Translation of "Keep your time" in German
Please
keep
to
your
time
next
time.
Bitte
halten
Sie
sich
beim
nächsten
Mal
an
die
vorgegebene
Zeit.
Europarl v8
Colleagues,
please
keep
to
your
time.
Kolleginnen
und
Kollegen,
bitte
halten
Sie
die
Ihnen
zugewiesene
Zeit
ein.
Europarl v8
Otherwise,
though,
you
should
keep
to
your
speaking
time.
Aber
sonst
sollten
Sie
sich
schon
an
die
Redezeit
halten.
Europarl v8
Time
recording
software
-
keep
track
of
your
time
with
our
time
recorder.
Arbeitszeiterfassung
-
Erfassen
Sie
Ihre
täglichen
Arbeitszeiten
mit
unserer
Zeiterfassungssoftware.
ParaCrawl v7.1
Keep
your
response
time
within
a
few
hours
and
your
response
rate
above
85%.
Halten
Sie
Ihre
Reaktionszeit
bei
wenigen
Stunden
und
Ihre
Antwortrate
über
85%.
ParaCrawl v7.1
Keep
track
of
your
time
and
try
to
beat
increasingly
tricky
series
of
tiles
layouts.
Behalte
die
Zeit
im
Auge
und
versuche,
immer
kompliziertere
Spielstein-Layouts
zu
schlagen.
ParaCrawl v7.1
Keep
your
desktop
time
and
date
precise
as
well
as
stylish
in
many
artistic
ways.
Halten
Sie
Ihre
Desktop-Zeit
und
Datum
präzise
sowie
stilvoll
in
vielen
künstlerischen
Möglichkeiten
.
ParaCrawl v7.1
We
will
help
you
keep
your
company's
down
time
as
low
as
possible.
Um
den
Ausfall
für
Ihr
Unternehmen
so
gering
wie
möglich
zu
gestalten,
haben
wir
vorgesorgt.
ParaCrawl v7.1
However,
you
need
to
keep
upping
your
time
and
reps
when
you
can.
Jedoch,
Sie
brauchen
Ihre
Zeit
und
die
Wiederholungen
Upping
halten,
wenn
du
kannst.
ParaCrawl v7.1
Make
a
variety
of
activities
to
keep
your
cardio
time
fun
and
interesting.
Führen
Sie
eine
Vielzahl
von
Aktivitäten
zur
Cardio
Zeit
Spaß
zu
halten
und
interessant.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
I
must
ask
you,
with
all
due
respect,
to
try
to
keep
within
your
speaking
time
as
far
as
possible,
since
otherwise
the
speaking
time
of
later
speakers
will
have
to
be
reduced.
Ich
muß
Sie
jedoch
mit
dem
gebotenen
parlamentarischen
Respekt
bitten,
nach
Möglichkeit
die
Redezeit
einzuhalten,
weil,
tun
Sie
dies
nicht,
dies
auf
Kosten
anderer
Wortmeldungen
geht.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
I
have
to
ask
you
to
keep
within
your
speaking
time,
because
we
must
hold
the
votes
on
topical
and
urgent
subjects
at
6.30
p.m.
Werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
muss
Sie
bitten,
Ihre
Redezeit
einzuhalten,
denn
für
18.30
Uhr
ist
die
Abstimmung
zu
aktuellen,
dringlichen
und
wichtigen
Fragen
vorgesehen.
Europarl v8
It
is
very
hard
to
ask
a
speaker
to
break
off,
especially
when
he
is
in
full
flow,
but
do
try
to
keep
to
your
speaking
time.
Es
fällt
einem
sehr
schwer,
einen
Redner
aufzufordern,
abzubrechen,
vor
allem,
wenn
er
in
vollem
Redefluss
ist,
aber
versuchen
Sie
bitte,
sich
an
Ihre
Redezeit
zu
halten.
Europarl v8
As
you
can
see,
if
you
dig
deep
enough
on
e-bay,
you
can
find
some
little
crackers
available
to
keep
your
masturbation
time
fun
and
of
course
on
budget.
Wie
Sie
sehen
können,
wenn
Sie
tief
genug
in
E-Bay
graben,
finden
Sie
einige
kleine
Cracker,
um
Ihre
Masturbationszeit
unterhaltsam
und
natürlich
im
Rahmen
des
Budgets
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
You
now
have
a
cheap
clock
to
keep
your
system
time
if
you
don't
have
Internet
access
!
Sie
haben
jetzt
eine
günstige
Uhr,
die
Systemzeit
zu
behalten,
wenn
Sie
keinen
Internet-Zugriff
haben
!
CCAligned v1
Extended
showers
is
able
to
do
more
harm
than
very
good
and
you
should
try
and
keep
your
shower
area
time
to
minimum.
Verlängerter
Duschen
in
der
Lage
ist
zu
tun
mehr
Schaden
als
feine
und
Sie
sollten
versuchen
halten
Dusche
Zeit
unten
minimum.
ParaCrawl v7.1
So
please,
stop
trying
to
lose
weight
the
wrong
way,
you
can
just
keep
wasting
your
time
and
money.
Also
bitte
aufhören
zu
versuchen,
Gewicht
zu
verlieren,
in
die
falsche
Richtung,
können
Sie
einfach
weiter
Ihre
Zeit
und
Geld.
ParaCrawl v7.1
Datasport
doesn't
just
keep
your
time
at
our
event
–
it
provides
a
free
app
too.
Datasport
misst
nicht
nur
Ihre
Zeit
an
unserem
Event,
sondern
stellt
auch
eine
gratis
App
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1