Translation of "Is adopted" in German
The
comprehensive
agricultural
reform
that
we
have
adopted
is
too
little.
Die
umfassende
Agrarreforn,
die
wir
angenommen
haben,
ist
zu
wenig.
Europarl v8
The
number
of
strategies
which
we
have
adopted
is
sufficient.
Die
Anzahl
von
Strategien,
die
wir
angenommen
haben,
ist
ausreichend.
Europarl v8
I
believe
the
proposal
will
have
enormously
harmful
effects
if
it
is
adopted.
Meines
Erachtens
hätte
es
unübersehbare
schädliche
Folgen,
wenn
der
Vorschlag
verabschiedet
würde.
Europarl v8
Mr
Rothley,
if
this
phrase
is
adopted,
there
are
transitional
provisions.
Herr
Rothley,
wenn
dieser
Satz
angenommen
wird,
gibt
es
eine
Übergangsregelung.
Europarl v8
If
it
is
not
adopted,
there
are
no
transitional
provisions.
Wird
dieser
Satz
nicht
angenommen,
gibt
es
keine
Übergangsregelung.
Europarl v8
If
the
amendment
is
adopted,
then
of
course
we
will
make
the
correction.
Wenn
der
Änderungsantrag
angenommen
wird,
wird
das
natürlich
korrigiert.
Europarl v8
This
decision
shall
enter
into
force
on
the
day
it
is
adopted.
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
in
Kraft.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
the
day
it
is
adopted.
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
in
Kraft.
DGT v2019
The
amnesty
law
recently
adopted
is
an
important
step
forward
in
this
respect.
Das
kürzlich
verabschiedete
Amnestiegesetz
stellt
in
dieser
Hinsicht
einen
wichtigen
Fortschritt
dar.
Europarl v8
The
vital
thing
is
not
whether
or
not
the
stability
pact
is
adopted
in
Amsterdam.
Entscheidend
ist
nicht,
ob
der
Stabilitätspakt
in
Amsterdam
verabschiedet
wird
oder
nicht.
Europarl v8
Once
again,
the
financial
regulation
is
to
be
adopted
shortly.
Die
Finanzordnung
wird
in
Kürze
verabschiedet.
Europarl v8
When
the
Daphne
programme
is
adopted
it
will
provide
a
new
impetus
for
the
fight
against
violence.
Die
Annahme
des
DAPHNE-Programms
wird
dem
Kampf
gegen
Gewalt
neuen
Auftrieb
geben.
Europarl v8
This
Decision
shall
enter
into
force
on
the
day
on
which
it
is
adopted.
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
in
Kraft.
DGT v2019
I
therefore
believe
that
the
position
adopted
is
ultimately
the
right
one.
Ich
glaube
daher,
dass
der
übernommene
Standpunkt
letztendlich
der
richtige
ist.
Europarl v8
Every
rule
adopted
is
the
product
of
compromise,
of
protecting
different
interests.
Jede
angenommene
Vorschrift
ist
das
Produkt
eines
Kompromisses,
des
Wahrens
verschiedener
Interessen.
Europarl v8
That
is
why
we
adopted
the
Treaty
of
Lisbon.
Deshalb
haben
wir
den
Vertrag
von
Lissabon
angenommen.
Europarl v8
This
Decision
shall
enter
into
force
on
the
date
on
which
it
is
adopted.
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
in
Kraft.
DGT v2019
If
Amendment
1
is
adopted,
the
original
paragraph
falls.
Wenn
Änderungsantrag
1
angenommen
wird,
wird
der
ursprüngliche
Absatz
dadurch
ersetzt.
Europarl v8
If
the
corrigendum
is
adopted,
will
you
still
be
having
a
vote?
Wenn
das
Korrigendum
angenommen
wird,
werden
Sie
dann
noch
eine
Abstimmung
machen?
Europarl v8