Translation of "Issue a payment" in German

The issuing NCB shall issue a corresponding payment to the receiving NCB via the TARGET system;
Die Ausgabe-NZB überweist daraufhin der empfangenden NZB über das TARGET-System den entsprechenden Betrag,
DGT v2019

We issue a capital payment confirmation for the respective incorporation or capital increase.
Für die effektive Gründung bzw. Kapitalerhöhung erstellen wir für Sie eine Kapitaleinzahlungsbestätigung.
ParaCrawl v7.1

The machines issue a payment receipt.
Die Maschinen stellen einen Zahlungsbeleg aus.
ParaCrawl v7.1

Charter base employees issue a receipt upon payment of the visitors tax.
Die Angestellten der Stützpunkte erstellen eine Rechnung über die eingezahlten Mittel für die Kurtaxe.
ParaCrawl v7.1

Authorisation is the act whereby the authorising officer, by the issue of a payment order, instructs the accounting officer to pay an item of expenditure which he has validated.
Die Anordnung der Ausgaben ist die Handlung, mit der der Anweisungsbefugte durch Ausstellung einer Auszahlungsanordnung den Rechnungsführer anweist, den Betrag der von ihm festgestellten Ausgabe auszuzahlen.
DGT v2019

Authorisation shall be the act whereby the authorising officer, by the issue of a payment order, instructs the accounting officer to pay an item of expenditure which he has cleared.
Die Anordnung der Ausgaben ist die Handlung, mit der der Anweisungsbefugte durch Ausstellung einer Auszahlungsanordnung den Rechnungsführer anweist, den Betrag der von ihm festgestellten Ausgabe auszuzahlen.
DGT v2019

The same shall apply where, through serious misconduct, he fails to draw up a document establishing an amount receivable or if he fails to issue a recovery order or is, without justification, late in issuing it, or if he fails to issue a payment order or is late in issuing it, thereby rendering the agency liable to civil action by third parties.
Gleiches gilt, wenn er durch sein schwerwiegendes Verschulden die Ausstellung eines Dokuments, das eine Forderung begründet, unterlässt oder verzögert, die Erteilung von Einziehungsanordnungen ohne Grund unterlässt oder verzögert oder die Erteilung einer Auszahlungsanordnung, die eine zivilrechtliche Haftung der Agentur gegenüber Dritten zur Folge haben kann, ohne Grund unterlässt oder verzögert.
DGT v2019

As you know, Parliament forced this issue by putting a payment into reserve.
Wie Sie wissen, hat das Parlament in dieser Frage Druck ausgeübt, indem es eine Zahlung zurückbehalten hat.
Europarl v8

The same shall apply where, through serious misconduct, he/she fails to draw up a document establishing an amount receivable or if he/she fails to issue a recovery order or is, without justification, late in issuing it, or if he/she fails to issue a payment order or is, without justification, late in issuing it, thereby rendering the Agency liable to civil action by third parties.
Das Gleiche gilt, wenn er es durch sein schwerwiegendes Verschulden unterlässt, ein Dokument auszustellen, das eine Forderung begründet, wenn er die Erteilung von Einziehungsanordnungen unterlässt oder ohne Grund verzögert oder wenn er die Erteilung einer Auszahlungsanordnung unterlässt oder ohne Grund verzögert und dadurch eine zivilrechtliche Haftung der Agentur gegenüber Dritten auslöst.
DGT v2019

The same shall apply where, through serious misconduct, he/she fails to draw up a document establishing an amount receivable or if he/she fails to issue a recovery order or is, without justification, late in issuing it, or if he/she fails to issue a payment order or is late in issuing it, thereby rendering the agency liable to civil action by third parties.
Gleiches gilt, wenn er durch sein schwerwiegendes Verschulden die Ausstellung eines Dokuments, das eine Forderung begründet, unterlässt oder verzögert, die Erteilung von Einziehungsanordnungen ohne Grund unterlässt oder verzögert oder die Erteilung einer Auszahlungsanordnung, die eine zivilrechtliche Haftung der Einrichtung gegenüber Dritten zur Folge haben kann, ohne Grund unterlässt oder verzögert.
JRC-Acquis v3.0

Authorisation is the act whereby the chief authorising officer, by the issue of a payment order, authorises the accounting officer to pay an item of expenditure which he has validated.
Durch die Ausstellung der Auszahlungsanordnung weist der Hauptanweisungsbefugte den Rechnungsführer an, eine von ihm festgestellte Ausgabe zu zahlen.
JRC-Acquis v3.0

If the requirements laid down in Article 4 are fulfilled the court shall issue a European payment notification using the standard form in Annex 2.
Bei Erfüllung der in Artikel 4 genannten Voraussetzungen kann das Gericht unter Verwendung des Formblattes in Anhang 2 eine Europäische Zahlungsaufforderung ausfertigen.
TildeMODEL v2018

The same shall apply where, through serious misconduct, he or she fails to draw up a document establishing an amount receivable or if he or she fails to issue a recovery order or is, without justification, late in issuing it, or if he or she fails to issue a payment order or is, without justification, late in issuing it, thereby rendering the Agency liable to civil action by third parties.
Das Gleiche gilt, wenn er es durch sein schwerwiegendes Verschulden unterlässt, ein Dokument auszustellen, das eine Forderung begründet, wenn er die Erteilung von Einziehungsanordnungen unterlässt oder ohne Grund verzögert oder wenn er die Erteilung einer Auszahlungsanordnung unterlässt oder ohne Grund verzögert und dadurch eine zivilrechtliche Haftung der Agentur gegenüber Dritten auslöst.
DGT v2019

If payment is not ordered within that period, the representative of the State in the département or the supervisory authority shall issue a mandatory payment order.
Bei nicht fristgerechter Zahlungsanordnung oder Zahlungsanweisung nimmt der Vertreter des Staates im Département oder die Aufsichtsbehörde die Zahlungsanweisung von Amts wegen vor.
DGT v2019

After the creation of resources, the legislation indicates that the responsible authority is to issue a mandatory payment order.
Den Texten zufolge nimmt die zuständige Behörde nach Erschließung der Mittel die Zahlungsanweisung von Amts wegen vor.
DGT v2019

Secondly, We should set up a real monetary fund, furnished with its own resources and able to issue a real payment and reserve currency — the ECU.
In diesem Zusammenhang möchte ich die Notwendigkeit integrierten Vorgehens unterstreichen, nicht nur, weil auf diese Weise mehr Mittel zur Verfügung stehen werden — was wir natürlich auch hoffen — sondern weil dadurch die gemeinschaftlichen und ein zelstaatlichen Geldgeber für Investitionen der öffentlichen Hand in den einzelnen Regionen gezwungen werden, die zukünftige Nutzung ihrer Investitionen genauer zu planen.
EUbookshop v2

Authorization is the act whereby the authorizing officer, by the issue of a payment order, aiMhorixies the accounting officer to pay an item of expenditure which be has validated.
Durch die Ausstellung einer Auszahlungsanordnung weist der Anweisungsbefugte den Rechnungsführer an, eine von ihm festgestellte Ausgabe zu zahlen.
EUbookshop v2

Authorization shall be the act whereby the authoriz ing officer, by the issue of a payment order, authorizes the accounting officer to pay an item of expenditure which he has cleared.
Durch die Ausstellung einer Auszahlungsanordnung weist der Anweisungs be fugte den Rechnungsführer an, eine festgestellte Ausgabe zu zahlen.
EUbookshop v2

Authorization is the act whereby the authorizing officer, by the issue of a payment order, instructs the accounting of ficer to pay an item of expenditure which he has validated.
Durch Ausstellung einer förmlichen Auszahlungsanordnung weist der Anweisungsbefugte den Rechnungsführer an, eine festgestellte Ausgabe zu zahlen.
EUbookshop v2

Authorization is the act whereby the authorizing officer, by the issue of a payment order, authorizes the accounting officer to pay an item of expenditure which he has cleared.
Durch die Ausstellung einer Auszahlungsanordnung weist der Anweisungsbefugte den Rechnungsführer an, eine festgestellte Ausgabe zu zahlen.
EUbookshop v2

Authorization is the aa whereby the authorizing officer, by the issue of a payment order, authorizies the accounting officer to pay an item of expenditure which he has validated.
Durch die Ausstellung einer Auszahlimgsanordnung weist der Anweisungsbefugte den Rechnungsführer an, eine von ihm festgestellte Ausgabe zu zahlen.
EUbookshop v2

SUISA manages the rights of nearly all Swiss and foreign authors and can thus issue a licence against payment of a fee.
Die SUISA verwaltet die Rechte für so gut wie alle in- und ausländischen Urheber, darum kann sie die Zustimmung gegen eine Urheberrechtsentschädigung erteilen.
ParaCrawl v7.1

SUISA manages the rights of nearly all Swiss and foreign authors and can thus issue a licence against payment of a royalty.
Die SUISA verwaltet die Rechte für so gut wie alle in- und ausländischen Urheber, darum kann sie die Zustimmung gegen eine Urheberrechtsentschädigung erteilen.
ParaCrawl v7.1

The time for calculating the delivery periods of the goods starts in the case of payment in advance as from one workday after the customer's issue of a payment order to the bank or with payment by credit card.
Die Frist zur Berechnung der Lieferzeiten der Ware beginnt bei Zahlung per Vorauskasse ab einem Arbeitstag nach Zahlungsanweisung durch den Kunden gegenüber der Bank bzw. bei Zahlung durch Kreditkarte.
CCAligned v1

2.2 If we offer "PayPal" as a payment method in the course of the order process and select it, you also issue a payment order to the payment service provider PayPal by clicking on the "Buy" order button.
2.2Bieten wir im Rahmen des Bestellprozesses „PayPal” als Zahlungsart an und wählen Sie diese aus, erteilt Sie durch Anklicken des Bestellbuttons „Kaufen“ zugleich einen Zahlungsauftrag an den Zahlungsdienstleister PayPal.
ParaCrawl v7.1