Translation of "Is calculated" in German
The
calibration
curve
is
calculated
by
the
method
of
least
squares.
Die
Kalibrierkurve
wird
nach
der
Methode
der
Fehlerquadrate
berechnet.
DGT v2019
The
dilution
ratio
is
calculated
from
these
two
flow
rates.
Das
Verdünnungsverhältnis
wird
anhand
dieser
beiden
Durchsätze
berechnet.
DGT v2019
The
age
is
then
calculated
as
the
difference
between
the
reference
year
of
the
survey
and
the
year
of
birth.
Das
Alter
wird
dann
als
Differenz
zwischen
dem
Berichtsjahr
und
dem
Geburtsjahr
ermittelt.
DGT v2019
Name
calling,
scaremongering
and
creeping
bureaucracy
is
calculated
and
megalomaniac.
Beschimpfungen,
Panikmache
und
eine
ausufernde
Bürokratie
sind
kalkuliert
und
größenwahnsinnig.
Europarl v8
Describe
the
method
whereby
that
yield
is
calculated
in
summary
form.
Dabei
ist
die
Methode
zur
Berechnung
der
Rendite
in
Kurzform
darzulegen.
DGT v2019
This
fee
is
calculated
in
accordance
with
Part
B
3.
Diese
Gebühr
wird
gemäß
Teil
B
3
berechnet.
DGT v2019
The
Critical
dilution
volume
is
calculated
according
to
the
following
equation:
Das
kritische
Verdünnungsvolumen
wird
nach
folgender
Gleichung
berechnet:
DGT v2019
The
grossing-up
factor
5.1
for
each
local
unit
is
calculated
within
each
sampling
stratum.
Der
Hochrechnungsfaktor
5.1
für
die
einzelnen
örtlichen
Einheiten
wird
in
jeder
Stichprobenschicht
berechnet.
DGT v2019
The
purchase
price
is
calculated
in
such
a
way
as
to
cover
the
producers'
costs.
Dieser
Übernahmepreis
ist
so
kalkuliert,
dass
die
Kosten
der
Erzeuger
gedeckt
sind.
DGT v2019
The
Critical
Dilution
Volume
is
calculated
according
to
the
following
equation:
Das
kritische
Verdünnungsvolumen
wird
nach
folgender
Gleichung
berechnet:
DGT v2019
The
tax
rebate
is
calculated
on
the
basis
of
net
production
value.
Die
Abgabenvergütung
werde
auf
Grundlage
des
Nettoproduktionswertes
errechnet.
DGT v2019
The
grossing-up
factor
for
employees
is
calculated
for
each
local
unit
in
the
sample.
Der
Hochrechnungsfaktor
für
Arbeitnehmer
wird
für
jede
örtliche
Einheit
in
der
Stichprobe
berechnet.
DGT v2019
The
total
chicken
content
is
calculated
by
adding
the
fat
content
to
the
fat-free
chicken
content.
Der
gesamte
Hähnchengehalt
wird
durch
Addition
des
Fettgehalts
und
des
fettfreien
Hähnchengehalts
errechnet.
DGT v2019
I
do
not
want
to
go
into
the
technicalities
of
how
this
tax
is
calculated
at
this
point.
Ich
möchte
hier
nicht
auf
die
technischen
Einzelheiten
zur
Berechnung
dieser
Steuer
eingehen.
Europarl v8
What
is
worse
is
that
VAT
is
not
calculated
according
to
the
income
of
the
tax
payer.
Schlimmer
noch,
diese
Steuer
wird
nicht
proportional
zum
Einkommen
des
Steuerzahlers
erhoben.
Europarl v8
The
fishing
effort
is
calculated
on
the
basis
of
the
list
in
Article
9.
Die
Liste
in
Artikel
9
dient
zur
Berechnung
der
Ausgangsbasis
für
den
Fischereiaufwand.
Europarl v8
The
variable
on
import
prices
is
calculated
on
the
basis
of
CPA
products
.
Die
Variable
zu
den
Einfuhrpreisen
wird
auf
der
Basis
von
CPA-Gütern
berechnet
.
ECB v1
The
number
for
which
the
integral
value
of
standard
normal
distribution
is
to
be
calculated
Die
Zahl,
für
die
der
Integralwert
der
Standardnormalverteilung
berechnet
werden
soll.
KDE4 v2
The
effective
number
of
exposures
is
calculated
as
:
Die
effektive
Anzahl
der
Forderungen
wird
wie
folgt
berechnet
:
ECB v1