.
Tatoeba v2021-03-10