Translation of "It should read" in German
It
should
read
"inter
alia,
in
the
area
of
environmental
protection'
.
Es
muß
werden:
"
unter
anderem
im
Bereich
des
Umweltschutzes"
.
Europarl v8
I
propose
that
it
should
read
as
follows:
Ich
schlage
vor,
dass
es
heißt:
Europarl v8
It
should
read:
"Here
lies
the
honest
citizen
JR
Ewing."
Es
sollte
heißen
"Hier
ruht
der
ehrenwerte
Bürger
J.R.
Ewing".
WMT-News v2019
It
should
read
DEFCON
5,
which
means
peace.
Es
sollte
DEFCON
5
anzeigen,
das
bedeutet
Frieden.
OpenSubtitles v2018
It
should
read:
'Urges
the
Russian
Federation
Council'.
Es
muß
richtig
heißen:
„an
den
russischen
Föderationsrat".
EUbookshop v2
It
should
be
read
in
the
context,
I
had
to
elide
questions…
Es
sollte
im
Kontext
gelesen
werden,
Ich
hatte
Fragen
zu
elide…
CCAligned v1
It
should
scream
"Read
Me."
Sie
sollte
"Lies
mich"
schreien.
ParaCrawl v7.1
It
should
suffice
to
read
the
words
devoted
to
Duns
Scotus…
Man
muss
nur
die
Duns
Scotus
gewidmeten
Worte
lesen…
ParaCrawl v7.1
Maybe
it
should
read,
ABS,
showed
in
the
kitchen.
Vielleicht
sollte
er
das
lesen,
ABS
sind
in
der
Küche
offenbart.
ParaCrawl v7.1