Translation of "Justify towards" in German
While
the
Committee
supports
the
efforts
of
the
Commission
to
find
mechanisms
for
Community-wide
financial
participation,
it
does
not
consider
that
this
would
justify
any
move
towards
harmonization
of
fiscal
or
legal
regimes
as
such.
Der
Ausschuß
unterstützt
die
Bemühungen
der
Kommission,
gemeinschaftsweite
Systeme
für
eine
finanzielle
Beteiligung
zu
finden,
ist
aber
nicht
der
Auffassung,
daß
dies
irgendwelche
Schritte
zur
Harmonisierung
der
Rechts-
oder
Steuersysteme
als
solche
rechtfertigt.
TildeMODEL v2018
The
response
to
the
consultation
is
more
than
sufficiently
clear
to
justify
further
steps
towards
reform.
Die
Reaktionen
auf
die
Konsultierung
belegen
hinreichend
deutlich,
dass
weitere
Schritte
hin
zu
einer
Reform
berechtigt
sind.
TildeMODEL v2018
How
can
it
justify
this
hostility
towards
workers
in
this
sector
who
have
been
particularly
hard
hit
by
the
crisis?
Lassen
Sie
uns
aber
hoffen,
daß
wir
durch
die
Kontakte,
die
wir
nun
in
Haushaltsfragen
an
knüpfen
werden,
nicht
vor
den
Gerichtshof
gehen
müssen.
EUbookshop v2
One
of
the
favourite
arguments
of
the
CWI
to
justify
their
capitulation
towards
British
imperialism
was
the
“
right
of
national
self-determination”
of
the
1,800
colonial
British
settlers
on
the
Malvinas
islands
in
front
to
the
Argentine
coast.
Einer
der
beliebtesten
Argumente
der
CWI,
um
ihre
Kapitulation
vor
dem
britischen
Imperialismus
zu
verteidigen,
war
das
„Recht
auf
nationale
Selbstbestimmung“
der
1.800
britischen
Siedler
auf
den
Malvinas-Inseln
vor
der
argentinischen
Küste.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard,
with
reference
more
specifically
to
the
life
of
the
Church,
some
maintain
that
pastoral
charity
could
justify
every
step
towards
declaring
the
nullity
of
the
marriage
bond
in
order
to
assist
people
who
find
themselves
in
irregular
matrimonial
situations.
Auf
dieser
Linie
meinen
manche
–
wobei
sie
sich
in
besonderer
Weise
auf
das
Leben
der
Kirche
beziehen
–,
die
pastorale
Liebe
könne
jeden
auf
eine
Nichtigkeitserklärung
des
Ehebandes
abzielenden
Schritt
rechtfertigen,
um
Personen
entgegenzukommen,
die
sich
in
irregulären
ehelichen
Situationen
befinden.
ParaCrawl v7.1
Ideological
differences
with
the
USSR
do
not
justify
the
hostility
towards
that
state
which
contributed
more
than
25
million
lives
in
the
war
against
Nazism.
Die
ideologischen
Unterschiede
zur
UdSSR
rechtfertigten
nicht
die
Anfeindung
gegenüber
jenem
Staat,
der
über
25
Millionen
Menschenleben
im
Kampf
gegen
den
Faschismus
geopfert
hat.
ParaCrawl v7.1
There,
he
justified
his
orientation
towards
conservatism
with
the
dogmas
of
the
social
democracy
party
and
the
related
areas.
Darin
begründet
er
seine
Entwicklung
zum
Konservativen
mit
dem
Dogmatismus
seines
sozialdemokratischen
Elternhauses
und
ähnlicher
Milieus.
WikiMatrix v1
China
is
justifying
its
policy
towards
them
by
the
need
to
fight
terrorism,
and
for
the
Chinese
authorities,
the
persecution
of
the
Uyghur
people
also
means
the
destruction
of
the
Uyghurs'
cultural
heritage.
China
rechtfertigt
seine
Politik
diesem
gegenüber
mit
der
Notwendigkeit,
den
Terrorismus
zu
bekämpfen,
und
für
die
chinesischen
Behörden
bedeutet
die
Verfolgung
des
uigurischen
Volks
auch
die
Zerstörung
des
Kulturerbes
der
Uiguren.
Europarl v8
I
am
sure
you
will
agree
with
me
that
it
would
be
tragic
if
Africa
–
which
faces
a
tsunami
week
in,
week
out
in
a
less
visible
way
through
the
ravages
of
famine,
its
climate
and
diseases
such
as
Aids
-
were
to
lose
money
as
a
result
of
our
justified
generosity
towards
the
victims
of
the
tsunami.
Sicher
teilen
Sie
meine
Auffassung,
dass
es
verhängnisvoll
wäre,
wenn
Afrika,
das
praktisch
Woche
für
Woche
von
einer
weniger
sichtbaren
Flutwelle
in
Gestalt
von
verheerenden
Hungersnöten,
klimatischen
Bedingungen
und
Krankheiten
wie
Aids
heimgesucht
wird,
infolge
unserer
völlig
gerechtfertigten
Großzügigkeit
gegenüber
den
Opfern
der
Tsunami-Katastrophe
weniger
Mittel
erhalten
würde.
Europarl v8
We
know,
however,
that
it
will
constitute
yet
another
step
towards
justifying
lifting
the
moratorium,
which
should
be
maintained.
Uns
ist
jedoch
klar,
dass
dies
ein
weiterer
Schritt
zur
Begründung
der
Aufhebung
des
Moratoriums
sein
wird,
das
aufrechterhalten
werden
sollte.
Europarl v8
Nevertheless
the
fact
that
it
may
stabilise
net
CO2
emission
through
the
ETS
and
in
doing
also
provide
resources
for
further
reductions
goes
a
long
way
towards
justifying
the
cost
and
administrative
complexity
of
implementation.
Der
Umstand
jedoch,
dass
sie
über
das
Emissionshandelssystem
die
CO2-Emissionen
stabilisieren
kann
und
damit
zugleich
finanzielle
Mittel
für
weitere
Reduzierungen
bereitstellt,
ist
bereits
ein
guter
Grund,
um
die
Kosten
und
den
administrativen
Aufwand
ihrer
Umsetzung
zu
rechtfertigen.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
the
fact
that
it
may
stabilise
net
C02
emission
through
the
inclusion
of
aviation
in
the
Emissions
Trading
Scheme
(ETS)
and
in
doing
also
provide
recourses
for
further
reductions
goes
a
long
way
towards
justifying
the
cost
and
administrative
complexity
of
implementation.
Allerdings
dürfte
die
Aussicht
auf
eine
Stabilisierung
der
Netto-CO2-Emissionen
durch
die
Einbeziehung
in
das
europäische
Emissionshandelssystem
(ETS)
und
die
sich
daraus
ergebenden
Möglichkeiten
weiterer
Senkungen
ein
wichtiger
Gesichtspunkt
zur
Rechtfertigung
des
mit
der
Umsetzung
verbundenen
Kosten-
und
Verwaltungsaufwands
sein.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
amendments
aim
to
remove
all
differences
in
the
treatment
of
the
two
categories
which
cannot
be
considered
as
objectively
justified,
thus
progressing
towards
uniformity
of
protection
while
maintaining
the
distinction
between
the
two
statuses.
Darüber
hinaus
zielen
die
Änderungen
darauf
ab,
alle
Unterschiede
bei
der
Behandlung
der
beiden
Gruppen,
die
nicht
als
sachlich
gerechtfertigt
anzusehen
sind,
zu
beseitigen,
um
unter
Beibehaltung
der
Unterscheidung
zwischen
den
beiden
Status
zu
einem
einheitlicheren
Schutz
zu
gelangen.
TildeMODEL v2018
Although
there
are
historical
reasons
for
such
an
approach,
the
recent
recognition
of
the
importance
of
consumer
policy
justifies
a
move
towards
a
more
systematic
and
strategic
approach
that
will
provide
a
sound
basis
for
a
more
coherent
policy.
Obgleich
historische
Gründe
für
einen
solchen
Ansatz
sprechen,
rechtfertigt
die
jüngst
erfolgte
Anerkennung
der
Bedeutung
der
Verbraucherpolitik
ein
systematischeres
und
planvolleres
Vorgehen,
das
eine
solide
Basis
für
eine
kohärentere
Politik
bilden
kann.
TildeMODEL v2018
Then
a
description
of
the
protagonist
violating
the
rule
follows
and
a
justified
emotional
attribution
towards
the
hypothetical
offender
is
requested
(older
subjects:
towards
the
self
in
the
role
of
the
offender
as
well
as
in
the
role
of
the
victim
affected
by
the
violation).
Dann
wurde
angegeben,
dass
der
Protagonist
die
Regel
übertritt
und
eine
begründete
Emotionszuschreibung
zum
hypothetischen
Übeltäter
(bei
den
älteren
Probanden:
zum
Selbst
in
der
Rolle
des
Übeltäters
sowie
in
der
Rolle
des
von
der
Übertretung
betroffenen
Opfers)
erbeten.
ParaCrawl v7.1
Social
research
primarily
devoted
its
efforts
toward
justifying
historically-arisen
society,
so
as
to
preserve
it
against
the
attacks
of
“destructive
theories,”
etc.
Die
Sozialforschung
hat
sich
jedoch
vor
allem
um
die
Rechtfertigung
der
geschichtlich
entstandenen
Gesellschaft
gekümmert,
um
sie
vor
den
Angriffen
„destruktiver
Theorien“
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
You
know
me,
you
know,
I
have
a
prejudice,
despite
being
justified,
very
negative
towards
people
living
in
France.
Sie
kennen
mich,
Weißt
du,
Ich
habe
ein
Vorurteil,
Obwohl
der
gerechtfertigt,
sehr
negativ
gegenüber
Menschen,
die
in
Frankreich
leben.
ParaCrawl v7.1
Receiving
suggestions
and
complaints
from
employees
and,
if
they
appear
justified,
working
towards
their
resolution
with
the
head
of
the
institution
Anregungen
und
Beschwerden
von
Beschäftigten
entgegenzunehmen
und,
falls
sie
berechtigt
erscheinen,
durch
Verhandlung
mit
dem
Leiter
der
Dienststelle
auf
ihre
Erledigung
hinzuwirken,
ParaCrawl v7.1
If
what
is
allegedly
certain
is
not
questioned,
if
emotional
influences
and
your
own
empathic
acceptance
of
other
opinions
is
not
permitted
and
if
warnings
are
considered
uncomfortable
or
being
suppressed
or
ignored,
then
this
is
what
happens:
“ethics
of
responsibility”
become
“ethics
of
duty”,
where
all
behaviour
is
justified
with
loyalty
towards
the
system
–
even
if
it
is
detrimental
to
the
people.
Wenn
die
vermeintlichen
Gewissheiten
nicht
hinterfragt,
emotionaler
Einfluss
und
eigenes
empathisches
Aufnehmen
anderer
Meinungen
nicht
zugelassen
wird
und
Warnungen
als
unbequem
empfunden,
unterdrückt
oder
ignoriert
werden,
dann
passiert
es:
Aus
„Verantwortungs-Ethik“
wird
„Pflicht-Ethik“,
die
alles
Handeln
aus
der
Treue
zum
System
heraus
rechtfertigt
–
auch
wenn
dieses
Handeln
dem
System
und
den
Menschen
schadet.
ParaCrawl v7.1
As
one
started
out
from
that
the
so-called
peaceful
line
of
the
20thparty
congress
was
not
yet
necessarily
an
incorrigible
relinquishing
of
the
essence
of
the
communist
movement,
the
fundamental
direction
of
the
dictatorship
of
the
proletariat,
and
many
communists
continued
to
start
out
from
the
fundaments
of
communism
and
also
strove
to
apply
this
in
practice,
it
was
indeed
justified
to
work
towards
a
correction
of
the
questions
which
had
mistakenly
been
dealt
with,
and
not
to
put
at
stake
the
unity
of
the
tremendous
communist
movement
which
was
ruling
a
third
of
the
globe.
Da
man
davon
ausging,
daß
die
sogenannte
friedliche
Linie
des
20.
Parteitages
noch
nicht
notwendig
eine
unkorrigierbare
Aufgabe
der
Essenz
der
kommunistischen
Bewegung,
der
grundlegenden
Richtung
der
Diktatur
des
Proletariats
darstelle,
und
viele
Kommunisten
weiterhin
von
den
Grundlagen
des
Kommunismus
ausgingen
und
dies
in
der
Praxis
auch
umzusetzen
trachteten,
war
es
durchaus
berechtigt,
auf
eine
Korrektur
der
falsch
behandelten
Fragen
hinzuarbeiten
und
nicht
die
Einheit
der
gewaltigen
kommunistischen
Bewegung,
die
über
ein
Drittel
des
Erdballs
herrschte,
aufs
Spiel
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1