Translation of "It suit you" in German

Whatever it is, I know it wouldn't suit you.
Welcher es auch ist, erwürde nicht zu Ihnen passen.
OpenSubtitles v2018

How would it suit you to be famous again?
Wie würde es euch gefallen, erneut berühmt zu sein?
OpenSubtitles v2018

I usually like black, but it doesn't suit you.
Normalerweise mag ich Schwarz, aber Ihnen steht es nicht.
OpenSubtitles v2018

I'm not sure it would suit you?
Ich bin nicht sicher, ob sie zu dir passt.
OpenSubtitles v2018

It doesn't suit you, it doesn't suit you at all.
Das steht dir gar nicht, wirklich gar nicht.
OpenSubtitles v2018

If you're trying to be one of them, it doesn't suit you.
Du versuchst so zu sein wie die.
OpenSubtitles v2018

Look at the chain on him, it would suit you.
Seht euch mal seine Kette an, die würde dir stehen.
OpenSubtitles v2018

Dear Mümü, when I saw it I thought it would suit you very well.
Mümülein, ich dachte, die werden dir bestimmt gut stehen.
OpenSubtitles v2018

Didn't know its value, just thought it would suit you.
Kannte den Wert nicht, dachte nur, dass sie Ihnen steht.
OpenSubtitles v2018

If it doesn't suit you... then you don't need to come at all!
Und wenn dir das nicht passt, brauchst du gar nicht zu kommen!
OpenSubtitles v2018

Stop cursing, it doesn't suit you.
Hör auf mir zu schmeicheln, das passt nicht zu dir.
OpenSubtitles v2018

It doesn't even suit you!
Die steht dir doch überhaupt nicht!
OpenSubtitles v2018

I thought it would suit you perfectly.
Ich dachte, das passt gut zu Ihnen.
OpenSubtitles v2018

You can quit if it doesn't suit you.
Wenn es Ihnen nicht gefällt, dann gehen Sie wieder.
OpenSubtitles v2018

It doesn't suit you, Ange.
Das steht dir nicht, Ange.
OpenSubtitles v2018

It must suit you in terms of price and tools.
Es muss zu Ihnen passen in Bezug auf Preis und tools.
ParaCrawl v7.1