Translation of "Joy" in German
Schadenfreude
is
the
only
true
joy,
says
the
cynic.
Schadenfreude
ist
die
schönste
Freude,
sagt
der
Zyniker.
Europarl v8
This
is
a
small
moment
of
joy
in
our
Presidency.
Dies
ist
ein
kleiner
Augenblick
der
Freude
während
unseres
Vorsitzes.
Europarl v8
That
is
a
cause
for
great
thanksgiving
and
joy.
Das
ist
ein
Grund
für
große
Danksagungen
und
Freude.
Europarl v8
It
is
a
fantastic
feeling,
but
the
joy
is
tempered
slightly
by
a
nagging
unease.
Das
ist
phantastisch,
doch
die
Freude
wird
durch
eine
innere
Unruhe
getrübt.
Europarl v8
Really
this
should
be
a
reason
for
great
joy.
Eigentlich
sollte
dies
ein
Grund
zu
großer
Freude
sein.
Europarl v8
That
is
a
cause
for
great
joy.
Dies
ist
Anlass
zu
großer
Freude.
Europarl v8
It
is
an
occasion
for
joy.
Dies
ist
ein
Anlass
zur
Freude!
Europarl v8
Today
our
joy
is
painted
in
the
same
colours
and
plays
to
the
same
marvellous
music.
Heute
hat
unsere
Freude
dieselben
Farben
und
denselben
wunderbaren
Klang.
Europarl v8
So
I
am
afraid
that
I
am
unable
to
share
the
joy
just
expressed
by
the
Presidency
and
the
Commission.
Deshalb
kann
ich
leider
die
Freude
der
Ratspräsidentschaft
und
der
Kommission
nicht
teilen.
Europarl v8
Such
rules
only
cause
offence
and
put
a
damper
on
the
joy
of
having
good
neighbours.
Derartige
Regelungen
rufen
nur
Unmut
hervor
und
dämpfen
die
Freude
über
gute
Nachbarn.
Europarl v8
Her
face
beamed
with
a
joy
and
animation
she
could
not
repress.
Ihr
Gesicht
strahlte
von
unbezwinglicher
Freude
und
lebhafter
Erregung.
Books v1
And
these
things
write
we
unto
you,
that
your
joy
may
be
full.
Und
solches
schreiben
wir
euch,
auf
daß
eure
Freude
völlig
sei.
bible-uedin v1
Understanding,
to
me,
does
not
remove
the
wonder
and
the
joy.
Für
mich
nimmt
Verstehen
das
Staunen
und
die
Freude
nicht
weg.
TED2013 v1.1
And
all
of
these
things
to
me
give
such
joy
and
excitement
and
wonder.
Und
alle
diese
Dinge
geben
mir
soviel
Freude
und
Spannung
und
Staunen.
TED2013 v1.1