Translation of "Is set aside" in German
There
is
no
set-aside
for
fishermen
whereas
there
is
set-aside
for
farmers!
Es
gibt
keine
Stillegungen
für
Fischer,
aber
es
gibt
Stillegungen
für
Landwirte!
Europarl v8
The
second
rectification
needed
is
a
set-aside
rate
of
10
%.
Die
zweite
Korrektur
betrifft
eine
Flächenstillegungsrate
von
10
%.
Europarl v8
This
is
why
we
set
aside
40%
for
subcontracting
in
the
procurement
plan.
Deshalb
haben
wir
im
Beschaffungsplan
40
%
für
die
Auftragsvergabe
an
Unterlieferanten
vorbehalten.
Europarl v8
Unfortunately,
very
little
education
funding
is
currently
set
aside
for
investments
in
new
learning
networks.
Leider
werden
für
neue
Lernnetzwerke
momentan
nur
sehr
wenig
Ausbildungsmittel
zur
Verfügung
gestellt.
News-Commentary v14
A
special
role
is
set
aside
for
the
Economic
and
Social
Committee.
Dem
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
ist
eine
besondere
Rolle
vorbehalten.
TildeMODEL v2018
After
determining
the
total
quantity
of
allowances,
a
share
of
the
available
allowances
is
set
aside.
Nach
Bestimmung
der
Gesamtmenge
der
Zertifikate
wird
ein
Anteil
der
verfügbaren
Zertifikate
zurückgehalten.
TildeMODEL v2018
A
small
sum
is
also
set
aside
to
cover
the
cost
of
disseminating
the
research
results,
which
is
also
a
requirement
of
the
Treaty.
Erhebliche
Fortschritte
wurden
auch
bei
der
Automatisierung
der
Kohlenwäsche
erzielt.
EUbookshop v2
The
second
rectification
needed
is
a
set-aside
rate
of
10%.
Die
zweite
Korrektur
betrifft
eine
Flächenstillegungsrate
von
10%.
EUbookshop v2
An
appropriation
of
€13.7
million
is
set
aside
for
this
purpose.
Hierfür
sind
Mittel
in
Höhe
von
13,7
Mio.
€
vorgesehen.
EUbookshop v2
A
specific
provision
is
set
aside
on
the
liabilities
side
of
the
consolidated
balance
sheet.
Auf
der
Passivseite
der
konsolidierten
Bilanz
wird
eine
entsprechende
Sonderrückstellung
ausgewiesen.
EUbookshop v2
A
specific
provision
is
set
aside
on
the
liability
side
of
the
consolidated
balance
sheet.
Auf
der
Passivseite
der
konsolidierten
Bilanz
wird
eine
entsprechende
Sonderrückstellung
ausgewiesen.
EUbookshop v2
Some
14%
of
the
EDF
is
set
aside
for
the
stabilisation
of
export
earnings.
Rund
14
%
der
EEF-Mittel
sind
für
die
Stabilisierung
der
Exporterlöse
reserviert.
EUbookshop v2
Then
the
grain
is
replaced
and
set
aside
for
evaluation.
Dann
wird
es
gewechselt
und
zur
Auswertung
eingeordnet.
EuroPat v2
The
Decision
of
the
Receiving
Section
of
the
European
Patent
Office
dated
22
February
1982
is
set
aside.
Die
Entscheidung
der
Eingangsstelle
des
Europäischen
Patentamts
vom
22.
Februar
1982
wird
aufgehoben.
ParaCrawl v7.1