Translation of "Is good news" in German

So, all of this is very good news for Europe.
Dies sind also allesamt gute Neuigkeiten für Europa.
Europarl v8

This is indeed very good news.
Das sind in der Tat sehr gute Neuigkeiten.
Europarl v8

That is good news, but what is happening in the other Member States?
Das sind gute Nachrichten, aber was passiert in den anderen Mitgliedstaaten?
Europarl v8

Madam President, this is very good news indeed.
Frau Präsidentin, das sind in der Tat sehr gute Neuigkeiten.
Europarl v8

The vote of the European Parliament is very good news for consumers all over Europe.
Die Stimme des Europäischen Parlaments ist gut für die Verbraucher in ganz Europa.
Europarl v8

In my view, this agreement is good news.
Meiner Meinung nach ist diese Vereinbarung eine gute Nachricht.
Europarl v8

There is good news regarding relations with our American counterparts.
Gute Nachrichten gibt es im Zusammenhang mit den Beziehungen zu unseren amerikanischen Partnern.
Europarl v8

There is, however, some good news.
Es gibt aber auch gute Nachrichten.
Europarl v8

That is good news for travellers and for coach companies.
Das sind gute Nachrichten für die Reisenden und die Omnibusunternehmen.
Europarl v8

That is a real good news story.
Das ist wirklich eine gute Nachricht.
Europarl v8

Mr President, there is good news and there is bad news with regard to tourism.
Herr Präsident, es gibt gute Nachrichten und schlechte Nachrichten zum Tourismus.
Europarl v8

That is very good news.
Das ist eine sehr gute Nachricht.
Europarl v8

This is good news for the Commission and good news for our Parliament.
Das sind gute Neuigkeiten für die Kommission und gute Neuigkeiten für unser Parlament.
Europarl v8

There is also good news there.
Es gibt aber auch gute Nachrichten.
Europarl v8

This is good news for the taxpayer.
Das sind gute Nachrichten für den Steuerzahler.
Europarl v8

This is all good news, ladies and gentlemen.
All das sind gute Neuigkeiten, meine Damen und Herren.
Europarl v8

However, I would just warn that this is not good news yet.
Ich möchte allerdings davor warnen, dies bereits als gute Nachricht zu betrachten.
Europarl v8

This is good news for the thousands of families concerned.
Dies sind gute Neuigkeiten für die vielen Tausend betroffenen Familien.
Europarl v8

It is good news for our economy and good news for our future.
Es sind gute Nachrichten für unsere Volkswirtschaft und gute Nachrichten für unsere Zukunft.
Europarl v8

The elimination of transaction costs and the lowering of interest rates is good news.
Die Abschaffung von Transaktionskosten und die Senkung der Zinssätze sind gute Neuigkeiten.
Europarl v8

I think that is good news for all consumers.
Ich glaube, das ist eine gute Nachricht für die Verbraucherinnen und Verbraucher!
Europarl v8

That is good news, and is also largely thanks to you.
Das ist eine gute Nachricht und größtenteils Ihnen zu verdanken.
Europarl v8

That is indeed good news.
Das ist eine wirklich gute Nachricht.
Europarl v8