Translation of "Keep on living" in German

And maybe she's just mad enough to wanna keep on living.
Vielleicht ist sie so sauer, dass sie weiterleben will.
OpenSubtitles v2018

And they'll keep on living as long as the regiment lives.
Sie leben, solange das Regiment lebt.
OpenSubtitles v2018

They just keep on living, they don't know anything else.
Sie sind am Leben, und mehr wissen sie nicht.
OpenSubtitles v2018

I'll keep on living as hard as I can.
Ich lebe, so gut ich kann.
OpenSubtitles v2018

Well, the trick is to keep on living while it does.
Nun, der Trick ist, weiterzuleben, während es das tut.
OpenSubtitles v2018

No matter how terrible our loss, we must keep on living.
Wie schwer auch der Verlust ist, wir müssen weiterleben.
OpenSubtitles v2018

Then you'll just have to keep on living with him.
Dann musst du wohl mit ihm zusammen bleiben.
OpenSubtitles v2018

And the thing is life forces you to keep on living.
Aber die Sache ist, dass das Leben einen zwingt weiterzuleben.
OpenSubtitles v2018

Genetically hard-wired to keep on living, whatever happens.
Genetisch erschaffen um am Leben zu bleiben, egal was passiert.
OpenSubtitles v2018

And the ones that deserve to die, keep on living?
Und dass die, die es verdienen zu sterben, weiterleben?
OpenSubtitles v2018

I've lost my purpose to keep on living.
Ich habe den Sinn für mein Leben verloren.
OpenSubtitles v2018

Falun Dafa gives me the strength to keep on living.
Falun Gong gab mir die Kraft weiterzuleben.
ParaCrawl v7.1

I have no idea, I try to keep on learning and living in the present.
Keine Ahnung, ich versuche mehr zu lernen in der Gegenwart zu leben.
ParaCrawl v7.1

We cannot keep on living as displaced persons or refugees forever.
Wir können nicht für immer als Vertriebene und Flüchtlinge leben.
ParaCrawl v7.1

The fact that we can keep on living is because of the skin.
Dass wir überhaupt weiterleben können, verdanken wir der Haut.
ParaCrawl v7.1