Translation of "Is precisely" in German
It
is
precisely
because
it
is
difficult
that
we
need
to
talk
about
it.
Eben
weil
es
schwierig
ist,
muss
darüber
gesprochen
werden.
Europarl v8
This
is
precisely
what
current
European
law
refuses.
Genau
das
lässt
das
geltende
europäische
Recht
nicht
zu.
Europarl v8
It
is
precisely
for
this
reason
that
it
is
important
to
distinguish
between
commercial
and
essential
public
services.
Aus
eben
diesem
Grund
muss
man
zwischen
kommerziellen
und
wesentlichen
öffentlichen
Dienstleistungen
unterscheiden.
Europarl v8
This
is
precisely
what
is
needed
to
recover
from
a
recession.
Genau
das
brauchen
wir,
um
aus
der
Rezession
zu
kommen.
Europarl v8
It
is
precisely
now
that
they
want
to
see
what
the
united
Europe
is
for.
Genau
jetzt
wollen
sie
sehen,
wozu
ein
vereintes
Europa
gut
ist.
Europarl v8
That
is
precisely
what
today's
reports
are
doing.
Das
genau
tun
die
heute
vorgestellten
Berichte.
Europarl v8
It
is
precisely
these
improvements
that
have
been
the
subject
of
intense
debate
over
the
last
eight
years.
Gerade
diese
Verbesserungen
haben
wir
in
den
letzten
acht
Jahren
intensiv
diskutiert.
Europarl v8
In
our
view,
that
is
precisely
the
wrong
direction
to
take
in
times
of
crisis.
Aus
unserer
Sicht
ist
das
in
Zeiten
der
Krise
genau
das
Falsche.
Europarl v8
That
is
precisely
what
this
regulation
is
about.
Genau
darum
geht
es
in
dieser
Verordnung.
Europarl v8
That
is
precisely
the
aim
of
the
Stockholm
Programme.
Dies
ist
genau
das
Ziel
des
Stockholmer
Programms.
Europarl v8
Well,
yes,
that
is
precisely
what
this
entire
debate
is
about!
Nun,
ja,
genau
darum
geht
es
in
dieser
ganzen
Aussprache!
Europarl v8
This
is
precisely
why
the
authorities
are
losing
the
war.
Aus
genau
diesem
Grund
verlieren
die
Behörden
den
Kampf.
Europarl v8
The
resolution
which
we
are
to
adopt
is
heading
in
precisely
that
direction.
Die
zur
Annahme
stehende
Entschließung
geht
genau
in
diese
Richtung.
Europarl v8
The
success
of
these
initiatives
is
achieved
precisely
through
establishing
viable
partnerships.
Der
Erfolg
dieser
Initiativen
wird
durch
den
Aufbau
funktionsfähiger
Partnerschaften
bestimmt.
Europarl v8
It
is
precisely
these
values
that
the
cowardly
murderers
are
targeting.
Genau
auf
diese
Werte
zielen
die
feigen
Mörder
nämlich
ab.
Europarl v8
It
is
precisely
these
areas
that
are
of
particularly
vital
interest
to
the
Member
States.
Gerade
diese
Bereiche
sind
für
die
Mitgliedstaaten
von
besonders
vitalem
Interesse.
Europarl v8
And
that
is
precisely
where
we
as
a
Community
are
setting
the
worst
example.
Und
gerade
da
gehen
wir
ja
als
Gemeinschaft
mit
schlechtestem
Beispiel
voran.
Europarl v8
One
of
these
instruments
is
precisely,
within
the
framework
of
social
protocol,
social
dialogue.
Eines
dieser
Instrumente
ist
nun
der
soziale
Dialog
im
Rahmen
des
Sozialprotokolls.
Europarl v8
Mr
Harrison,
that
is
precisely
what
I
intend
to
do.
Herr
Harrison,
genau
das
habe
ich
vor.
Europarl v8
In
this
morning's
Guardian
it
is
reported
that
precisely
that
is
going
to
happen.
Heute
morgen
wird
im
Guardian
genau
das
berichtet.
Europarl v8
However,
we
have
heard
that
this
is
precisely
what
is
currently
being
prepared
by
the
Commission.
Wie
wir
hören,
wird
genau
das
aber
gegenwärtig
von
der
Kommission
vorbereitet.
Europarl v8