Translation of "Issue a claim" in German
Hence,
in
the
case
a
issue,
claim
1
could
not
relate
to
a
computer
program
as
such.
In
diesem
Fall
konnte
sich
Anspruch
1
daher
nicht
auf
ein
Computerprogramm
als
solches
beziehen.
ParaCrawl v7.1
The
group
has
issued
a
press
statement
claiming
responsibility
for
the
organization
of
the
protest.
Die
Gruppe
hat
in
einer
Presseerklärung
die
Verantwortung
für
die
Organisation
des
Protestes
übernommen.
GlobalVoices v2018q4
The
Church
of
Scientology
issued
a
copyright
violation
claim
against
YouTube
requesting
the
removal
of
the
video.
Scientology
unterstellte
YouTube
daraufhin
eine
angebliche
Verletzung
des
Urheberrechts
und
forderte
die
Beseitigung
des
Videos.
WikiMatrix v1
The
CHMP
considered
that
the
data
identified
a
risk
of
pharmacodependence,
based
on
utilization
data
issued
from
a
claims
database
showing
prolonged
use
of
meprobamate.
Auf
der
Grundlage
von
Auswertungsdaten
aus
einer
Schadensfalldatenbank,
die
eine
protrahierte
Anwendung
von
Meprobamat
zeigten,
gelangte
der
CHMP
zu
dem
Schluss,
dass
die
Daten
ein
Risiko
für
Arzneimittelabhängigkeit
aufzeigten.
ELRC_2682 v1
In
a
press
conference
early
this
morning,
military
officials
issued
a
statement
claiming
that
the
effects
of
this
disaster
seem
to
have
been
caused
by
an
airborne
agent.
Bei
einer
Pressekonferenz
heute
Morgen
haben
militärische
Führungskräfte
eine
Mitteilung
veröffentlicht,
wonach
diese
Katastrophe
durch
einen
Kampfstoff
verursacht
worden
ist.
OpenSubtitles v2018
Intercomfinanz
issued
a
summons
claiming
orders
that
leave
and
service
be
set
aside
and
that
the
petition
and
all
proceedings
be
stayed
on
the
ground
that
Argentina
was
the
appropriate
forum
for
the
trial
of
the
issues.
Intercomfinanz
stellte
den
Antrag,
die
Erlaubnis
aufzuheben
und
die
Zustellung
für
unwirksam
zu
erklären
sowie
das
Verfahren
auszusetzen,
da
Argentinien
der
„zweckmäßige"
Gerichtsstand
(appropriate
forum)
für
den
Rechtsstreit
sei.
EUbookshop v2
An
international
delegation
led
by
allies
of
Assad
from
more
than
30
countries
including
Bolivia,
Brazil,
Cuba,
Ecuador,
India,
Iran,
Iraq,
Nicaragua,
Russia,
South
Africa
and
Venezuela
issued
a
statement
claiming
the
election
was
"free,
fair
and
transparent".
Es
gab
Beobachter
aus
mehr
als
30
Ländern,
darunter
Bolivien,
Brasilien,
Kanada,
Kuba,
Ecuador,
Indien,
dem
Iran,
dem
Irak,
Nicaragua,
Russland,
Südafrika,
Uganda
und
Venezuela.
Wikipedia v1.0
On
24
August
2004,
a
Chechen
group
calling
itself
"The
al
Islambouli
Brigades"
issued
a
statement
claiming
responsibility
for
the
bombing
of
two
Russian
passenger
aircraft.
Im
gleichen
Jahr
gab
eine
tschetschenische
Terroristengruppe
namens
"Islambuli-Brigaden"
eine
Erklärung
heraus,
in
welcher
sie
die
Verantwortung
für
Anschläge
auf
zwei
Flugzeuge
in
Russland
am
24.
August
2004
übernahm.
WikiMatrix v1
Amnesty
International
has
been
a
strong
critic
of
Beijing's
human
rights
record
and
earlier
this
month
issued
a
report
claiming
the
2,468
people
executed
in
China
last
year
were
80
per
cent
of
the
world
total.
Amnesty
International
hat
starke
Kritik
an
Pekings
Menschenrechtslage
ausgeübt
und
Anfang
dieses
Monats
einen
Bericht
veröffentlicht,
demzufolge
2.468
Menschen
im
letzten
Jahr
in
China
hingerichtet
worden
seien.
ParaCrawl v7.1
It
issued
a
statement
claiming
it
had
fired
60
rockets
on
the
morning
of
July
8,
2014.
Sie
veröffentlichten
eine
Erklärung,
in
der
sie
behaupteten,
in
den
Morgenstunden
des
8.
Juli
2014
60
Raketen
abgefeuert
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
The
following
day
the
organization
issued
a
formal
statement
claiming
responsibility
for
the
attack,
claiming
it
had
been
a
suicide
bombing
attack.
Am
darauffolgenden
Tag
veröffentlichte
die
Organisation
eine
formelle
Ankündigung,
in
der
sie
die
Verantwortung
für
den
Anschlag
übernahm
und
erklärte,
ein
Selbstmordattentäter
habe
den
Anschlag
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
If
state
court
procedures
have
been
filed
in
a
case
where
the
case
concerns
the
subject
of
the
arbitrational
contract,
the
court
will
dismiss
the
action
without
issuing
a
statement
of
claim
or
will
cancel
the
case
upon
request
by
either
party,
except
if
in
their
opinion
the
arbitrational
contract
did
not
happen,
is
non
valid,
is
ineffective
or
cannot
be
upheld.
Wurde
in
der
Sache,
die
den
Gegenstand
des
Schiedsgerichtsvertrages
bildet,
beim
ordentlichen
Gericht
eine
Klage
eingereicht,
wird
die
Klage
vom
Gericht
ohne
Ladung
abgelehnt
oder
der
Prozess
auf
Antrag
einer
der
Parteien
aufgehoben,
dies
mit
Ausnahme
des
Falles,
dass
der
Schiedsgerichtsvertrag
nach
Ansicht
des
Gerichtes
nicht
zustande
gekommen,
ungültig,
unwirksam
oder
unbefolgbar
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Palestinian
Islamic
Jihad
(PIJ)
issued
a
notice
claiming
Muhannad
Halabi
was
one
of
its
operatives
(Aljazeera.net,
October
5,
2015).
Der
Islamische
Dschihad
Palästina
veröffentlichte
ein
Trauerplakat,
worauf
Halabi
als
Mitglied
der
Organisation
bezeichnet
wird
(Al-Jazeera.net,
5.
Oktober
2015).
ParaCrawl v7.1
Hamma
Hammami,
a
key
leader
of
the
Popular
Front,
issued
a
statement
claiming
that
the
group
supported
the
protests,
while
deploring
"acts
of
violence
and
vandalism."
Hamma
Hammami,
ein
wichtiger
Anführer
der
Volksfront,
behauptete
in
einer
Erklärung,
die
Gruppe
unterstütze
die
Proteste,
verurteile
aber
"Gewalt
und
Vandalismus".
ParaCrawl v7.1
Despite
the
ample
evidence
exposing
him
as
a
liar,
the
spokesman
for
the
Saudi
military,
Colonel
Turki
al-Malki,
issued
a
statement
claiming
that
Thursday's
attack
on
Saada
was
"a
legitimate
military
operation...
and
was
carried
out
in
accordance
with
international
humanitarian
law."
Trotz
der
zahlreichen
Beweise,
die
ihn
als
Lügner
entlarven,
behauptete
der
Sprecher
des
saudischen
Militärs,
Oberst
Turki
al-Malki,
dass
der
Angriff
auf
Saada
am
Donnerstag
"eine
legitime
Militäroperation
war....
und
in
Übereinstimmung
mit
dem
humanitären
Völkerrecht
erfolgte".
ParaCrawl v7.1
Following
the
event
Hamas'
military-terrorist
wing
issued
a
formal
statement
claiming
it
was
"a
gross
violation
of
the
lull,
[Israel
is]
playing
with
fire
and
crossing
all
the
lines."
Im
Anschluss
an
den
Vorfall
veröffentlichte
dermilitärische
Arm
der
Hamaseine
offizielle
Erklärung,
in
der
behauptet
wurde,
dass
"der
Vorfall
eine
grobe
Verletzung
der
Waffenruhe,
ein
Spiel
mit
dem
Feuer
und
die
Überkreuzung
aller
Linien"
sei.
ParaCrawl v7.1
They
give
the
example
of
a
special-purpose
bank,
with
a
vault
full
of
physical
cash,
issuing
cheques
giving
a
claim
on
that
cash.
Als
Beispiel
wird
eine
Zweckgesellschaft
genannt,
die
einen
Tresorraum
voller
Bargeld
hat
und
Schecks
ausstellt,
die
einen
Anspruch
auf
dieses
Bargeld
begründen.
ParaCrawl v7.1
Before
he
answered
tweeted
questions,
he
issued
a
statement
claiming
Hamas
was
a
movement
that
struggled
against
only
Israel
[i.e.,
not
against
Egypt]
and
that
Hamas
had
no
objection
to
a
"just
peace
agreement"
that
included
"the
liberation
of
the
Palestinian
territories"
and
"the
realization
of
the
rights
of
the
Palestinian
people
[i.e.,
the
"liberation"
of
all
"Palestine"
achieved
through
the
destruction
of
the
State
of
Israel].
Bevor
er
sich
den
Fragen
stellte,
veröffentlichte
Haniyya
ein
Statement
auf
Twitter,
worin
er
betonte,
dass
die
Hamas
eine
Bewegung
sei,
die
nur
gegen
Israel
kämpfe
(also
nicht
etwa
gegen
Ägypten)
und
dass
die
Hamas
nicht
gegen
ein
"gerechtes
Friedensabkommen"
sei,
in
Rahmen
dessen
"die
palästinensischen
Gebiete
befreit
und
die
Rechte
des
palästinensischen
Volkes
realisiert
werden"
(sprich,
die
Hamas
ist
von
ihrem
Gesichtspunkt
an
der
"Befreiung"
aller
Gebiete
Palästinas
und
der
Vernichtung
Israels
interessiert).
ParaCrawl v7.1
As
early
as
1994,
he
issued
a
polemical
manifesto
claiming
that
to
preserve
art's
integrity,
it
was
time
to
resort
to
arms
and
kill
all
"artists."
Bereits
1994
verbreitete
er
ein
Manifest,
in
dem
er
erklärte,
es
sei
im
Namen
der
Integrität
der
Kunst
an
der
Zeit
zu
den
Waffen
zu
greifen
und
alle
"Künstler"
zu
töten.
ParaCrawl v7.1
Hamas
and
the
Palestinian
Islamic
Jihad
(PIJ)
took
the
exceptional
step
of
issuing
a
joint
statement
claiming
the
Temple
Mount
was
a
"red
line"
and
that
they
would
not
permit
any
harm
to
come
to
it.
Die
Hamas
und
die
PIJ
veröffentlichten
eine
ungewöhnliche
gemeinsame
Erklärung,
wonach
der
Tempelberg
für
sie
eine
"rote
Linie"
bedeutet
und
dass
sie
es
nicht
zulassen
werden,
ihn
zu
beschädigen.
ParaCrawl v7.1
In
April
2017
Tukaram
Mundhe,
the
chairman
and
managing
director
of
Pune
Mahanagar
Parivahan
Mahamandal
Limited
(PMPML),
a
government-created
transport
body,
issued
a
notice
claiming
that
none
of
the
unions
at
the
company
were
authorised
under
the
Companies
Act,
1956.
Im
April
2017
hat
Tukaram
Mundhe,
der
Vorsitzende
und
Geschäftsführer
von
Pune
Mahanagar
Parivahan
Mahamandal
Limited
(PMPML),
einer
staatlichen
Verkehrseinrichtung,
eine
Mitteilung
veröffentlicht,
der
zufolge
keine
der
dortigen
Gewerkschaften
im
Rahmen
des
Unternehmensgesetzes
aus
dem
Jahr
1956
legitimiert
sei.
ParaCrawl v7.1
Hamas
spokesman
Sami
Abu
Zuhri
issued
a
press
release
claiming
that
the
news
item
reported
by
Israeli
Channel
10
TV,
that
Husam
al-Qawasmeh
had
received
money
from
Hamas
in
the
Gaza
Strip,
was
false.
20.Hamas
SprecherSami
Abu
Zuhri
veröffentlichte
eine
Presseerklärung,
in
der
er
behauptete,
die
von
Channel
10
veröffentlichte
Meldung,
Husam
al-Qawasmeh
habe
von
der
Hamas
im
Gazastreifen
Gelder
erhalten,
sei
falsch.
ParaCrawl v7.1
The
Palestinian
Islamic
Jihad's
information
office
issued
a
statement
claiming
that
the
American
decision
to
relocate
the
embassy
on
Nakba
Day
continued
the
aggression
against
the
Palestinian
people,
and
against
the
Arabs
and
against
Muslims.
Eine
Erklärung
des
Informationsbüros
der
Organisation
Islamischer
Dschihad
in
Palästina
(PIJ)
behauptet,
dass
die
Entscheidung
der
Vereinigten
Staaten,
die
Botschaft
am
"Nakba-Tag"
nach
Jerusalem
zu
verlegen,
die
Aggression
gegen
das
palästinensische
Volk,
die
Araber
und
die
Muslime
fortsetze.
ParaCrawl v7.1