Translation of "Keep your spirit" in German
And
as
your
father
cleans
his
lamp
to
have
good
light,
so
keep
clean
your
spirit,
huh?
So
wie
dein
Vater
seine
Lampe
putzt,
um
sie
erstrahlen
zu
lassen,
so
musst
auch
du
deinen
Geist
rein
halten.
OpenSubtitles v2018
In
this
moment
of
prayer
dedicated
to
the
communion
with
the
Father,
forget
all
your
worries,
reject
the
temptations
which
might
keep
your
spirit
from
the
fulfillment
of
My
Law,
free
it
from
all
restlessness.
In
diesem
Augenblick
des
Gebetes,
welcher
der
Gemeinschaft
mit
dem
Vater
geweiht
ist,
vergesset
alle
eure
Sorgen,
weist
die
Versuchungen
von
euch,
die
euren
Geist
von
der
Erfüllung
Meines
Gesetzes
abhalten
könnten,
befreit
ihn
von
aller
Unrast.
ParaCrawl v7.1
Keep
your
spirit
always
disposed
to
love,
understanding,
and
the
good,
so
that
you
may
be
placed
in
the
higher
planes.
Euer
Geist
soll
immer
bereit
sein
zur
Liebe,
zum
Verständnis
und
zum
Guten,
damit
ihr
zu
höheren
Ebenen
aufsteigt.
ParaCrawl v7.1
In
the
meantime,
you
should
sing
a
song
to
keep
your
spirits
up.
Währenddessen
solltet
ihr
ein
Lied
singen,
um
den
Mut
nicht
zu
verlieren.
OpenSubtitles v2018
Try
to
keep
your
spirits
up.
Versuchen
Sie
bei
Laune
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Keep
your
spirits
up,
as
they
say
in
your
world.
Verliert
nicht
euren
Mut,
wie
man
in
eurer
Welt
sagt.
ParaCrawl v7.1
Max
Doyle
is
keeping
your
spirit
from
moving
on
to
see
your
loved
ones.
Max
Doyle
verhindert,
dass
dein
Geist
frei
sein
kann,
um
deine
Lieben
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Porter,
do
what
you
can
to
keep
your
brother's
spirits
up.
Okay,
Porter,
tu,
was
du
kannst,
um
deinen
Bruder
aufzuheitern.
OpenSubtitles v2018
How
do
you
keep
your
spirits
up
so
far
from
home?
Wie
halten
Sie
sich
bei
Laune,
wenn
Sie
so
weit
von
zu
Hause
sind?
OpenSubtitles v2018
Travel
can
provide
you
with
the
break
that’s
crucial
to
keeping
your
spirits
up
and
helping
you
get
through
the
long
winter.
Eine
Reise
kann
Ihnen
die
Pause
geben,
die
wichtig
ist,
um
die
Stimmung
zu
heben
und
es
durch
den
langen
Winter
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Avoid
the
cold,
dark
days
of
winter
and
travel
closer
to
the
equator
for
some
well-needed
sun,
to
keep
your
spirits
high
and
your
body
warm.
Vermeiden
Sie
die
kalten,
dunklen
Tage
des
Winters
und
reisen
Sie
nach
Asien
für
eine
wohltuende
Sonnentherapie,
um
Ihre
Laune
zu
bessern
und
Ihren
Körper
warm
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Are
you
looking
for
ways
to
stay
motivated
yourself,
and
to
keep
your
team
spirited
and
productive?
Sie
suchen
Wege,
um
sich
selbst
und
auch
Ihr
Team
auf
Dauer
motiviert
und
leistungsfähig
zu
halten?
CCAligned v1
Not
only
will
dart
etiquette
show
that
you
are
a
lady/gentleman,
but
by
keeping
your
own
spirits
up,
you
will
remain
relaxed
and
throw
your
next
darts
better
than
if
you
got
angry
or
tense.
Die
Dart-Etikette
zeigt
nicht
nur,
dass
Sie
eine
Dame
/
ein
Gentleman
sind,
sondern
Sie
bleiben
entspannt
und
werfen
Ihre
nächsten
Darts
besser,
als
wenn
Sie
wütend
oder
angespannt
wären.
ParaCrawl v7.1
Keep
your
family
and
friends
close
in
the
weeks
beforehand
to
keep
up
your
spirits
and
to
keep
the
doubt
at
bay.
Bleibe
in
den
Wochen
vor
deinem
Aufbruch
in
der
Nähe
deiner
Freunde
und
deiner
Familie,
um
bei
guter
Laune
zu
bleiben
und
die
Zweifel
zu
verdrängen.
ParaCrawl v7.1
I
say
to
all
of
you,
keep
your
spirits
up,
look
forward
to
the
many
changes,
and
know
that
it
is
for
the
benefit
of
all
mankind
that
these
changes
occur.
Ich
sage
euch
allen,
verliert
nicht
den
Mut,
freut
euch
auf
all
die
Veränderungen
und
seid
euch
bewusst,
dass
sie
zum
Wohle
der
ganzen
Menschheit
geschehen.
ParaCrawl v7.1