Translation of "Issue a payment" in German
The
issuing
NCB
shall
issue
a
corresponding
payment
to
the
receiving
NCB
via
the
TARGET
system;
Die
Ausgabe-NZB
überweist
daraufhin
der
empfangenden
NZB
über
das
TARGET-System
den
entsprechenden
Betrag,
DGT v2019
We
issue
a
capital
payment
confirmation
for
the
respective
incorporation
or
capital
increase.
Für
die
effektive
Gründung
bzw.
Kapitalerhöhung
erstellen
wir
für
Sie
eine
Kapitaleinzahlungsbestätigung.
ParaCrawl v7.1
The
machines
issue
a
payment
receipt.
Die
Maschinen
stellen
einen
Zahlungsbeleg
aus.
ParaCrawl v7.1
Charter
base
employees
issue
a
receipt
upon
payment
of
the
visitors
tax.
Die
Angestellten
der
Stützpunkte
erstellen
eine
Rechnung
über
die
eingezahlten
Mittel
für
die
Kurtaxe.
ParaCrawl v7.1
Authorisation
is
the
act
whereby
the
authorising
officer,
by
the
issue
of
a
payment
order,
instructs
the
accounting
officer
to
pay
an
item
of
expenditure
which
he
has
validated.
Die
Anordnung
der
Ausgaben
ist
die
Handlung,
mit
der
der
Anweisungsbefugte
durch
Ausstellung
einer
Auszahlungsanordnung
den
Rechnungsführer
anweist,
den
Betrag
der
von
ihm
festgestellten
Ausgabe
auszuzahlen.
DGT v2019
Authorisation
shall
be
the
act
whereby
the
authorising
officer,
by
the
issue
of
a
payment
order,
instructs
the
accounting
officer
to
pay
an
item
of
expenditure
which
he
has
cleared.
Die
Anordnung
der
Ausgaben
ist
die
Handlung,
mit
der
der
Anweisungsbefugte
durch
Ausstellung
einer
Auszahlungsanordnung
den
Rechnungsführer
anweist,
den
Betrag
der
von
ihm
festgestellten
Ausgabe
auszuzahlen.
DGT v2019
The
same
shall
apply
where,
through
serious
misconduct,
he
fails
to
draw
up
a
document
establishing
an
amount
receivable
or
if
he
fails
to
issue
a
recovery
order
or
is,
without
justification,
late
in
issuing
it,
or
if
he
fails
to
issue
a
payment
order
or
is
late
in
issuing
it,
thereby
rendering
the
agency
liable
to
civil
action
by
third
parties.
Gleiches
gilt,
wenn
er
durch
sein
schwerwiegendes
Verschulden
die
Ausstellung
eines
Dokuments,
das
eine
Forderung
begründet,
unterlässt
oder
verzögert,
die
Erteilung
von
Einziehungsanordnungen
ohne
Grund
unterlässt
oder
verzögert
oder
die
Erteilung
einer
Auszahlungsanordnung,
die
eine
zivilrechtliche
Haftung
der
Agentur
gegenüber
Dritten
zur
Folge
haben
kann,
ohne
Grund
unterlässt
oder
verzögert.
DGT v2019
As
you
know,
Parliament
forced
this
issue
by
putting
a
payment
into
reserve.
Wie
Sie
wissen,
hat
das
Parlament
in
dieser
Frage
Druck
ausgeübt,
indem
es
eine
Zahlung
zurückbehalten
hat.
Europarl v8
The
same
shall
apply
where,
through
serious
misconduct,
he/she
fails
to
draw
up
a
document
establishing
an
amount
receivable
or
if
he/she
fails
to
issue
a
recovery
order
or
is,
without
justification,
late
in
issuing
it,
or
if
he/she
fails
to
issue
a
payment
order
or
is,
without
justification,
late
in
issuing
it,
thereby
rendering
the
Agency
liable
to
civil
action
by
third
parties.
Das
Gleiche
gilt,
wenn
er
es
durch
sein
schwerwiegendes
Verschulden
unterlässt,
ein
Dokument
auszustellen,
das
eine
Forderung
begründet,
wenn
er
die
Erteilung
von
Einziehungsanordnungen
unterlässt
oder
ohne
Grund
verzögert
oder
wenn
er
die
Erteilung
einer
Auszahlungsanordnung
unterlässt
oder
ohne
Grund
verzögert
und
dadurch
eine
zivilrechtliche
Haftung
der
Agentur
gegenüber
Dritten
auslöst.
DGT v2019
The
same
shall
apply
where,
through
serious
misconduct,
he/she
fails
to
draw
up
a
document
establishing
an
amount
receivable
or
if
he/she
fails
to
issue
a
recovery
order
or
is,
without
justification,
late
in
issuing
it,
or
if
he/she
fails
to
issue
a
payment
order
or
is
late
in
issuing
it,
thereby
rendering
the
agency
liable
to
civil
action
by
third
parties.
Gleiches
gilt,
wenn
er
durch
sein
schwerwiegendes
Verschulden
die
Ausstellung
eines
Dokuments,
das
eine
Forderung
begründet,
unterlässt
oder
verzögert,
die
Erteilung
von
Einziehungsanordnungen
ohne
Grund
unterlässt
oder
verzögert
oder
die
Erteilung
einer
Auszahlungsanordnung,
die
eine
zivilrechtliche
Haftung
der
Einrichtung
gegenüber
Dritten
zur
Folge
haben
kann,
ohne
Grund
unterlässt
oder
verzögert.
JRC-Acquis v3.0
Authorisation
is
the
act
whereby
the
chief
authorising
officer,
by
the
issue
of
a
payment
order,
authorises
the
accounting
officer
to
pay
an
item
of
expenditure
which
he
has
validated.
Durch
die
Ausstellung
der
Auszahlungsanordnung
weist
der
Hauptanweisungsbefugte
den
Rechnungsführer
an,
eine
von
ihm
festgestellte
Ausgabe
zu
zahlen.
JRC-Acquis v3.0
If
the
requirements
laid
down
in
Article
4
are
fulfilled
the
court
shall
issue
a
European
payment
notification
using
the
standard
form
in
Annex
2.
Bei
Erfüllung
der
in
Artikel
4
genannten
Voraussetzungen
kann
das
Gericht
unter
Verwendung
des
Formblattes
in
Anhang
2
eine
Europäische
Zahlungsaufforderung
ausfertigen.
TildeMODEL v2018
The
same
shall
apply
where,
through
serious
misconduct,
he
or
she
fails
to
draw
up
a
document
establishing
an
amount
receivable
or
if
he
or
she
fails
to
issue
a
recovery
order
or
is,
without
justification,
late
in
issuing
it,
or
if
he
or
she
fails
to
issue
a
payment
order
or
is,
without
justification,
late
in
issuing
it,
thereby
rendering
the
Agency
liable
to
civil
action
by
third
parties.
Das
Gleiche
gilt,
wenn
er
es
durch
sein
schwerwiegendes
Verschulden
unterlässt,
ein
Dokument
auszustellen,
das
eine
Forderung
begründet,
wenn
er
die
Erteilung
von
Einziehungsanordnungen
unterlässt
oder
ohne
Grund
verzögert
oder
wenn
er
die
Erteilung
einer
Auszahlungsanordnung
unterlässt
oder
ohne
Grund
verzögert
und
dadurch
eine
zivilrechtliche
Haftung
der
Agentur
gegenüber
Dritten
auslöst.
DGT v2019
If
payment
is
not
ordered
within
that
period,
the
representative
of
the
State
in
the
département
or
the
supervisory
authority
shall
issue
a
mandatory
payment
order.
Bei
nicht
fristgerechter
Zahlungsanordnung
oder
Zahlungsanweisung
nimmt
der
Vertreter
des
Staates
im
Département
oder
die
Aufsichtsbehörde
die
Zahlungsanweisung
von
Amts
wegen
vor.
DGT v2019
After
the
creation
of
resources,
the
legislation
indicates
that
the
responsible
authority
is
to
issue
a
mandatory
payment
order.
Den
Texten
zufolge
nimmt
die
zuständige
Behörde
nach
Erschließung
der
Mittel
die
Zahlungsanweisung
von
Amts
wegen
vor.
DGT v2019
Secondly,
We
should
set
up
a
real
monetary
fund,
furnished
with
its
own
resources
and
able
to
issue
a
real
payment
and
reserve
currency
—
the
ECU.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
die
Notwendigkeit
integrierten
Vorgehens
unterstreichen,
nicht
nur,
weil
auf
diese
Weise
mehr
Mittel
zur
Verfügung
stehen
werden
—
was
wir
natürlich
auch
hoffen
—
sondern
weil
dadurch
die
gemeinschaftlichen
und
ein
zelstaatlichen
Geldgeber
für
Investitionen
der
öffentlichen
Hand
in
den
einzelnen
Regionen
gezwungen
werden,
die
zukünftige
Nutzung
ihrer
Investitionen
genauer
zu
planen.
EUbookshop v2
Authorization
is
the
act
whereby
the
authorizing
officer,
by
the
issue
of
a
payment
order,
aiMhorixies
the
accounting
officer
to
pay
an
item
of
expenditure
which
be
has
validated.
Durch
die
Ausstellung
einer
Auszahlungsanordnung
weist
der
Anweisungsbefugte
den
Rechnungsführer
an,
eine
von
ihm
festgestellte
Ausgabe
zu
zahlen.
EUbookshop v2
Authorization
shall
be
the
act
whereby
the
authoriz
ing
officer,
by
the
issue
of
a
payment
order,
authorizes
the
accounting
officer
to
pay
an
item
of
expenditure
which
he
has
cleared.
Durch
die
Ausstellung
einer
Auszahlungsanordnung
weist
der
Anweisungs
be
fugte
den
Rechnungsführer
an,
eine
festgestellte
Ausgabe
zu
zahlen.
EUbookshop v2
Authorization
is
the
act
whereby
the
authorizing
officer,
by
the
issue
of
a
payment
order,
instructs
the
accounting
of
ficer
to
pay
an
item
of
expenditure
which
he
has
validated.
Durch
Ausstellung
einer
förmlichen
Auszahlungsanordnung
weist
der
Anweisungsbefugte
den
Rechnungsführer
an,
eine
festgestellte
Ausgabe
zu
zahlen.
EUbookshop v2
Authorization
is
the
act
whereby
the
authorizing
officer,
by
the
issue
of
a
payment
order,
authorizes
the
accounting
officer
to
pay
an
item
of
expenditure
which
he
has
cleared.
Durch
die
Ausstellung
einer
Auszahlungsanordnung
weist
der
Anweisungsbefugte
den
Rechnungsführer
an,
eine
festgestellte
Ausgabe
zu
zahlen.
EUbookshop v2
Authorization
is
the
aa
whereby
the
authorizing
officer,
by
the
issue
of
a
payment
order,
authorizies
the
accounting
officer
to
pay
an
item
of
expenditure
which
he
has
validated.
Durch
die
Ausstellung
einer
Auszahlimgsanordnung
weist
der
Anweisungsbefugte
den
Rechnungsführer
an,
eine
von
ihm
festgestellte
Ausgabe
zu
zahlen.
EUbookshop v2
SUISA
manages
the
rights
of
nearly
all
Swiss
and
foreign
authors
and
can
thus
issue
a
licence
against
payment
of
a
fee.
Die
SUISA
verwaltet
die
Rechte
für
so
gut
wie
alle
in-
und
ausländischen
Urheber,
darum
kann
sie
die
Zustimmung
gegen
eine
Urheberrechtsentschädigung
erteilen.
ParaCrawl v7.1
SUISA
manages
the
rights
of
nearly
all
Swiss
and
foreign
authors
and
can
thus
issue
a
licence
against
payment
of
a
royalty.
Die
SUISA
verwaltet
die
Rechte
für
so
gut
wie
alle
in-
und
ausländischen
Urheber,
darum
kann
sie
die
Zustimmung
gegen
eine
Urheberrechtsentschädigung
erteilen.
ParaCrawl v7.1
The
time
for
calculating
the
delivery
periods
of
the
goods
starts
in
the
case
of
payment
in
advance
as
from
one
workday
after
the
customer's
issue
of
a
payment
order
to
the
bank
or
with
payment
by
credit
card.
Die
Frist
zur
Berechnung
der
Lieferzeiten
der
Ware
beginnt
bei
Zahlung
per
Vorauskasse
ab
einem
Arbeitstag
nach
Zahlungsanweisung
durch
den
Kunden
gegenüber
der
Bank
bzw.
bei
Zahlung
durch
Kreditkarte.
CCAligned v1
2.2
If
we
offer
"PayPal"
as
a
payment
method
in
the
course
of
the
order
process
and
select
it,
you
also
issue
a
payment
order
to
the
payment
service
provider
PayPal
by
clicking
on
the
"Buy"
order
button.
2.2Bieten
wir
im
Rahmen
des
Bestellprozesses
„PayPal”
als
Zahlungsart
an
und
wählen
Sie
diese
aus,
erteilt
Sie
durch
Anklicken
des
Bestellbuttons
„Kaufen“
zugleich
einen
Zahlungsauftrag
an
den
Zahlungsdienstleister
PayPal.
ParaCrawl v7.1