Translation of "It seems reasonable" in German

It seems that a reasonable compromise has been reached on this issue.
Es sieht so aus, als sei hier ein vernünftiger Kompromiss erreicht worden.
Europarl v8

But as for the rest of it, seems like a reasonable proposal.
Aber die restliche Planung scheint mir recht vernünftig.
OpenSubtitles v2018

It seems reasonable, then, to give some consideration to what might be done about it.
Es kann schon ein Versuch zu Überlegungen über mögliche Maßnahmen gemacht werden.
EUbookshop v2

It seems fairly reasonable to criticize a model for its lack of realism.
Es ist relativ einfach, ein Modell wegen seiner Realitätsferne zu kritisieren.
EUbookshop v2

Well,it seems like a reasonable question.
Nun, das scheint doch aber eine plausible Frage zu sein.
OpenSubtitles v2018

Therefor it seems reasonable to interlink football and art.
Da liegt es nahe, Fußball und Kultur miteinander zu verbinden.
ParaCrawl v7.1

It therefore seems reasonable to align these direct payments with the general aims of the common agricultural policy.
Es liegt deshalb nahe, diese Direktzahlungen auf die generellen Ziele der gemeinsamen Agrarpolitik auszurichten.
Europarl v8

For us, it seems quite reasonable for many of these criminals to be able to serve their sentences in their home countries.
Uns erscheint es angemessen, dass viele dieser Gesetzesbrecher ihre Strafe in ihren Heimatländern verbüßen können.
Europarl v8

It seems reasonable to suppose that these trends will continue up to a certain point.
Es kann angenommen werden, daß sich diese Tendenzen bis zu einem bestimmten Punkt fortsetzen werden.
EUbookshop v2

Therefore it seems reasonable to carry out experiments under suboptimal conditions (test series II).
Deshalb liegt es nahe, Experimente unter suboptimalen Bedingungen durchzuführen (Testreihe II).
EuroPat v2

It seems entirely reasonable to me, allowing for difficulties over diaries, that Commissioner Millan should pay an overnight visit to the West Country, using our excellent direct air services from Brussels, to see the problem for himself and meeting unpaid, but nevertheless directly elected and concerned Councillors to discuss these fundamental changes.
Er könnte mit unbezahlten aber immerhin direkt gewählten und betroffenen Ratsmitgliedern über diese grundlegenden Umwälzungen sprechen.
EUbookshop v2