Translation of "Is calculated" in German

The calibration curve is calculated by the method of least squares.
Die Kalibrierkurve wird nach der Methode der Fehlerquadrate berechnet.
DGT v2019

The dilution ratio is calculated from these two flow rates.
Das Verdünnungsverhältnis wird anhand dieser beiden Durchsätze berechnet.
DGT v2019

The age is then calculated as the difference between the reference year of the survey and the year of birth.
Das Alter wird dann als Differenz zwischen dem Berichtsjahr und dem Geburtsjahr ermittelt.
DGT v2019

Name calling, scaremongering and creeping bureaucracy is calculated and megalomaniac.
Beschimpfungen, Panikmache und eine ausufernde Bürokratie sind kalkuliert und größenwahnsinnig.
Europarl v8

Describe the method whereby that yield is calculated in summary form.
Dabei ist die Methode zur Berechnung der Rendite in Kurzform darzulegen.
DGT v2019

This fee is calculated in accordance with Part B 3.
Diese Gebühr wird gemäß Teil B 3 berechnet.
DGT v2019

The Critical dilution volume is calculated according to the following equation:
Das kritische Verdünnungsvolumen wird nach folgender Gleichung berechnet:
DGT v2019

The grossing-up factor 5.1 for each local unit is calculated within each sampling stratum.
Der Hochrechnungsfaktor 5.1 für die einzelnen örtlichen Einheiten wird in jeder Stichprobenschicht berechnet.
DGT v2019

The purchase price is calculated in such a way as to cover the producers' costs.
Dieser Übernahmepreis ist so kalkuliert, dass die Kosten der Erzeuger gedeckt sind.
DGT v2019

The Critical Dilution Volume is calculated according to the following equation:
Das kritische Verdünnungsvolumen wird nach folgender Gleichung berechnet:
DGT v2019

The tax rebate is calculated on the basis of net production value.
Die Abgabenvergütung werde auf Grundlage des Nettoproduktionswertes errechnet.
DGT v2019

The grossing-up factor for employees is calculated for each local unit in the sample.
Der Hochrechnungsfaktor für Arbeitnehmer wird für jede örtliche Einheit in der Stichprobe berechnet.
DGT v2019

The total chicken content is calculated by adding the fat content to the fat-free chicken content.
Der gesamte Hähnchengehalt wird durch Addition des Fettgehalts und des fettfreien Hähnchengehalts errechnet.
DGT v2019

I do not want to go into the technicalities of how this tax is calculated at this point.
Ich möchte hier nicht auf die technischen Einzelheiten zur Berechnung dieser Steuer eingehen.
Europarl v8

What is worse is that VAT is not calculated according to the income of the tax payer.
Schlimmer noch, diese Steuer wird nicht proportional zum Einkommen des Steuerzahlers erhoben.
Europarl v8

The fishing effort is calculated on the basis of the list in Article 9.
Die Liste in Artikel 9 dient zur Berechnung der Ausgangsbasis für den Fischereiaufwand.
Europarl v8

The variable on import prices is calculated on the basis of CPA products .
Die Variable zu den Einfuhrpreisen wird auf der Basis von CPA-Gütern berechnet .
ECB v1

The number for which the integral value of standard normal distribution is to be calculated
Die Zahl, für die der Integralwert der Standardnormalverteilung berechnet werden soll.
KDE4 v2

The effective number of exposures is calculated as :
Die effektive Anzahl der Forderungen wird wie folgt berechnet :
ECB v1