Translation of "Is excepted" in German

Only the employment of large quantities of free wetting agents is excepted.
Ausgenommen ist lediglich die Verwendung von größeren Mengen an freien Netzmitteln.
EuroPat v2

This racemate compound is therefore excepted from the present invention.
Diese Verbindung ist daher von der vorliegenden Erfindung ausgenommen.
EuroPat v2

The exception, such as the JRC, is excepted only to confirm the rule.
Es ist hier nicht der Ort, diese Exekutivstruktur zu definieren.
EUbookshop v2

Natural wear and tear is excepted from the warranty.
Natürlicher Verschleiß ist von der Gewährleistung ausgenommen.
ParaCrawl v7.1

In Switzerland, the white Muscat is hardly cultivated excepted in the Valais.
In der Schweiz wird der Muscat blanc nur im Wallis angebaut.
ParaCrawl v7.1

Similarly excepted is such evidence which would have been known to a party independent of the mediation.
Ebenso ausgenommen sind solche Beweismittel die einem Beteiligten auch unabhängig von dem Verfahren bekannt geworden wären.
ParaCrawl v7.1

A guarantee or liability for the correctness and/or actuality is however excepted.
Eine Gewähr oder Haftung für die Richtigkeit und/oder Aktualität ist jedoch ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The Tenuta dell'Ornellaia is – San Guido excepted - the most famous wine estate of the region and owns magnificent climates.
Die Tenuta dell'Ornellaia ist nach San Guido das berühmteste Weingut der Region und besitzt herrliche Lagen.
ParaCrawl v7.1

Data used for invoicing and book-keeping purposes is excepted from your right of cancellation and erasure.
Daten für Abrechnungs- und buchhalterische Zwecke sind von einem Widerruf bzw. einer Löschung ausgenommern.
ParaCrawl v7.1

If the annex to guideline 95/2 is not excepted, this traditional regional product is threatened with extinction.
Wenn die Anlage zur Richtlinie 95/2 nicht ergänzt wird, droht diesem traditionell hergestellten Produkt das Ende.
Europarl v8

As responsibility for asylum seekers is an 'excepted matter' (i.e. non-devolved), the Northern Irish EQUAL Programme does not make provision for actions in respect of asylum seekers, but will associate itself with activities being carried out under the EQUAL Programme for Great Britain, whose budget will fund all such activities, wherever they take place within the United Kingdom.
Da die Verantwortung für Asylbewerber ein Thema ist, das nicht in den Zuständigkeitsbereich der Regionalverwaltung fällt, sieht das nordirische EQUAL-Programm keine Maßnahmen zugunsten von Asylbewerbern vor, sondern man beteiligt sich an den Aktionen im Rahmen des EQUAL-Programms für Großbritannien, mit dessen Mitteln alle einschlägigen Aktivitäten im Vereinigten Königreich finanziert werden.
TildeMODEL v2018

Right, you see, truth is, your mother excepted, we've struggled to attract the, top shelf of American Hunters.
Richtig, die Wahrheit ist, deine Mutter hat es erwartet, dass wir damit zu kämpfen haben, die besten amerikanischen Jäger anzuwerben.
OpenSubtitles v2018

Of course Mr Chairman, I take back any suggestion that the committee is not interested in such problems, because I should not otherwise be here Present company is always excepted.
Wir haben zwar heute von den Versicherern viele ausweichende Antworten gehört, aber eins ist für mich bezeichnend: Es gibt in Deutschland keinen einzigen Versicherer, der ein T-Dokument versichert, das in die Visegrad-Staaten geht.
EUbookshop v2

When I say, do not allow anyone in, the prefect of Rome, gonfalonier of the Church, the pope's dining companion is of course excepted!
Wenn ich sage: "Lasst niemanden herein", ist der Präfekt von Rom, der Standartenträger der Kirche, der abendliche Gast des Papstes, natürlich ausgeschlossen.
OpenSubtitles v2018

Only the X-axis control is excepted from the machine control system 199 and shifted to the X-axis computer 197.
Von der Maschinensteuerung 199 ist lediglich die Steuerung der X-Achse ausgenommen und auf den X-Achsen-Rechner 197 verlagert.
EuroPat v2

In DE-A 3 619 363 (column 3, lines 44-47) and EP-A 0 268 645 (column 7, lines 18, 19), the application of a compacting process is expressly excepted.
In den DE-A 3 619 363 (Spalte 3, Zeile 44-47) und EP-A 0 268 645 (Spalte 7, Zeile 18, 19) wird ausdrücklich die Anwendung eines Kompaktierverfahrens ausgenommen.
EuroPat v2

I am pleased to inform the honourable Member that humanitarian aid is already excepted from the embargo imposed by the international community on Serbia-Montenegro.
Ich freue mich, dem Herrn Abgeordneten mitteilen zu können, daß die humanitäre Hilfe bereits von dem Embargo ausgenommen ist, das die internationale Staatengemeinschaft gegen Serbien-Montenegro verhängt hat.
EUbookshop v2

This sign and the corresponding codeword is excepted from the split-up of the signal to be coded in accordance with the events.
Dieses Zeichen bzw. das entsprechende Codewort wird von der Zerlegung des zu codierenden Signals nach Ereignissen ausgenommen.
EuroPat v2

This object is attained by the invention in that at least a partial area at the transition from the end face to the thread face is not deep-drawn down to the lateral edge of the mouth, but is excepted from such deformation.
Gelöst wird diese Aufgabe erfindungsgemäß dadurch, daß mindestens ein Teilbereich am Übergang von der Abschlußfläche zur Gewindefläche nicht bis auf den seitlichen Mündungsrand tiefgezogen ist, vielmehr von einer derartigen Verformung ausgenommen ist.
EuroPat v2