Translation of "It was luck" in German
It
was
just
bad
luck
that
it
happened
in
Belgium.
Es
war
Pech,
daß
es
in
Belgien
passiert
ist.
Europarl v8
Do
you
think
it
was
blind
luck
that
brought
us
to
Zenith?
Glaubst
du,
das
Glück
hat
uns
nach
Zenith
geführt?
OpenSubtitles v2018
It
was
just
bad
luck
that
I
clashed
together
with
Mr.
Tarling.
Es
war
einfach
Pech,
dass
ich
mit
Tarling
zusammengestoßen
bin.
OpenSubtitles v2018
It
was
dumb
luck
that
you
got
out
of
there
alive.
Es
war
pures
Glück,
dass
Sie
lebendig
dort
rauskamen.
OpenSubtitles v2018
It
wasn't
luck,
was
it?
Es
war
aber
kein
Glück,
stimmt's?
OpenSubtitles v2018
It
was
very
bad
luck
that
I
hit
the
cable.
Es
war
nur
großes
Pech,
dass
ich
das
Kabel
getroffen
hab.
OpenSubtitles v2018
I
thought
it
was
just
bad
luck.
Ich
dachte,
es
wäre
einfach
nur
Pech.
OpenSubtitles v2018
My
Adela
said
it
was
good
luck.
Meine
Adela
hat
gesagt
es
bringt
ihr
Glück.
OpenSubtitles v2018
Al
Simon
said
it
was
a
"bad
luck"
discount.
Al
Simon
sagte
es
war
ein
"Unglücksnachlass".
OpenSubtitles v2018
It
was
lady
luck
that
brought
you
to
me.
Es
war
die
Glücksfee,
die
dich
zu
mir
gebracht
hat.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
was
luck
more
than
anything
else.
Es
war
mehr
Glück
als
alles
andere.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
it
was
luck.
Ich
glaube,
das
war
kein
Glück.
OpenSubtitles v2018
Hard
to
say
it
was
luck,
what
happened
to
you.
Schwer
zu
sagen,
ob
das
Glück
war
was
Ihnen
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
32
years
ago
it
was
only
luck
that
kept
me
in
France.
Da
ich
vor
32
Jahren
in
Frankreich
blieb,
war
reines
Glück.
OpenSubtitles v2018
I'd
hate
for
Jack
to
think
it
was
just
beginner's
luck.
Sonst
denkt
Jack,
es
war
Anfängerglück.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
it
was
just
beginner's
luck,
sir.
Es
war
sicher
nur
Anfängerglück,
Sir.
OpenSubtitles v2018
See,
I
told
you
it
was
good
luck.
Siehst
du,
ich
hatte
ja
gesagt,
dass
die
uns
Glück
bringen.
OpenSubtitles v2018
It
was
just
luck
I
hit
the
right
frequency.
Es
war
Glück,
die
richtige
Frequenz
zu
treffen.
OpenSubtitles v2018