Translation of "Is excepted" in German
Only
the
employment
of
large
quantities
of
free
wetting
agents
is
excepted.
Ausgenommen
ist
lediglich
die
Verwendung
von
größeren
Mengen
an
freien
Netzmitteln.
EuroPat v2
This
racemate
compound
is
therefore
excepted
from
the
present
invention.
Diese
Verbindung
ist
daher
von
der
vorliegenden
Erfindung
ausgenommen.
EuroPat v2
The
exception,
such
as
the
JRC,
is
excepted
only
to
confirm
the
rule.
Es
ist
hier
nicht
der
Ort,
diese
Exekutivstruktur
zu
definieren.
EUbookshop v2
Natural
wear
and
tear
is
excepted
from
the
warranty.
Natürlicher
Verschleiß
ist
von
der
Gewährleistung
ausgenommen.
ParaCrawl v7.1
In
Switzerland,
the
white
Muscat
is
hardly
cultivated
excepted
in
the
Valais.
In
der
Schweiz
wird
der
Muscat
blanc
nur
im
Wallis
angebaut.
ParaCrawl v7.1
Similarly
excepted
is
such
evidence
which
would
have
been
known
to
a
party
independent
of
the
mediation.
Ebenso
ausgenommen
sind
solche
Beweismittel
die
einem
Beteiligten
auch
unabhängig
von
dem
Verfahren
bekannt
geworden
wären.
ParaCrawl v7.1
A
guarantee
or
liability
for
the
correctness
and/or
actuality
is
however
excepted.
Eine
Gewähr
oder
Haftung
für
die
Richtigkeit
und/oder
Aktualität
ist
jedoch
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
Tenuta
dell'Ornellaia
is
–
San
Guido
excepted
-
the
most
famous
wine
estate
of
the
region
and
owns
magnificent
climates.
Die
Tenuta
dell'Ornellaia
ist
nach
San
Guido
das
berühmteste
Weingut
der
Region
und
besitzt
herrliche
Lagen.
ParaCrawl v7.1
Data
used
for
invoicing
and
book-keeping
purposes
is
excepted
from
your
right
of
cancellation
and
erasure.
Daten
für
Abrechnungs-
und
buchhalterische
Zwecke
sind
von
einem
Widerruf
bzw.
einer
Löschung
ausgenommern.
ParaCrawl v7.1
If
the
annex
to
guideline
95/2
is
not
excepted,
this
traditional
regional
product
is
threatened
with
extinction.
Wenn
die
Anlage
zur
Richtlinie
95/2
nicht
ergänzt
wird,
droht
diesem
traditionell
hergestellten
Produkt
das
Ende.
Europarl v8
As
responsibility
for
asylum
seekers
is
an
'excepted
matter'
(i.e.
non-devolved),
the
Northern
Irish
EQUAL
Programme
does
not
make
provision
for
actions
in
respect
of
asylum
seekers,
but
will
associate
itself
with
activities
being
carried
out
under
the
EQUAL
Programme
for
Great
Britain,
whose
budget
will
fund
all
such
activities,
wherever
they
take
place
within
the
United
Kingdom.
Da
die
Verantwortung
für
Asylbewerber
ein
Thema
ist,
das
nicht
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Regionalverwaltung
fällt,
sieht
das
nordirische
EQUAL-Programm
keine
Maßnahmen
zugunsten
von
Asylbewerbern
vor,
sondern
man
beteiligt
sich
an
den
Aktionen
im
Rahmen
des
EQUAL-Programms
für
Großbritannien,
mit
dessen
Mitteln
alle
einschlägigen
Aktivitäten
im
Vereinigten
Königreich
finanziert
werden.
TildeMODEL v2018
Right,
you
see,
truth
is,
your
mother
excepted,
we've
struggled
to
attract
the,
top
shelf
of
American
Hunters.
Richtig,
die
Wahrheit
ist,
deine
Mutter
hat
es
erwartet,
dass
wir
damit
zu
kämpfen
haben,
die
besten
amerikanischen
Jäger
anzuwerben.
OpenSubtitles v2018
Of
course
Mr
Chairman,
I
take
back
any
suggestion
that
the
committee
is
not
interested
in
such
problems,
because
I
should
not
otherwise
be
here
Present
company
is
always
excepted.
Wir
haben
zwar
heute
von
den
Versicherern
viele
ausweichende
Antworten
gehört,
aber
eins
ist
für
mich
bezeichnend:
Es
gibt
in
Deutschland
keinen
einzigen
Versicherer,
der
ein
T-Dokument
versichert,
das
in
die
Visegrad-Staaten
geht.
EUbookshop v2
When
I
say,
do
not
allow
anyone
in,
the
prefect
of
Rome,
gonfalonier
of
the
Church,
the
pope's
dining
companion
is
of
course
excepted!
Wenn
ich
sage:
"Lasst
niemanden
herein",
ist
der
Präfekt
von
Rom,
der
Standartenträger
der
Kirche,
der
abendliche
Gast
des
Papstes,
natürlich
ausgeschlossen.
OpenSubtitles v2018
Only
the
X-axis
control
is
excepted
from
the
machine
control
system
199
and
shifted
to
the
X-axis
computer
197.
Von
der
Maschinensteuerung
199
ist
lediglich
die
Steuerung
der
X-Achse
ausgenommen
und
auf
den
X-Achsen-Rechner
197
verlagert.
EuroPat v2
In
DE-A
3
619
363
(column
3,
lines
44-47)
and
EP-A
0
268
645
(column
7,
lines
18,
19),
the
application
of
a
compacting
process
is
expressly
excepted.
In
den
DE-A
3
619
363
(Spalte
3,
Zeile
44-47)
und
EP-A
0
268
645
(Spalte
7,
Zeile
18,
19)
wird
ausdrücklich
die
Anwendung
eines
Kompaktierverfahrens
ausgenommen.
EuroPat v2
I
am
pleased
to
inform
the
honourable
Member
that
humanitarian
aid
is
already
excepted
from
the
embargo
imposed
by
the
international
community
on
Serbia-Montenegro.
Ich
freue
mich,
dem
Herrn
Abgeordneten
mitteilen
zu
können,
daß
die
humanitäre
Hilfe
bereits
von
dem
Embargo
ausgenommen
ist,
das
die
internationale
Staatengemeinschaft
gegen
Serbien-Montenegro
verhängt
hat.
EUbookshop v2
This
sign
and
the
corresponding
codeword
is
excepted
from
the
split-up
of
the
signal
to
be
coded
in
accordance
with
the
events.
Dieses
Zeichen
bzw.
das
entsprechende
Codewort
wird
von
der
Zerlegung
des
zu
codierenden
Signals
nach
Ereignissen
ausgenommen.
EuroPat v2
This
object
is
attained
by
the
invention
in
that
at
least
a
partial
area
at
the
transition
from
the
end
face
to
the
thread
face
is
not
deep-drawn
down
to
the
lateral
edge
of
the
mouth,
but
is
excepted
from
such
deformation.
Gelöst
wird
diese
Aufgabe
erfindungsgemäß
dadurch,
daß
mindestens
ein
Teilbereich
am
Übergang
von
der
Abschlußfläche
zur
Gewindefläche
nicht
bis
auf
den
seitlichen
Mündungsrand
tiefgezogen
ist,
vielmehr
von
einer
derartigen
Verformung
ausgenommen
ist.
EuroPat v2