Translation of "Is unaffected" in German

Amlodipine bioavailability is unaffected by food ingestion.
Die Bioverfügbarkeit von Amlodipin wird durch Nahrungsaufnahme nicht beeinflusst.
EMEA v3

Its absorption is unaffected by the consumption of food.
Seine Resorption wird nicht durch Nahrungsaufnahme beeinflusst.
EMEA v3

In this respect, the nature of the colorforming reaction is unaffected by the substituents on the ring system.
Die Natur der Farbreaktion wird nicht von den Substituenten auf dem Ringsystem beeinflusst.
JRC-Acquis v3.0

Moreover, inter-brand competition is largely unaffected by the exclusive arrangements at the wholesale level.
Auch bleibt der Markenwettbewerb durch die Ausschließlichkeitsbindungen im Großhandel weitgehend unberührt.
TildeMODEL v2018

The compensatory aid is, of course, unaffected by this Regulation.
Ausgleichsbeihilfen sind von der Verordnung nicht betroffen.
TildeMODEL v2018

The definition of Information Society services is unaffected.
Die Begriffsbestimmung der Dienste der Informationsgesellschaft bleibt unverändert.
TildeMODEL v2018

The situation of Community producers is unaffected by the agreement.
Die Lage der Bananenerzeuger in der Gemeinschaft wird durch diese Einigung nicht berührt.
TildeMODEL v2018

To think that I'd be unaffected is naive.
Zu denken, dass es mich nicht betrifft, wäre naiv.
OpenSubtitles v2018

The distortion is unaffected by the force field.
Die Verzerrung wird vom Kraftfeld nicht beeinflusst.
OpenSubtitles v2018

Their faith is unaffected by his inability to defeat Gowron.
Ihr Glaube scheint von seiner Niederlage gegen Gowron unberührt.
OpenSubtitles v2018

The contusion patient in Room Four is unaffected.
Der Patient mit der Prellung in Zimmer vier ist nicht betroffen.
OpenSubtitles v2018

The exhaustion degree is virtually unaffected by the hardness of the water.
Der Ausziehgrad wird praktisch nicht von der Wasserhärte beeinflusst.
EuroPat v2

The total figure of EUR 4 908 116 is unaffected.
Der Gesamtbetrag von 4 908 116 EUR ändert sich dadurch nicht.
EUbookshop v2

The "SN" reference is completely unaffected by the attached Decision.
Die Kennzeichnung "SN" wird von dem Beschluß in keiner Weise berührt.
EUbookshop v2

Furthermore, the degree of exhaustion is virtually unaffected by the hardness of the water.
Der Ausziehgrad wird praktisch nicht von der Wasserhärte beeinflusst.
EuroPat v2

The present invention, however, is unaffected by which of these modes are employed.
Von all diesen Möglichkeiten ist jedoch die vorliegende Erfindung nicht abhängig.
EuroPat v2

The central electron beam is to be unaffected by the correction magnets.
Der mittlere ELektronenstrahL soll dabei von den Korrekturmagneten nicht beeinflußt werden.
EuroPat v2

Basically, the process according to the invention is unaffected by the prevailing pressure conditions.
Das erfindungsgemäße Verfahren ist grundsätzlich unabhängig von den herrschenden Druckverhältnissen.
EuroPat v2