Translation of "It was shown that" in German

It was then shown that there were difficulties in doing this.
Dann hat sich gezeigt, daß es dabei Schwierigkeiten gab.
Europarl v8

In rat studies, it was shown that pegfilgrastim may cross the placenta.
In Studien an Ratten wurde gezeigt, dass Pegfilgrastim die Plazenta passieren kann.
EMEA v3

It was shown that the dissolution rate increases with increased concentration of ethanol in the dissolution medium.
Es zeigte sich, dass die Auflösungsrate mit zunehmender Ethanolkonzentration im Lösungsmittel ansteigt.
ELRC_2682 v1

Recently, it was shown that withdrawal symptoms were experienced after only three days of light use.
Kürzlich wurde nachgewiesen, dass Entzugserscheinungen schon nach drei Tagen mäßigen Konsums auftreten.
News-Commentary v14

It was shown that the required tolerances were obtained.
Es ergab sich dabei, daß die geforderten Toleranzen eingehalten wurden.
EUbookshop v2

It was shown that the optimal reaction velocity was reached at 0.10 mM.
Es zeigte sich, daß die optimale Reaktionsgeschwindigkeit bei 0,10 mM erreicht wird.
EuroPat v2

It was shown that the effect of the radiation was changed.
Es hat sich gezeigt, daß die Wirkung der Strahlung verändert wird.
EuroPat v2

It was shown that the optimum speed of reaction was reached at 0.25 mM.
Es zeigte sich, daß die optimale Reaktionsgeschwindigkeit bei 0,25 mM erreicht wird.
EuroPat v2

It was shown that the isolated protease inhibitor is very clean.
Es wurde gezeigt, daß der isolierte Proteaseinhibitor sehr sauber ist.
EuroPat v2

Moreover, it was also shown that almost all double determinations were correctly assigned to one another.
Außerdem wurde gezeigt, daß nahezu alle Doppelbestimmungen einander korrekt zugeordnet wurden.
EuroPat v2

Surprisingly, however, it was shown that increased shrinkage does not occur.
Überraschenderweise hat sich jedoch gezeigt, daß eine erhöhte Schrumpfung nicht auftritt.
EuroPat v2

It was shown that the insect feeding was reduced and the crop yield increased.
Es zeigte sich, daß der Insektenfraß reduziert und der Ernteertrag gesteigert wurde.
EuroPat v2

It was further shown that the purified fusion protein also reacts with anti-HUSI-I antibodies.
Ferner wurde gezeigt, daß das gereinigte Fusionsprotein ebenfalls mit anti-HUSI-I-Antikörpern reagiert.
EuroPat v2

It was also shown that knowledge-based capital and material assets complement each other.
Weiter wurde gezeigt, dass wissensbasiertes Kapital und Sachwerte einander ergänzen.
ParaCrawl v7.1

Based on the research it was shown that Androgel was well tolerated.
Basierend auf den Untersuchungen wurde gezeigt, dass Androgel gut vertragen wird.
ParaCrawl v7.1

It was shown that the greatest benefit is provided by improved birth control.
Es zeigte sich, dass der größte Nutzen aus einer verbesserten Geburtenkontrolle kommt.
ParaCrawl v7.1

Today it was shown that the new dressage test for the single horses is quite demanding.
Es zeigte sich, dass das neue Dressurprogramm der Einspänner hohe Ansprüche stellt.
ParaCrawl v7.1

It was shown that they did.
Es zeigte sich, dass die Theorie aufging.
ParaCrawl v7.1