Translation of "Issuance date" in German

Your visa is valid for up to three months after the issuance date.
Ihr Visum ist bis zu drei Monate nach dem Ausstellungsdatum gültig.
CCAligned v1

The export and import licence or authorization and accompanying documentation together shall contain information that, at a minimum, shall include the place and the date of issuance, the date of expiration, the country of export, the country of import, the final recipient, a description and the quantity of the firearms, their parts and components and ammunition and, whenever there is transit, the countries of transit.
Die Ausfuhr- und Einfuhrlizenz oder -genehmigung und die Begleitdokumente enthalten mindestens folgende Angaben: Ort und Datum der Ausstellung, Ablaufdatum, Ausfuhrland, Einfuhrland, Endempfänger, Beschreibung und Menge der Schusswaffen, dazugehörigen Teile und Komponenten und Munition und, im Falle von Durchfuhren, die Durchfuhrländer.
MultiUN v1

The ECB and the national central banks of the euro area – the Eurosystem – will unveil the banknote and announce its exact issuance date on 24 February 2015.
Februar 2015 wird das Eurosystem – das heißt die EZB und die nationalen Zentralbanken des Euroraums – die Banknote präsentieren und das genaue Ausgabedatum bekanntgeben.
TildeMODEL v2018

Where the Commission communicates an objection which is not rejected in accordance with Article 23(3) to the applicant that submitted the application for protection, the applicant shall file observations within a period of two months from the issuance date of such communication.
Wenn die Kommission im Laufe der Prüfung eines Einspruchs dazu auffordert, äußern sich die Parteien gegebenenfalls innerhalb von zwei Monaten nach dieser Aufforderung zu den von den anderen Parteien eingegangenen Mitteilungen.
DGT v2019

If an application for a traditional term does not meet the definition laid down in Article 54(1) of Regulation (EC) No 479/2008 and the requirements laid down in Articles 31 and 35, the Commission shall inform the applicant of the grounds for refusal, setting a deadline of two months from the issuance date of such communication, for the withdrawal or amendment of the application or for the submission of comments.
Entspricht ein Antrag für einen traditionellen Begriff nicht der Begriffsbestimmung von Artikel 54 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 und erfüllt er nicht die Bedingungen der Artikel 31 und 35, so teilt die Kommission dem Antragsteller die Gründe für die Ablehnung mit und setzt eine Frist von zwei Monaten ab Erstellung der Mitteilung für die Zurückziehung oder Änderung des Antrags oder die Übermittlung von Bemerkungen fest.
DGT v2019

If the Commission has not rejected the request of opposition in accordance with Article 38(4), it shall communicate the objection to the Member State or the third-country authorities or the representative professional organisation established in the third country in question and shall invite him to file observations within two months from the issuance date of such communication.
Hat die Kommission den Einspruchsantrag nicht gemäß Artikel 38 Absatz 4 abgelehnt, so teilt sie den Einspruch den Behörden des Mitgliedstaats oder Drittlands bzw. der im betreffenden Drittland ansässigen repräsentativen Berufsorganisation mit und fordert sie auf, innerhalb einer Frist von zwei Monaten ab Erstellung dieser Mitteilung Bemerkungen vorzubringen.
DGT v2019

If the Commission has not rejected the request of cancellation in accordance with Article 22(3), it shall communicate the cancellation to the Member State or the third-country authorities or the producers concerned established in the third country in question and shall invite him to file observations within two months from the issuance date of such communication.
Hat die Kommission den Löschungsantrag nicht gemäß Artikel 22 Absatz 3 abgelehnt, so teilt sie die Löschung den Behörden des Mitgliedstaats oder Drittlands bzw. dem im betreffenden Drittland ansässigen Erzeuger mit und fordert sie auf, innerhalb einer Frist von zwei Monaten ab Erstellung der Mitteilung Bemerkungen zu übermitteln.
DGT v2019

In the course of the scrutiny of an objection, the Commission shall request the parties to submit comments, if appropriate, within a period of two months from the issuance date of such request, on the communications received from the other parties.
Im Laufe der Prüfung eines Einspruchs fordert die Kommission die Parteien auf, sich gegebenenfalls innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach dieser Aufforderung zu den von den anderen Parteien eingegangenen Mitteilungen zu äußern.
DGT v2019

If the Commission has not rejected the request of cancellation in accordance with Article 46(3), it shall communicate the request of cancellation to the Member State or the third-country authorities or the applicant established in the third country in question and shall invite him to file observations within two months from the issuance date of such communication.
Hat die Kommission den Löschungsantrag nicht gemäß Artikel 46 Absatz 3 abgelehnt, so teilt sie den Löschungsantrag den Behörden des Mitgliedstaats oder Drittlands bzw. dem im betreffenden Drittland ansässigen Antragsteller mit und fordert sie auf, innerhalb einer Frist von zwei Monaten ab Erstellung der Mitteilung Bemerkungen zu übermitteln.
DGT v2019

If the Commission has not rejected the objection in accordance with Article 15(4), it shall communicate the objection to the Member State or the third-country authorities or the applicant established in the third country in question and shall invite him to file observations within two months from the issuance date of such communication.
Hat die Kommission den Einspruch nicht gemäß Artikel 15 Absatz 4 abgelehnt, so teilt sie den Einspruch den Behörden des Mitgliedstaats oder Drittlands bzw. dem im betreffenden Drittland ansässigen Antragsteller mit und fordert sie auf, innerhalb einer Frist von zwei Monaten ab Erstellung dieser Mitteilung Bemerkungen vorzubringen.
DGT v2019

Cheques are payable at sight based on the issuance date, while the promissory notes are payable at the maturity written on instrument.
Schecks werden auf Sicht auf der Basis des Ausgabedatum fällig, während die Schuldscheindarlehen werden bei Fälligkeit am Instrument geschrieben fällig.
ParaCrawl v7.1

The Notes will also have an early redemption clause, at the option of the Issuer, with redemption no earlier than 12 months from the Note issuance date (the " Redemption Clause ").
Die Schuldscheine werden auf Wunsch des Emittenten ebenfalls eine Klausel zur vorzeitigen Tilgung besitzen, wobei sie Tilgung nicht früher als 12 Monate nach dem Emissionsdatum der Schuldscheine erfolgen kann (" Tilgungsklausel ").
ParaCrawl v7.1

Each Unit consists of one common share and one-half of one purchase warrant, with each whole warrant exercisable into one common share at a price of $0.20 per share for a period of 24 months from the issuance date of the Units.
Jede Einheit besteht aus einer Stammaktie und einem halben Aktien- Warrant, wobei jeder ganze Warrant innerhalb von 24 Monaten ab dem Emissionsdatum der Einheiten ausgeübt werden kann, um eine Stammaktie zu einem Preis von 0,20 Dollar zu erwerben.
ParaCrawl v7.1

Each Unit will consist of one common share and one-half of one share purchase warrant, with each whole warrant (a "Warrant") exercisable into one common share for a period of 24 months from the issuance date of the Units at a price of $0.15 for the first 12 m onths and at an exercise price of $0.25 thereafter .
Jede Einheit wird aus einer Stammaktie und einem halben Aktien- Warrant bestehen, wobei jeder ganze Warrant (ein " Warrant") innerhalb von 24 Monaten nach dem Emissionsdatum der Einheiten ausgeübt werden kann, um eine Stammaktie zu einem Preis von 0,15 Dollar innerhalb der ersten zwölf Monate bzw. zu einem Preis von 0,25 Dollar innerhalb der zweiten zwölf Monate zu erwerben.
ParaCrawl v7.1

As per Article 10 (A) of the IAL, in case of issuance of an interim injunction or an interim attachment by the court upon the request of a party, such party must initiate the arbitral proceedings within 30 days from the issuance date of the said interim measures.
Gemäß Artikel 10 (EIN) der IAL, Bei Erteilung einer einstweiligen Verfügung oder eine Zwischen Befestigung durch das Gericht auf Antrag einer Partei, solche Partei muss die Schiedsverfahren einzuleiten innerhalb 30 Tage ab dem Ausstellungsdatum der genannten Übergangsmaßnahmen.
ParaCrawl v7.1

All Brazilian visas, regardless of the length of stay, must initially be used within 90 days of the issuance date or will no longer be valid.
Alle brasilianischen Visa, unabhängig von der Länge des Aufenthalts, muss zunächst innerhalb von 90 Tagen nach dem Ausstellungsdatum verwendet werden oder wird nicht mehr gültig.
ParaCrawl v7.1

The respective fee is based on the applicable free baggage allowance concept, which is reflected in your ticket or booking confirmation, and the issuance date of your ticket.
Die entsprechenden Übergepäcksgebühren richten sich nach dem geltenden Freigepäckskonzept, das in Ihrem Ticket oder Ihrer Buchungsbestätigung ausgewiesen ist und dem Ausstellungsdatum Ihres Tickets.
ParaCrawl v7.1

In case the agent has not sold any products and services within one year (since date of agency issuance and since date of the last sale), his agency will be automatically cancelled and not renewable.
Im Fall der Agent hat noch keine Produkte und Dienstleistungen innerhalb eines Jahres verkauft (seit Datum der Ausstellung und Agentur seit Datum der letzten Verkauf), wird seine Behörde automatisch storniert und nicht erneuerbar.
ParaCrawl v7.1

Each Warrant will entitle the holder to purchase one additional Share at a price of $0.15 for a period of 36 months from the issuance date .
Jeder Warrant berechtigt seinen Besitzer, innerhalb von 36 Monaten nach dem Emissionsdatum eine weitere Stammaktie zu einem Preis von 0,15 $ zu erwerben .
ParaCrawl v7.1

The Bank also played a pathfinder role,notablyindevelopingnewareas of long-dated issuance, inaugurating AAA-rated issuance in new currencies and revivingissuanceindormant market segments.
Die Bank spielte auch eine Vorreiterrolle, indem sie insbesondere neue Bereiche für Anleihenmit langen Laufzeiten erschloss, erstmals Titelmit AAA-Rating in neuen Währungen begab und die Emissionstätigkeit in Segmenten wiederbelebte, in denen lange Zeit keine Tätigkeit zu verzeichnen war.
EUbookshop v2

Long-dated issuance raised over EUR 23bn equivalent, double last year’s issuance in this maturity spectrum.
In diesem Bereich wurden Mittel im Gegenwert von mehr als 23 Mrd aufgenommen, was dem doppelten Emissionsvolumen des Vorjahres entspricht.
EUbookshop v2

Long-dated issuance in various currencies raised over EUR 23bn equivalent, double last year’s issuance in this maturity spectrum.
Durch Anleihen mit langen Laufzeiten in verschiedenen Währungen wurde der Gegenwert von mehr als 23 Mrd EUR aufgenommen, was doppelt so hoch wie das Emissionsvolumen des Vorjahres in diesem Bereich war.
EUbookshop v2

This strategy enabled the Bank to increase its issuing activity substantially, while playing a pathfinder role, notably by developing new areas of long-dated issuance, inaugurating issuance in new currencies and reviving issuance in dormant segments.
Mit dieser Strategie konnte die EIB ihre Emissionstätigkeit erheblich ausweiten und gleichzeitig eine Vorreiterrolle spielen, indem sie insbesondere neue Bereiche für Anleihen mit langen Laufzeiten erschloss, erstmals Titel in neuen Währungen begab und die Emissionstätigkeit in Segmenten wiederbelebte, in denen sie lange Zeit geruht hatte.
ParaCrawl v7.1

Long-dated issuance raised over EUR 23bn equivalent, double last year's issuance in this maturity spectrum.
Durch Langläufer wurde der Gegenwert von mehr als 23 Mrd EUR aufgenommen, doppelt soviel wie das Emissionsvolumen des Vorjahres in diesem Laufzeitensegment.
ParaCrawl v7.1