Translation of "Joy" in German

Schadenfreude is the only true joy, says the cynic.
Schadenfreude ist die schönste Freude, sagt der Zyniker.
Europarl v8

This is a small moment of joy in our Presidency.
Dies ist ein kleiner Augenblick der Freude während unseres Vorsitzes.
Europarl v8

That is a cause for great thanksgiving and joy.
Das ist ein Grund für große Danksagungen und Freude.
Europarl v8

It is a fantastic feeling, but the joy is tempered slightly by a nagging unease.
Das ist phantastisch, doch die Freude wird durch eine innere Unruhe getrübt.
Europarl v8

Really this should be a reason for great joy.
Eigentlich sollte dies ein Grund zu großer Freude sein.
Europarl v8

That is a cause for great joy.
Dies ist Anlass zu großer Freude.
Europarl v8

It is an occasion for joy.
Dies ist ein Anlass zur Freude!
Europarl v8

Today our joy is painted in the same colours and plays to the same marvellous music.
Heute hat unsere Freude dieselben Farben und denselben wunderbaren Klang.
Europarl v8

So I am afraid that I am unable to share the joy just expressed by the Presidency and the Commission.
Deshalb kann ich leider die Freude der Ratspräsidentschaft und der Kommission nicht teilen.
Europarl v8

Such rules only cause offence and put a damper on the joy of having good neighbours.
Derartige Regelungen rufen nur Unmut hervor und dämpfen die Freude über gute Nachbarn.
Europarl v8

Her face beamed with a joy and animation she could not repress.
Ihr Gesicht strahlte von unbezwinglicher Freude und lebhafter Erregung.
Books v1

And these things write we unto you, that your joy may be full.
Und solches schreiben wir euch, auf daß eure Freude völlig sei.
bible-uedin v1

Understanding, to me, does not remove the wonder and the joy.
Für mich nimmt Verstehen das Staunen und die Freude nicht weg.
TED2013 v1.1

And all of these things to me give such joy and excitement and wonder.
Und alle diese Dinge geben mir soviel Freude und Spannung und Staunen.
TED2013 v1.1