Translation of "Is established" in German
This
is
an
established
European
formula,
is
it
not?
Dies
ist
doch
eine
etablierte
europäische
Formel,
nicht
wahr?
Europarl v8
The
order
of
business
for
this
week
is
thus
established.
Damit
ist
der
Arbeitsplan
für
diese
Woche
festgelegt.
Europarl v8
This
definition
is
established
in
the
directive.
Diese
Definition
ist
in
der
Richtlinie
verankert.
Europarl v8
A
European
Police
College
(CEPOL)
is
hereby
established.
Es
wird
eine
Europäische
Polizeiakademie
(EPA)
eingerichtet.
DGT v2019
These
challenges
were
successfully
overcome
and
the
euro
is
firmly
established
today.
Diese
Herausforderungen
wurden
erfolgreich
überwunden,
und
heute
ist
der
Euro
fest
etabliert.
Europarl v8
The
strategic
importance
of
the
Black
Sea
is
now
well
established.
Die
strategische
Bedeutung
des
Schwarzmeerraums
ist
nunmehr
allgemein
anerkannt.
Europarl v8
We
want
to
make
sure
that
the
peace
is
re-established
and
can
move
forward
rapidly.
Wir
möchten
sicherstellen,
daß
der
Friede
wiederhergestellt
wird
und
schnell
vorankommen
kann.
Europarl v8
The
connection
between
drug
dealing,
drug
addiction
and
crime
is
well
established.
Die
Verbindung
von
Drogenhandel,
Drogenabhängigkeit
und
Kriminalität
ist
klar
erwiesen.
Europarl v8
No
maximum
level
is
currently
established
for
pet
food
and
feed
materials
of
mineral
origin
other
than
phosphates.
Für
Heimtierfutter
und
Futtermittelausgangsstoffe
mineralischen
Ursprungs
außer
Phosphaten
ist
derzeit
kein
Höchstgehalt
festgelegt.
DGT v2019
For
other
costs,
it
shall
be
sufficient
if
their
plausibility
is
established.
Für
sonstige
Kosten
genügt,
dass
sie
nachvollziehbar
dargelegt
werden.
DGT v2019
Deals
can
only
be
done
if
there
is
an
established
law.
Abmachungen
können
nur
dann
geschlossen
werden,
wenn
es
ein
Gesetz
dafür
gibt.
Europarl v8
There
is
a
subsidiarity
protocol,
in
which
the
principle
of
precedence
is
established.
Es
gibt
ein
Subsidiaritätsprotokoll,
in
dem
das
Prioritätsprinzip
vorgeschrieben
wird.
Europarl v8
Nevertheless,
the
internal
market
is
an
established
fact.
Das
ändert
nichts
daran,
daß
der
Binnenmarkt
eine
Tatsache
ist.
Europarl v8