Translation of "Is of the opinion that" in German
It
is,
therefore,
of
the
opinion
that
the
investor
contribution
is
reasonable.
Sie
ist
deshalb
der
Auffassung,
dass
der
Eigenbeitrag
des
Investors
angemessen
ist.
DGT v2019
The
Commission
is
therefore
of
the
opinion
that
the
frequency
fee
does
not
reflect
market
conditions.
Die
Kommission
ist
daher
der
Ansicht,
dass
die
Frequenzgebühr
nicht
marktkonform
ist.
DGT v2019
The
Commission
is
of
the
opinion
that
we
should
not
prejudge
this
review.
Nach
Meinung
der
Kommission
sollte
dieser
Überprüfung
nicht
vorgegriffen
werden.
Europarl v8
The
June
List
is
of
the
opinion
that
cultural
policy
should,
in
principle,
be
handled
by
the
Member
States.
Nach
Auffassung
der
Juniliste
sollte
die
Kulturpolitik
jedoch
prinzipiell
Sache
der
Mitgliedstaaten
sein.
Europarl v8
My
group
is
also
of
the
opinion
that
the
Commission
proposal
is
a
very
attractive
one.
Auch
nach
Ansicht
meiner
Fraktion
ist
der
Vorschlag
der
Kommission
sehr
attraktiv.
Europarl v8
The
EESC
is
of
the
opinion
that
this
transition
is
necessary.
Der
EWSA
ist
der
Ansicht,
dass
dieser
Übergang
notwendig
ist.
TildeMODEL v2018
The
Authority
is
of
the
opinion
that
no
general
principles
preclude
recovery
in
the
present
case.
Nach
Ansicht
der
Überwachungsbehörde
spricht
im
vorliegenden
Fall
grundsätzlich
nichts
gegen
eine
Rückforderung.
DGT v2019
The
Authority
is
of
the
opinion
that
no
general
principles
preclude
repayment
in
the
present
case.
Nach
Ansicht
der
Überwachungsbehörde
spricht
im
vorliegenden
Fall
grundsätzlich
nichts
gegen
eine
Rückforderung.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
analysis
in
this
Chapter
the
Commission
is
of
the
opinion
that:
Anhand
der
Analyse
in
diesem
Abschnitt
ist
die
Kommission
zu
folgenden
Schlussfolgerungen
gelangt:
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
of
the
opinion
that
European
citizens
are
insisting
on
higher
food
safety
standards.
Die
Kommission
ist
überzeugt,
dass
die
europäischen
Bürger
strengere
Lebensmittelsicherheitsnormen
fordern.
TildeMODEL v2018