Translation of "Is unaffected" in German
Amlodipine
bioavailability
is
unaffected
by
food
ingestion.
Die
Bioverfügbarkeit
von
Amlodipin
wird
durch
Nahrungsaufnahme
nicht
beeinflusst.
EMEA v3
Its
absorption
is
unaffected
by
the
consumption
of
food.
Seine
Resorption
wird
nicht
durch
Nahrungsaufnahme
beeinflusst.
EMEA v3
In
this
respect,
the
nature
of
the
colorforming
reaction
is
unaffected
by
the
substituents
on
the
ring
system.
Die
Natur
der
Farbreaktion
wird
nicht
von
den
Substituenten
auf
dem
Ringsystem
beeinflusst.
JRC-Acquis v3.0
Moreover,
inter-brand
competition
is
largely
unaffected
by
the
exclusive
arrangements
at
the
wholesale
level.
Auch
bleibt
der
Markenwettbewerb
durch
die
Ausschließlichkeitsbindungen
im
Großhandel
weitgehend
unberührt.
TildeMODEL v2018
The
compensatory
aid
is,
of
course,
unaffected
by
this
Regulation.
Ausgleichsbeihilfen
sind
von
der
Verordnung
nicht
betroffen.
TildeMODEL v2018
The
definition
of
Information
Society
services
is
unaffected.
Die
Begriffsbestimmung
der
Dienste
der
Informationsgesellschaft
bleibt
unverändert.
TildeMODEL v2018
The
situation
of
Community
producers
is
unaffected
by
the
agreement.
Die
Lage
der
Bananenerzeuger
in
der
Gemeinschaft
wird
durch
diese
Einigung
nicht
berührt.
TildeMODEL v2018
To
think
that
I'd
be
unaffected
is
naive.
Zu
denken,
dass
es
mich
nicht
betrifft,
wäre
naiv.
OpenSubtitles v2018
The
distortion
is
unaffected
by
the
force
field.
Die
Verzerrung
wird
vom
Kraftfeld
nicht
beeinflusst.
OpenSubtitles v2018
Their
faith
is
unaffected
by
his
inability
to
defeat
Gowron.
Ihr
Glaube
scheint
von
seiner
Niederlage
gegen
Gowron
unberührt.
OpenSubtitles v2018
The
contusion
patient
in
Room
Four
is
unaffected.
Der
Patient
mit
der
Prellung
in
Zimmer
vier
ist
nicht
betroffen.
OpenSubtitles v2018
The
exhaustion
degree
is
virtually
unaffected
by
the
hardness
of
the
water.
Der
Ausziehgrad
wird
praktisch
nicht
von
der
Wasserhärte
beeinflusst.
EuroPat v2
The
total
figure
of
EUR
4
908
116
is
unaffected.
Der
Gesamtbetrag
von
4
908
116
EUR
ändert
sich
dadurch
nicht.
EUbookshop v2
The
"SN"
reference
is
completely
unaffected
by
the
attached
Decision.
Die
Kennzeichnung
"SN"
wird
von
dem
Beschluß
in
keiner
Weise
berührt.
EUbookshop v2
Furthermore,
the
degree
of
exhaustion
is
virtually
unaffected
by
the
hardness
of
the
water.
Der
Ausziehgrad
wird
praktisch
nicht
von
der
Wasserhärte
beeinflusst.
EuroPat v2
The
present
invention,
however,
is
unaffected
by
which
of
these
modes
are
employed.
Von
all
diesen
Möglichkeiten
ist
jedoch
die
vorliegende
Erfindung
nicht
abhängig.
EuroPat v2
The
central
electron
beam
is
to
be
unaffected
by
the
correction
magnets.
Der
mittlere
ELektronenstrahL
soll
dabei
von
den
Korrekturmagneten
nicht
beeinflußt
werden.
EuroPat v2
Basically,
the
process
according
to
the
invention
is
unaffected
by
the
prevailing
pressure
conditions.
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
ist
grundsätzlich
unabhängig
von
den
herrschenden
Druckverhältnissen.
EuroPat v2