Translation of "Issuance date" in German
Your
visa
is
valid
for
up
to
three
months
after
the
issuance
date.
Ihr
Visum
ist
bis
zu
drei
Monate
nach
dem
Ausstellungsdatum
gültig.
CCAligned v1
The
export
and
import
licence
or
authorization
and
accompanying
documentation
together
shall
contain
information
that,
at
a
minimum,
shall
include
the
place
and
the
date
of
issuance,
the
date
of
expiration,
the
country
of
export,
the
country
of
import,
the
final
recipient,
a
description
and
the
quantity
of
the
firearms,
their
parts
and
components
and
ammunition
and,
whenever
there
is
transit,
the
countries
of
transit.
Die
Ausfuhr-
und
Einfuhrlizenz
oder
-genehmigung
und
die
Begleitdokumente
enthalten
mindestens
folgende
Angaben:
Ort
und
Datum
der
Ausstellung,
Ablaufdatum,
Ausfuhrland,
Einfuhrland,
Endempfänger,
Beschreibung
und
Menge
der
Schusswaffen,
dazugehörigen
Teile
und
Komponenten
und
Munition
und,
im
Falle
von
Durchfuhren,
die
Durchfuhrländer.
MultiUN v1
The
ECB
and
the
national
central
banks
of
the
euro
area
–
the
Eurosystem
–
will
unveil
the
banknote
and
announce
its
exact
issuance
date
on
24
February
2015.
Februar
2015
wird
das
Eurosystem
–
das
heißt
die
EZB
und
die
nationalen
Zentralbanken
des
Euroraums
–
die
Banknote
präsentieren
und
das
genaue
Ausgabedatum
bekanntgeben.
TildeMODEL v2018
Where
the
Commission
communicates
an
objection
which
is
not
rejected
in
accordance
with
Article
23(3)
to
the
applicant
that
submitted
the
application
for
protection,
the
applicant
shall
file
observations
within
a
period
of
two
months
from
the
issuance
date
of
such
communication.
Wenn
die
Kommission
im
Laufe
der
Prüfung
eines
Einspruchs
dazu
auffordert,
äußern
sich
die
Parteien
gegebenenfalls
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
dieser
Aufforderung
zu
den
von
den
anderen
Parteien
eingegangenen
Mitteilungen.
DGT v2019
If
an
application
for
a
traditional
term
does
not
meet
the
definition
laid
down
in
Article
54(1)
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
and
the
requirements
laid
down
in
Articles
31
and
35,
the
Commission
shall
inform
the
applicant
of
the
grounds
for
refusal,
setting
a
deadline
of
two
months
from
the
issuance
date
of
such
communication,
for
the
withdrawal
or
amendment
of
the
application
or
for
the
submission
of
comments.
Entspricht
ein
Antrag
für
einen
traditionellen
Begriff
nicht
der
Begriffsbestimmung
von
Artikel
54
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
479/2008
und
erfüllt
er
nicht
die
Bedingungen
der
Artikel
31
und
35,
so
teilt
die
Kommission
dem
Antragsteller
die
Gründe
für
die
Ablehnung
mit
und
setzt
eine
Frist
von
zwei
Monaten
ab
Erstellung
der
Mitteilung
für
die
Zurückziehung
oder
Änderung
des
Antrags
oder
die
Übermittlung
von
Bemerkungen
fest.
DGT v2019
If
the
Commission
has
not
rejected
the
request
of
opposition
in
accordance
with
Article
38(4),
it
shall
communicate
the
objection
to
the
Member
State
or
the
third-country
authorities
or
the
representative
professional
organisation
established
in
the
third
country
in
question
and
shall
invite
him
to
file
observations
within
two
months
from
the
issuance
date
of
such
communication.
Hat
die
Kommission
den
Einspruchsantrag
nicht
gemäß
Artikel
38
Absatz
4
abgelehnt,
so
teilt
sie
den
Einspruch
den
Behörden
des
Mitgliedstaats
oder
Drittlands
bzw.
der
im
betreffenden
Drittland
ansässigen
repräsentativen
Berufsorganisation
mit
und
fordert
sie
auf,
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
ab
Erstellung
dieser
Mitteilung
Bemerkungen
vorzubringen.
DGT v2019
If
the
Commission
has
not
rejected
the
request
of
cancellation
in
accordance
with
Article
22(3),
it
shall
communicate
the
cancellation
to
the
Member
State
or
the
third-country
authorities
or
the
producers
concerned
established
in
the
third
country
in
question
and
shall
invite
him
to
file
observations
within
two
months
from
the
issuance
date
of
such
communication.
Hat
die
Kommission
den
Löschungsantrag
nicht
gemäß
Artikel
22
Absatz
3
abgelehnt,
so
teilt
sie
die
Löschung
den
Behörden
des
Mitgliedstaats
oder
Drittlands
bzw.
dem
im
betreffenden
Drittland
ansässigen
Erzeuger
mit
und
fordert
sie
auf,
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
ab
Erstellung
der
Mitteilung
Bemerkungen
zu
übermitteln.
DGT v2019
In
the
course
of
the
scrutiny
of
an
objection,
the
Commission
shall
request
the
parties
to
submit
comments,
if
appropriate,
within
a
period
of
two
months
from
the
issuance
date
of
such
request,
on
the
communications
received
from
the
other
parties.
Im
Laufe
der
Prüfung
eines
Einspruchs
fordert
die
Kommission
die
Parteien
auf,
sich
gegebenenfalls
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
nach
dieser
Aufforderung
zu
den
von
den
anderen
Parteien
eingegangenen
Mitteilungen
zu
äußern.
DGT v2019
If
the
Commission
has
not
rejected
the
request
of
cancellation
in
accordance
with
Article
46(3),
it
shall
communicate
the
request
of
cancellation
to
the
Member
State
or
the
third-country
authorities
or
the
applicant
established
in
the
third
country
in
question
and
shall
invite
him
to
file
observations
within
two
months
from
the
issuance
date
of
such
communication.
Hat
die
Kommission
den
Löschungsantrag
nicht
gemäß
Artikel
46
Absatz
3
abgelehnt,
so
teilt
sie
den
Löschungsantrag
den
Behörden
des
Mitgliedstaats
oder
Drittlands
bzw.
dem
im
betreffenden
Drittland
ansässigen
Antragsteller
mit
und
fordert
sie
auf,
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
ab
Erstellung
der
Mitteilung
Bemerkungen
zu
übermitteln.
DGT v2019
If
the
Commission
has
not
rejected
the
objection
in
accordance
with
Article
15(4),
it
shall
communicate
the
objection
to
the
Member
State
or
the
third-country
authorities
or
the
applicant
established
in
the
third
country
in
question
and
shall
invite
him
to
file
observations
within
two
months
from
the
issuance
date
of
such
communication.
Hat
die
Kommission
den
Einspruch
nicht
gemäß
Artikel
15
Absatz
4
abgelehnt,
so
teilt
sie
den
Einspruch
den
Behörden
des
Mitgliedstaats
oder
Drittlands
bzw.
dem
im
betreffenden
Drittland
ansässigen
Antragsteller
mit
und
fordert
sie
auf,
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
ab
Erstellung
dieser
Mitteilung
Bemerkungen
vorzubringen.
DGT v2019
Cheques
are
payable
at
sight
based
on
the
issuance
date,
while
the
promissory
notes
are
payable
at
the
maturity
written
on
instrument.
Schecks
werden
auf
Sicht
auf
der
Basis
des
Ausgabedatum
fällig,
während
die
Schuldscheindarlehen
werden
bei
Fälligkeit
am
Instrument
geschrieben
fällig.
ParaCrawl v7.1
The
Notes
will
also
have
an
early
redemption
clause,
at
the
option
of
the
Issuer,
with
redemption
no
earlier
than
12
months
from
the
Note
issuance
date
(the
"
Redemption
Clause
").
Die
Schuldscheine
werden
auf
Wunsch
des
Emittenten
ebenfalls
eine
Klausel
zur
vorzeitigen
Tilgung
besitzen,
wobei
sie
Tilgung
nicht
früher
als
12
Monate
nach
dem
Emissionsdatum
der
Schuldscheine
erfolgen
kann
("
Tilgungsklausel
").
ParaCrawl v7.1
Each
Unit
consists
of
one
common
share
and
one-half
of
one
purchase
warrant,
with
each
whole
warrant
exercisable
into
one
common
share
at
a
price
of
$0.20
per
share
for
a
period
of
24
months
from
the
issuance
date
of
the
Units.
Jede
Einheit
besteht
aus
einer
Stammaktie
und
einem
halben
Aktien-
Warrant,
wobei
jeder
ganze
Warrant
innerhalb
von
24
Monaten
ab
dem
Emissionsdatum
der
Einheiten
ausgeübt
werden
kann,
um
eine
Stammaktie
zu
einem
Preis
von
0,20
Dollar
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
Each
Unit
will
consist
of
one
common
share
and
one-half
of
one
share
purchase
warrant,
with
each
whole
warrant
(a
"Warrant")
exercisable
into
one
common
share
for
a
period
of
24
months
from
the
issuance
date
of
the
Units
at
a
price
of
$0.15
for
the
first
12
m
onths
and
at
an
exercise
price
of
$0.25
thereafter
.
Jede
Einheit
wird
aus
einer
Stammaktie
und
einem
halben
Aktien-
Warrant
bestehen,
wobei
jeder
ganze
Warrant
(ein
"
Warrant")
innerhalb
von
24
Monaten
nach
dem
Emissionsdatum
der
Einheiten
ausgeübt
werden
kann,
um
eine
Stammaktie
zu
einem
Preis
von
0,15
Dollar
innerhalb
der
ersten
zwölf
Monate
bzw.
zu
einem
Preis
von
0,25
Dollar
innerhalb
der
zweiten
zwölf
Monate
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
As
per
Article
10
(A)
of
the
IAL,
in
case
of
issuance
of
an
interim
injunction
or
an
interim
attachment
by
the
court
upon
the
request
of
a
party,
such
party
must
initiate
the
arbitral
proceedings
within
30
days
from
the
issuance
date
of
the
said
interim
measures.
Gemäß
Artikel
10
(EIN)
der
IAL,
Bei
Erteilung
einer
einstweiligen
Verfügung
oder
eine
Zwischen
Befestigung
durch
das
Gericht
auf
Antrag
einer
Partei,
solche
Partei
muss
die
Schiedsverfahren
einzuleiten
innerhalb
30
Tage
ab
dem
Ausstellungsdatum
der
genannten
Übergangsmaßnahmen.
ParaCrawl v7.1
All
Brazilian
visas,
regardless
of
the
length
of
stay,
must
initially
be
used
within
90
days
of
the
issuance
date
or
will
no
longer
be
valid.
Alle
brasilianischen
Visa,
unabhängig
von
der
Länge
des
Aufenthalts,
muss
zunächst
innerhalb
von
90
Tagen
nach
dem
Ausstellungsdatum
verwendet
werden
oder
wird
nicht
mehr
gültig.
ParaCrawl v7.1
The
respective
fee
is
based
on
the
applicable
free
baggage
allowance
concept,
which
is
reflected
in
your
ticket
or
booking
confirmation,
and
the
issuance
date
of
your
ticket.
Die
entsprechenden
Übergepäcksgebühren
richten
sich
nach
dem
geltenden
Freigepäckskonzept,
das
in
Ihrem
Ticket
oder
Ihrer
Buchungsbestätigung
ausgewiesen
ist
und
dem
Ausstellungsdatum
Ihres
Tickets.
ParaCrawl v7.1
In
case
the
agent
has
not
sold
any
products
and
services
within
one
year
(since
date
of
agency
issuance
and
since
date
of
the
last
sale),
his
agency
will
be
automatically
cancelled
and
not
renewable.
Im
Fall
der
Agent
hat
noch
keine
Produkte
und
Dienstleistungen
innerhalb
eines
Jahres
verkauft
(seit
Datum
der
Ausstellung
und
Agentur
seit
Datum
der
letzten
Verkauf),
wird
seine
Behörde
automatisch
storniert
und
nicht
erneuerbar.
ParaCrawl v7.1
Each
Warrant
will
entitle
the
holder
to
purchase
one
additional
Share
at
a
price
of
$0.15
for
a
period
of
36
months
from
the
issuance
date
.
Jeder
Warrant
berechtigt
seinen
Besitzer,
innerhalb
von
36
Monaten
nach
dem
Emissionsdatum
eine
weitere
Stammaktie
zu
einem
Preis
von
0,15
$
zu
erwerben
.
ParaCrawl v7.1
The
Bank
also
played
a
pathfinder
role,notablyindevelopingnewareas
of
long-dated
issuance,
inaugurating
AAA-rated
issuance
in
new
currencies
and
revivingissuanceindormant
market
segments.
Die
Bank
spielte
auch
eine
Vorreiterrolle,
indem
sie
insbesondere
neue
Bereiche
für
Anleihenmit
langen
Laufzeiten
erschloss,
erstmals
Titelmit
AAA-Rating
in
neuen
Währungen
begab
und
die
Emissionstätigkeit
in
Segmenten
wiederbelebte,
in
denen
lange
Zeit
keine
Tätigkeit
zu
verzeichnen
war.
EUbookshop v2
Long-dated
issuance
raised
over
EUR
23bn
equivalent,
double
last
year’s
issuance
in
this
maturity
spectrum.
In
diesem
Bereich
wurden
Mittel
im
Gegenwert
von
mehr
als
23
Mrd
aufgenommen,
was
dem
doppelten
Emissionsvolumen
des
Vorjahres
entspricht.
EUbookshop v2
Long-dated
issuance
in
various
currencies
raised
over
EUR
23bn
equivalent,
double
last
year’s
issuance
in
this
maturity
spectrum.
Durch
Anleihen
mit
langen
Laufzeiten
in
verschiedenen
Währungen
wurde
der
Gegenwert
von
mehr
als
23
Mrd
EUR
aufgenommen,
was
doppelt
so
hoch
wie
das
Emissionsvolumen
des
Vorjahres
in
diesem
Bereich
war.
EUbookshop v2
This
strategy
enabled
the
Bank
to
increase
its
issuing
activity
substantially,
while
playing
a
pathfinder
role,
notably
by
developing
new
areas
of
long-dated
issuance,
inaugurating
issuance
in
new
currencies
and
reviving
issuance
in
dormant
segments.
Mit
dieser
Strategie
konnte
die
EIB
ihre
Emissionstätigkeit
erheblich
ausweiten
und
gleichzeitig
eine
Vorreiterrolle
spielen,
indem
sie
insbesondere
neue
Bereiche
für
Anleihen
mit
langen
Laufzeiten
erschloss,
erstmals
Titel
in
neuen
Währungen
begab
und
die
Emissionstätigkeit
in
Segmenten
wiederbelebte,
in
denen
sie
lange
Zeit
geruht
hatte.
ParaCrawl v7.1
Long-dated
issuance
raised
over
EUR
23bn
equivalent,
double
last
year's
issuance
in
this
maturity
spectrum.
Durch
Langläufer
wurde
der
Gegenwert
von
mehr
als
23
Mrd
EUR
aufgenommen,
doppelt
soviel
wie
das
Emissionsvolumen
des
Vorjahres
in
diesem
Laufzeitensegment.
ParaCrawl v7.1