Translation of "Keep holding on" in German

Keep on holding it until the LG logo appears on the screen.
Halten weiter gedrückt, bis das LG-Logo auf dem Bildschirm angezeigt wird.
ParaCrawl v7.1

It’s the old people that keep on holding on to it…”
Es sind die alten Leute, die ihm auf Halten halten... "
ParaCrawl v7.1

The more pleasant that experience is, the longer we want to keep on holding it.
Je angenehmer die Erfahrung ist, desto länger möchten wir sie festhalten.
ParaCrawl v7.1

It's the old people that keep on holding on to it..."
Es sind die alten Leute, die ihm auf Halten halten... "
ParaCrawl v7.1

Release the power tab but keep holding on the button for Home.
Lassen Sie die Kraft Registerkarte aber halten Sie auf die Schaltfläche Start Halte.
ParaCrawl v7.1

Keep on holding it till the menu of recovery mode is displayed on the screen.
Halten Sie weiter gedrückt, bis das Menü der Recovery-Modus auf dem Bildschirm angezeigt wird.
ParaCrawl v7.1

You must keep on holding the power button until the power off option has appeared on the screen.
Sie müssen auf die Power-Taste halten bis zum Ausschalten der Option auf dem Bildschirm erschienen ist.
ParaCrawl v7.1

This can keep traders holding on to losers for far too long, and closing out winners way too quickly.
Dies kann Trader dazu verleiten, zu lange an Verlust-Trades festzuhalten und zu früh Gewinn-Trades aufzugeben.
ParaCrawl v7.1

Keep holding your thumb on the button and then slowly count to 5 to deliver the full dose of the medicine.
Halten Sie den Knopf weiter mit dem Daumen gedrückt und zählen Sie langsam bis 5, um die komplette Dosis des Arzneimittels zu injizieren.
TildeMODEL v2018

You keep holding on to the hope that Stefan and Damon will love you again, that we'll be one big happy family, but we can't, hmm?
Du klammerst dich noch an die Hoffnung, dass Stefan und Damon dich wieder lieben werden und dass wir alle eine große glückliche Familie sein werden, aber das können wir nicht sein, oder?
OpenSubtitles v2018

I just don't understand why I keep holding on to this idea that, underneath it all, he's a good person.
Ich verstehe nicht, warum ich an dem Gedanken festhalte, dass er ein guter Mensch ist.
OpenSubtitles v2018

This was based upon the fact that the Bächle should have attracted his attention after a day in the city and that it should "so long as somehow possible keep holding on to such a characteristic, beautiful and hygienic quirk as presented by the Bächle".
Begründet wurde dies damit, dass ihm nach einem Tag Aufenthalt in der Stadt die Bächle aufgefallen sein müssten und die Stadt „solange wie irgend möglich an einer so kennzeichnenden, schönen und hygienischen Eigenart, wie sie die Stadtbächle darstellen, festhalten “.
WikiMatrix v1

You can keep holding on if you want, but ask yourself why you're doing that.
Du kannst dich weiter daran klammern wenn du willst, aber frag dich mal warum du das tust.
OpenSubtitles v2018

For metal processing, automotive and machinery industries it is important to keep on holding their top positions through highly-productive production engineering and high-quality products.
Für Metallverarbeitung, Auto- und Maschinenbau ebenso wichtig ist allerdings, ihre Spitzenpositionen weiter durch hochproduktive Fertigungstechnik und hochwertige Produkte zu halten.
ParaCrawl v7.1

But if our knowledge isn't yet true, we'll keep on holding on blindly, trying to make these things constant, easeful, and self.
Aber solange unsere Erkenntnis noch nicht wahrheitsgetreu ist, werden wir weiterhin blindlings festhalten und versuchen, diese Dinge in Beständiges, Angenehmes, uns Selbst Ausmachendes umzuformen.
ParaCrawl v7.1