Translation of "Jointly decide" in German

When these expire, the parties to these agreements may decide jointly to renew them.
Laufen die Vereinbarungen aus, können die betreffenden Parteien gemeinsam deren Verlängerung beschließen.
TildeMODEL v2018

The EPO and the epi shall decide jointly on any other notices concerning its implementation.
Weitere Bekanntmachungen zu ihrer Ausführung werden vom EPA und vom epi gemeinsam festgelegt.
ParaCrawl v7.1

The spouses jointly decide where to establish the marital home.
Die Ehegatten bestimmen gemeinsam die eheliche Wohnung.
ParaCrawl v7.1

With all of ZetaTalk we jointly decide matters.
Mit allem bei ZetaTalk entscheiden wir gemeinsam die Angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1

People jointly decide on public and mutual issues.
Die Menschen entschieden zusammen über öffentliche und gemeinschaftliche Angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1

Henceforth, the two arms of the budgetary authority (European Parliament and Council) will jointly decide on all budgetary expenditure.
Die beiden Teile der Haushaltsbehörde (Europäisches Parlament und Rat) beschließen gemeinsam über sämtliche Haushaltsausgaben.
EUbookshop v2

Workers and management decide jointly about the use of the premium during MAFA Joint Body meetings.
Arbeitnehmer und Management entscheiden gemeinsam über die Verwendung der Prämie während der Sitzungen des MAFA-Gremiums.
ParaCrawl v7.1

The European patient associations will decide jointly about the exact contents of this part of the Euro-Histio-Net web portal.
Die europäischen Patientenorganisationen werden gemeinsam über die genauen Inhalte dieses Teiles des Euro-Histio-Net Webportales entscheiden.
ParaCrawl v7.1

The groups jointly decide on the type and allocation of SDIL resources for research projects.
Die Arbeitsgruppen entscheiden gemeinschaftlich über die Ausgestaltung und Vergabe der Ressourcen des SDIL für Forschungsprojekte.
ParaCrawl v7.1

The two parties shall decide jointly on (i) which European operators may practice exploratory fishing, (ii) the most favourable period for such fishing and (iii) the conditions applicable.
Die beiden Vertragsparteien beschließen gemeinsam, i) welche Reeder aus der EU Versuchsfischerei betreiben dürfen, ii) welcher Zeitraum hierfür am besten geeignet ist und iii) welchen Bedingungen die Versuchsfischerei unterliegt.
DGT v2019

The mid-term review of the implementation of the legislative and work programme could be used to look together at the usefulness of the various types of legislative programming lists and decide jointly on the best programming tools for use with the 2003 work programme.
Der Zeitpunkt der Bewertung nach der Hälfte der Ausführung des Gesetzgebungs- und Arbeitsprogramms könnte dazu genutzt werden, miteinander über die Zweckmäßigkeit der verschiedenen Formen von Listen für die Legislativplanung zu beraten, um gemeinsam die besten Planungsinstrumente festzulegen, die das Arbeitsprogramm für das Jahr 2003 begleiten sollten.
DGT v2019

The Parties may also jointly decide to refer these matters to special sub-committees reporting to the JCC.
Die Vertragsparteien können auch gemeinsam beschließen, spezielle Unterausschüsse, die dem Gemeinsamen Kooperationsausschuss Bericht erstatten, mit diesen Angelegenheiten zu befassen.
DGT v2019

Article 75, however, makes it clear that when it is necessary in order to achieve the objectives set out in Article 67, Parliament and the Council shall define, in other words, shall jointly decide on regulatory measures for the freezing of funds, financial assets or economic gains belonging to, owned or held by natural or legal persons, groups or entities associated with terrorist activities.
Artikel 75 dagegen besagt eindeutig, dass, wenn es für die Erreichung der in Artikel 67 festgelegten Ziele notwendig ist, das Parlament und der Rat bestimmen, mit anderen Worten gemeinsam Regulierungsmaßnahmen beschließen zum Einfrieren von Geldern, Vermögenswerten oder wirtschaftlichen Gewinnen, die Eigentum natürlicher oder juristischer Personen, Gruppierungen oder Einrichtungen sind, die mit terroristischen Aktivitäten in Verbindung gebracht werden.
Europarl v8

The Parties may jointly decide on specific guidelines and/or work plans for the activities contemplated or planned under this Agreement.
Die Vertragsparteien können gemeinsam spezifische Leitlinien und/oder Arbeitspläne für die nach diesem Abkommen vorgesehenen oder geplanten Tätigkeiten festlegen.
DGT v2019

The conjunction of the total population, in terms of quantity, and the consistency of its knowledge, in terms of quality, will jointly decide the strength of the Community.
Die Größe der Gesamtbevölkerung und die Qualität ihres Wissens werden zusammen entscheidend für die Stärke der Gemeinschaft sein.
Europarl v8

If we jointly decide to try to change those priorities, that would be a good thing.
Wenn wir uns gemeinsam vornehmen, an der Veränderung dieser Prioritäten zu arbeiten, wäre das gut.
Europarl v8

May I also point out, Commissioner - and this is the second of the motions we have tabled - that we should like to have a report by 31 December on this next step that we are about to take, so that Parliament and the Council can jointly decide on further steps towards more open markets, and I also hope that you will be able to present a clear evaluation report in the year 2003, on the basis of which we can then initiate the next moves.
Wir geben deshalb einen nächsten Schritt frei, und Herr Kommissar - das ist ja der zweite Antrag, den wir haben -, wir möchten bis zum 31. Dezember einen Bericht über den nächsten Schritt haben, den wir jetzt vollziehen, um dann weitere Schritte zur Öffnung des Marktes zwischen Parlament und Rat beschließen zu können, und ich hoffe, dass Sie im Jahre 2003 einen klaren Bewertungsbericht vorlegen können, so dass wir dann den nächsten Schritt einleiten können!
Europarl v8

I must say that the aid for launching the new lines which would constitute the motorways of the sea would be restricted to what is absolutely necessary in order to guarantee the viability of economic relations between two States which jointly decide to establish one of these regular interconnections as an alternative to other modes of transport.
Ich muss darauf hinweisen, dass die Beihilfen für die Schaffung dieser neuen Verbindungen, die die Hochgeschwindigkeitsseewege wären, sich auf das absolut Notwendige beschränken würden, um die Lebensfähigkeit der wirtschaftlichen Beziehungen zwischen zwei Staaten sicherzustellen, die gemeinsam beschließen, eine dieser regelmäßigen Verbindungen als Alternative zu anderen Verkehrsträgern einzurichten.
Europarl v8

Today, we are at last all together in this room as free nations and free European citizens, to decide jointly the future of our continent.
Heute sind wir alle nun endlich als freie Nationen und freie europäische Bürger in diesem Saal versammelt, um gemeinsam über die Zukunft unseres Kontinents zu entscheiden.
Europarl v8

Unless we all, those of us who do not carry out massacres, decide jointly that there is a limit, even for sovereignty, when that sovereignty is employed in a way that goes against the dignity and ethics of humanity.
Es sei denn, wir alle, die wir keine Massaker begehen, beschließen gemeinsam, dass es eine Grenze gibt, auch für die Souveränität, wenn deren Auffassung so sehr im Widerspruch zur menschlichen Würde und Ethik steht.
Europarl v8

We, as a Parliament, have given up our right jointly to decide by interinstitutional agreement with the Council on the financial perspectives and simply, instead, give our assent to those perspectives.
Als Parlament haben wir gemeinsam unser Recht aufgegeben, durch eine interinstitutionelle Vereinbarung gemeinsam mit dem Rat über die Finanzielle Vorausschau zu entscheiden und erteilen stattdessen einfach unsere Zustimmung zu dieser Vorausschau.
Europarl v8