Translation of "Irresolution" in German
Putin’s
only
strength
lies
in
Europe’s
weakness
and
irresolution.
Putins
einzige
Stärke
liegt
in
Europas
Schwäche
und
Unentschlossenheit.
News-Commentary v14
He
called
it,
"an
impatience
with
irresolution."
Er
nannte
es
"Ungeduldigkeit
mit
Unschlüssigkeit".
TED2013 v1.1
But
this
is
no
reason
for
prevarication
and
irresolution
on
the
part
of
the
Council.
Dies
ist
aber
kein
Grund
für
Ausflüchte
und
Unentschlossenheit
von
Seiten
des
Rates.
EUbookshop v2
It
purges
the
consciousness
of
the
advanced
workers
of
routine,
inertia,
and
irresolution.
Sie
bereinigt
das
Bewußtsein
der
fortgeschrittenen
Arbeiter
von
Routine,
Trägheit
und
Unentschlossenheit.
ParaCrawl v7.1
It
was
true;
for
after
some
appearance
of
irresolution
and
consultation,
the
whole
party
got
on
their
horses
and
rode
away.
Es
war
wahr,
denn
nach
einigem
Anschein
von
Unentschlossenheit
und
Beratung,
die
gesamte
Partei
habe
auf
ihre
Pferde
und
ritten
davon.
QED v2.0a
In
fact,
by
the
middle
of
November,
his
irresolution
and
incapacity
had
so
demoralised
the
troops
that
neither
Europeans
nor
Sepoys[48]
were
any
longer
fit
to
meet
the
Afghans
in
the
open
field.
Faktisch
hatten
seine
Unentschlossenheit
und
Unfähigkeit
Mitte
November
die
Truppen
soweit
demoralisiert,
daß
weder
die
Europäer
noch
die
Sepoys
imstande
waren,
den
Afghanen
in
offener
Feldschlacht
zu
begegnen.
ParaCrawl v7.1
Still
more
astonishing
was
the
effect
of
accidental
causes
in
the
above-mentioned
example
of
Frederick
II,
who
succeeded
in
extricating
himself
from
an
extremely
difficult
situation
only
because
of
Buturlin's
irresolution.
Noch
auffallender
ist
die
Wirkung
zufälliger
Ursachen
in
dem
oben
angeführten
Beispiel
Friedrichs
II.,
der
nur
dank,
der
Unentschlossenheit
Buturlins
einer
höchst
schwierigen
Situation
entronnen
war.
ParaCrawl v7.1
This
is
especially
necessary
in
the
early
stages
of
our
spiritual
development,
when
our
virtuous
aspirations
are
still
fresh
and
tender,
vulnerable
to
being
undermined
by
inward
irresolution
or
by
discouragement
from
acquaintances
who
do
not
share
our
ideals.
Das
ist
ganz
besonders
in
den
frühen
Stadien
unserer
spirituellen
Entwicklung,
wenn
unsere
tugendhaften
Bestrebungen
noch
sehr
frisch
und
zart
sind,
verletzlich
von
unserer
innerlichen
Unentschlossenheit
untergraben
zu
werden
oder
durch
Entmutigung
durch
Bekannte,
die
unsere
Ideen
nicht
teilen,
gefährdet
sind,
notwendig.
ParaCrawl v7.1
It
was
at
the
suggestion
of
Lenin
beyond
a
doubt
that
the
Moscow
Regional
Bureau
adopted
at
the
end
of
September
a
bitter
resolution
against
the
Central
Committee,
accusing
it
of
irresolution,
wavering
and
introducing
confusion
into
the
ranks
of
the
party,
and
demanding
that
it
“take
a
clear
and
definite
course
toward
insurrection.”
Zweifellos
auf
Lenins
Eingebung
hin
nahm
das
Moskauer
Distriktbüro
Ende
September
eine
harte
Resolution
gegen
das
Zentralkomitee
an,
beschuldigte
es
der
Unentschlossenheit,
der
Schwankungen,
des
Hineintragens
von
Verwirrung
in
die
Reihen
der
Partei
und
forderte,
„eine
klare
und
ausgesprochene
Linie
auf
den
Aufstand
zu
nehmen“.
ParaCrawl v7.1
The
proletariat,
by
means
of
a
class
struggle
against
the
resistance
of
the
bourgeoisie,
against
the
conservatism,
routine,
irresolution
and
vacillation
of
the
petty
bourgeoisie,
must
uphold
its
power,
strengthen
its
organising
influence,
"neutralise"
those
groups
which
fear
to
leave
the
bourgeoisie
and
which
follow
the
proletariat
too
hesitantly,
and
consolidate
the
new
discipline,
the
comradely
discipline
of
the
working
people,
their
firm
bond
with
the
proletariat,
their
unity
with
the
proletariat—that
new
discipline,
that
new
basis
of
social
ties
in
place
of
the
serf
discipline
of
the
Middle
Ages
and
the
discipline
of
starvation,
the
discipline
of
"free"
wage-slavery
under
capitalism.
Im
Klassenkampf
gegen
den
Widerstand
der
Bourgeoisie,
gegen
die
Trägheit,
die
Schablone,
die
Unentschlossenheit
und
die
Schwankungen
des
Kleinbürgertums
muss
das
Proletariat
seine
Macht
behaupten,
seinen
organisierenden
Einfluß
stärken,
die
"Neutralisierung"
jener
Schichten
durchsetzen,
die
sich
fürchten,
die
Bourgeoisie
zu
verlassen,
und
die
dem
Proletariat
allzu
unentschlossen
folgen,
muss
das
Proletariat
die
neue
Disziplin,
die
kameradschaftliche
Disziplin
der
Werktätigen,
die
dauerhafte
Verbindung
der
Werktätigen
mit
dem
Proletariat,
ihren
Zusammenschluß
um
das
Proletariat
festigen,
diese
neue
Disziplin,
diese
neue
Grundlage
der
gesellschaftlichen
Bindungen,
die
an
die
Stelle
der
Leibeigenschaftsdisziplin
im
Mittelalter,
an
die
Stelle
der
Disziplin
des
Hungers,
der
Disziplin
der
"freien"
Lohnsklaverei
unter
dem
Kapitalismus
tritt.
ParaCrawl v7.1
While
on
the
one
hand
they
are
obliged
to
resolve,
on
the
other
they
see
the
dangers
of
a
wrong
decision,
and
as
they
are
surrounded
with
things
new
to
them,
their
understanding
loses
its
original
force,
and
they
become
only
the
more
timid
the
more
they
become
aware
of
the
danger
of
the
irresolution
into
which
they
have
fallen,
and
the
more
they
have
formerly
been
in
the
habit
of
acting
on
the
spur
of
the
moment.
Obgleich
sie
das
Bedürfnis
haben,
sich
zu
entschließen,
so
sehen
sie
doch
die
Gefahren
ein,
die
in
einem
falschen
Entschluß
liegen,
und
da
sie
mit
den
Dingen,
die
ihnen
vorliegen,
nicht
vertraut
sind,
so
verliert
ihr
Verstand
seine
ursprüngliche
Kraft,
und
sie
werden
nur
um
so
zaghafter,
je
mehr
sie
die
Gefahr
der
Unentschlossenheit,
in
die
sie
gebannt
sind,
kennen,
und
je
mehr
sie
gewohnt
waren,
frisch
von
der
Faust
weg
zu
handeln.
ParaCrawl v7.1
Then
every
question
will
automatically
be
answered;
all
irresolution
will
be
cleared,
and
the
work
will
proceed
and
trigger
fullest
satisfaction.
Dann
wird
jede
Frage
von
selbst
beantwortet
werden,
jede
Unschlüssigkeit
wird
geklärt
werden,
und
die
Arbeit
wird
vorangehen
und
vollste
Zufriedenheit
auslösen.
ParaCrawl v7.1
One
must
understand
clearly
that
the
initial
and
basic
cause
–
the
so-called
“stabilization”
–
lies
in
the
contradiction
between
the
general
disorganization
of
the
economic
and
social
position
of
capitalist
Europe
and
the
colonial
East
on
the
one
hand,
and
the
weaknesses,
unpreparedness,
irresolution
of
the
communist
parties
and
the
vicious
errors
of
their
leadership
on
the
other.
Man
muss
sich
darüber
klar
sein,
dass
die
Ausgangs-
und
Grundursache
der
sogenannten
„Stabilisierung“
der
Widerspruch
bildet,
der
zwischen
der
allgemeinen
Zerrüttung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lage
des
kapitalistischen
Europas
und
des
kolonialen
Ostens
einerseits
und
der
Schwäche,
Nichtbereitschaft,
Unentschlossenheit
der
kommunistischen
Parteien
und
den
groben
Fehlern
ihrer
Führungen
andererseits
besteht.
ParaCrawl v7.1
If
the
imagined
equilibrium,
under
the
influence
of
which
whole
campaigns
have
often
passed
without
any
results,
because
the
side
which
should
assume
the
initiative
is
wanting
in
the
necessary
resolution,
and
just
therein
lies,
as
we
conceive,
the
advantage
of
the
state
of
expectancy
if
this
equilibrium
is
disturbed
by
an
offensive
act,
the
enemy's
interests
damaged,
and
his
will
stirred
up
to
action,
then
the
probability
of
his
remaining
in
a
state
of
indolent
irresolution
is
much
diminished.
Wenn
nämlich
das
eingebildete
Gleichgewicht,
in
welchem
oft
ganze
Feldzüge
erfolglos
verstreichen,
weil
der,
an
welchem
das
Handeln
ist,
nicht
die
notwendige
Entschlossenheit
besitzt,
und
worin
wir
den
Vorteil
des
Abwartens
finden,
-
wenn
dieses
Gleichgewicht
durch
einen
Offensivakt
gestört,
das
feindliche
Interesse
verletzt,
sein
Wille
zum
Handeln
hingedrängt
ist,
so
ist
die
Wahrscheinlichkeit,
daß
er
in
müßiger
Unentschlossenheit
bleiben
werde,
sehr
verringert.
ParaCrawl v7.1
Throughout
church
history,
may
himself
have
moral
defects,
as
attachment
to
power,
arrogance,
ambition,
partisanship,
impetuosity,
disloyalty,
favoritism,
stubbornness,
distrust,
irresolution,
softness,
prevarication,
shyness,
astuteness,
human
respect,
etc..
Im
Laufe
der
Kirchengeschichte,
kann
sich
moralische
Defekte,
als
Anhang
an
die
Macht,
Arroganz,
Ehrgeiz,
Parteilichkeit,
Ungestüm,
Untreue,
Günstlingswirtschaft,
Sturheit,
Misstrauen,
Unentschlossenheit,
Weichheit,
Ausflüchte,
Schüchternheit,
Scharfsinn,
Menschenfurcht,
usw..
ParaCrawl v7.1
If
we
were
to
unfold
on
a
screen
the
most
brilliant
of
Napoleon’s
victories,
the
film
would
show
us,
side
by
side
with
genius,
scope,
ingenuity,
heroism,
also
the
irresolution
of
individual
marshals,
the
confusion
of
generals
unable
to
read
the
map,
the
stupidity
of
officers,
and
the
panic
of
whole
detachments,
even
down
to
the
bowels
relaxed
with
fright.
Würde
man
auf
einer
Leinwand
den
glänzendsten
der
Siege
Napoleons
abrollen,
der
Filmstreifen
würde
uns
neben
Genialität,
Schwung,
Scharfsinn,
Heroismus
–
auch
Unentschlossenheit
einzelner
Marschälle
zeigen,
Verwirrung
der
Generale,
die
Karten
nicht
lesen
können,
Stumpfsinn
der
Offiziere
und
Panik
ganzer
Abteilungen
bis
inklusive
Darmerkrankungen
aus
Angst.
ParaCrawl v7.1
An
expression
of
irresolution
passed
for
an
instant
over
her
face,
but
her
eyes
had
hardened
again
when
she
answered
me.
Ein
Ausdruck
der
Unschlüssigkeit
stand
einen
Moment
lang
auf
ihrem
Gesicht,
doch
als
sie
mir
antwortete,
blickten
ihre
Augen
wieder
hart.
ParaCrawl v7.1