Translation of "Is amounted to" in German
The
project
budget
is
only
amounted
to
100
million
rubles
this
year.
Das
Projektbudget
ist
erst
in
diesem
Jahr
auf
100
Millionen
Rubel
betragen.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
in
Poland,
expenditure
in
Mazowieckie,
in
which
Warsaw
is
located,
amounted
to
around
1½%
of
GDP,
over
twice
the
level
in
all
other
Polish
regions,
except
one
(Malopolskie).
Auch
in
Polen
sind
die
Ausgaben
in
der
Region
Mazowieckie,
in
der
Warschau
liegt,
mit
rund
1,5
%
des
BIP
mehr
als
doppelt
so
hoch
wie
in
allen
anderen
Regionen
mit
Ausnahme
von
einer
(Malopolskie).
TildeMODEL v2018
The
EU
exports
of
services
to
Asia(10)
(data
for
South
Korea
is
not
available)
amounted
to
23.6
Bn
ECU
in
1996
and
to
20.0
Bn
ECU
in
1995.
Der
Wert
der
Dienstleistungsausfuhren
aus
der
EU
nach
Asien(10)
(für
Südkorea
sind
keine
Daten
verfügbar)
belief
sich
1996
auf
23,6
Mrd.
ECU
und
1995
auf
20,0
Mrd.
ECU.
EUbookshop v2
During
the
cruise
convention
was
presented
a
study
on
the
economic
sector
made
dall'Associação
Brasileira
de
Cruzeiros
Marítimos
(Abremar)
which
shows
that
the
economic
benefit
provided
by
the
cruise
industry
Brazilian
economy
during
the
2010-2011
cruise
season
is
amounted
to
814
million
dollars.
Während
der
Fahrt
Konvention
wurde
eine
Studie
über
die
wirtschaftlichen
Sektor
vorgestellt
gemacht
dall'Associação
Brasileira
de
Cruzeiros
Marítimos
(Abremar),
die
zeigt,
dass
der
wirtschaftliche
Nutzen
durch
die
Kreuzfahrt-Industrie
brasilianische
Wirtschaft
während
2010-2011
Kreuzfahrtsaison
vorgesehen
ist
belief
sich
auf
814
Millionen
Dollar.
ParaCrawl v7.1
Also
while
in
France
the
balance
between
taxes
paid
and
social
spending
is
positive
and
amounted
to
EUR
2,441
per
capita,
as
well
as
in
Germany
amounted
to
EUR
1,920,
in
Italy
the
balance
is
negative
(that
is,
the
fees
paid
are
greater
than
what
is
returned
to
citizens
in
terms
of
social
spending)
and
is
equal
to
28
Euros
per
capita.
Darüber
hinaus,
während
in
Frankreich
das
Gleichgewicht
zwischen
den
gezahlten
Steuern
und
Sozialausgaben
ist
positiv
und
gleich
2441
Euro
pro
Kopf,
wie
auch
in
Deutschland
belief
sich
auf
1920
Euro,
in
Italien
ist
sie
negativ
(dh,
Steuern
zu
zahlen
sind
größer
als
das,
was
die
Bürger
wieder
in
Form
von
Sozialausgaben)
und
ist
gleich
28
Euro
pro
Kopf.
ParaCrawl v7.1
The
most
important
source
of
government
income
is
taxes,
which
amounted
to
384.2
billion
euros,
thus
accounting
for
a
good
half
of
total
revenue.
Die
wichtigste
Einnahmequelle
des
Staates
sind
die
Steuern,
die
mit
384,2
Milliarden
Euro
gut
die
Hälfte
der
gesamten
Einnahmen
ausmachten.
ParaCrawl v7.1
Net
revenue
is
in
fact
amounted
to
a
total
of
1.6519
billion
Swiss
francs,
an
increase
of
4.0%
compared
to
1.5878
billion
Swiss
francs
in
the
first
three
months
of
2010.
Der
Nettoumsatz
ist
in
der
Tat
belief
sich
auf
insgesamt
1,6519
Mrd.
Franken,
was
einem
Anstieg
von
4,0%
auf
1,5878
Milliarden
Franken
in
den
ersten
drei
Monaten
des
Jahres
2010
verglichen.
ParaCrawl v7.1
Trade
between
France
and
ASEAN
is
expanding
and
amounted
to
almost
€30
billion
in
2016.
Der
Handel
zwischen
Frankreich
und
ASEAN
nimmt
zu
und
belief
sich
2016
auf
fast
30
Mrd.
Euro.
ParaCrawl v7.1
Since
1st
of
January
2016
it
is
amounted
to
between
8-11%
of
the
notarized
sales
price
and
is
graded
as
follows:
Seit
dem
01.01.2016
beträgt
sie
neuerdings
zwischen
8-11%
des
beurkundeten
Kaufpreises
und
staffelt
sich
nun
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
The
name
devil's
claw
would
say
a
legend
telling
that
when
animals
are
wounded
with
the
prickles
of
harpagophytum,
they
began
to
jump
and
shake
furiously
is
that
amounted
to
a
frenzied
dance
diabolical
.
Der
Name
Teufelskralle
würde
eine
Legende
erzählt,
dass,
wenn
Tiere
mit
den
Stacheln
von
Harpagophytum
werden
verwundet
sagen,
fingen
sie
an
zu
springen
und
schütteln
wütend
ist,
die
zu
einem
rasenden
Tanz
diabolische
betrug.
ParaCrawl v7.1
The
most
important
source
of
government
income
is
taxes,
which
amounted
to
403.5
billion
euros,
thus
accounting
for
a
good
half
of
total
revenue.
Die
wichtigste
Einnahmequelle
des
Staates
sind
Steuern,
die
mit
403,5
Milliarden
Euro
gut
die
Hälfte
der
gesamten
Einnahmen
ausmachten.
ParaCrawl v7.1
The
relevant
amount
is
disbursed
to
the
company
upon
its
request.
Dieser
Betrag
wird
dem
Unternehmen
auf
Antrag
ausgezahlt.
DGT v2019
The
overall
amount
is
estimated
to
be
$400
billion
for
the
whole
of
the
euro
area.
Diese
Reserven
werden
für
die
gesamte
Euro-Zone
insgesamt
auf
400
Milliarden
US-Dollar
geschätzt.
Europarl v8
This
amount
is
added
to
the
normal
value
and
can
also
be
negative.
Dieser
Wert
wird
zum
Normal-Wert
hinzu
gezählt
und
kann
auch
negativ
sein.
PHP v1
Its
age
is
estimated
to
amount
300
million
years.
Das
Alter
des
Sternhaufens
wird
auf
300
Millionen
Jahre
geschätzt.
Wikipedia v1.0
In
the
first
round,
half
of
the
amount
is
planned
to
be
spent.
Im
ersten
Durchgang
soll
die
Hälfte
des
Geldes
ausgegeben
werden.
WMT-News v2019
The
2005
Guidelines
and
the
new
Guidelines
precisely
define
these
compatibility
principles,
but
it
remains
the
case
that
operating
aid
granted
to
airlines
may
be
declared
compatible
by
the
Commission
where
it
contributes
to
the
development
of
smaller
airports
through
a
net
increase
in
traffic
on
new
routes,
where
the
aid
is
necessary
in
the
sense
that
it
is
not
granted
for
a
route
already
operated
by
the
same
or
another
airline
or
a
similar
route,
where
it
is
limited
in
time
and
where
the
route
for
which
the
aid
is
granted
is
likely
to
become
profitable,
where
the
amount
is
linked
to
the
net
development
of
traffic
and
where
the
aid
is
granted
transparently
and
without
discrimination,
and
where
it
is
not
combined
with
any
other
type
of
aid.
Sie
beruhen
damit
nicht
auf
Berechnungsparametern,
die
zuvor
festgelegt
worden
sind.
DGT v2019
Compatibility
requires
that
the
aid
amount
is
limited
to
the
minimum
necessary.
Vereinbarkeit
setzt
voraus,
dass
der
Beihilfebetrag
auf
das
erforderliche
Minimum
beschränkt
wird.
DGT v2019
However
this
amount
is
unlikely
to
be
attained.
Es
ist
aber
unwahrscheinlich,
dass
dieser
Betrag
erreicht
wird.
TildeMODEL v2018
This
amount
is
to
be
matched
by
an
equal
contribution
from
the
European
Social
Fund.
Dieser
Betrag
soll
durch
einen
gleich
hohen
Beitrag
des
Europäischen
Sozialfonds
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018