Translation of "Keep on living" in German
And
maybe
she's
just
mad
enough
to
wanna
keep
on
living.
Vielleicht
ist
sie
so
sauer,
dass
sie
weiterleben
will.
OpenSubtitles v2018
And
they'll
keep
on
living
as
long
as
the
regiment
lives.
Sie
leben,
solange
das
Regiment
lebt.
OpenSubtitles v2018
They
just
keep
on
living,
they
don't
know
anything
else.
Sie
sind
am
Leben,
und
mehr
wissen
sie
nicht.
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
on
living
as
hard
as
I
can.
Ich
lebe,
so
gut
ich
kann.
OpenSubtitles v2018
Well,
the
trick
is
to
keep
on
living
while
it
does.
Nun,
der
Trick
ist,
weiterzuleben,
während
es
das
tut.
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
terrible
our
loss,
we
must
keep
on
living.
Wie
schwer
auch
der
Verlust
ist,
wir
müssen
weiterleben.
OpenSubtitles v2018
Then
you'll
just
have
to
keep
on
living
with
him.
Dann
musst
du
wohl
mit
ihm
zusammen
bleiben.
OpenSubtitles v2018
And
the
thing
is
life
forces
you
to
keep
on
living.
Aber
die
Sache
ist,
dass
das
Leben
einen
zwingt
weiterzuleben.
OpenSubtitles v2018
Genetically
hard-wired
to
keep
on
living,
whatever
happens.
Genetisch
erschaffen
um
am
Leben
zu
bleiben,
egal
was
passiert.
OpenSubtitles v2018
And
the
ones
that
deserve
to
die,
keep
on
living?
Und
dass
die,
die
es
verdienen
zu
sterben,
weiterleben?
OpenSubtitles v2018
I've
lost
my
purpose
to
keep
on
living.
Ich
habe
den
Sinn
für
mein
Leben
verloren.
OpenSubtitles v2018
Falun
Dafa
gives
me
the
strength
to
keep
on
living.
Falun
Gong
gab
mir
die
Kraft
weiterzuleben.
ParaCrawl v7.1
I
have
no
idea,
I
try
to
keep
on
learning
and
living
in
the
present.
Keine
Ahnung,
ich
versuche
mehr
zu
lernen
in
der
Gegenwart
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
keep
on
living
as
displaced
persons
or
refugees
forever.
Wir
können
nicht
für
immer
als
Vertriebene
und
Flüchtlinge
leben.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
we
can
keep
on
living
is
because
of
the
skin.
Dass
wir
überhaupt
weiterleben
können,
verdanken
wir
der
Haut.
ParaCrawl v7.1