Translation of "Iraqi kurdish" in German
In
addition,
two
journalists
for
the
Iraqi-Kurdish
television
station
Rûdaw
were
kidnapped.
Außerdem
wurden
zwei
Journalisten
des
irakischkurdischen
Fernsehsenders
Rûdaw
entführt.
ParaCrawl v7.1
Five
members
of
the
Iraqi
Kurdish
Peshmerga
units
are
said
to
have
lost
their
lives
through
Turkish
air
strikes.
Auch
fünf
Mitglieder
der
irakisch-kurdischen
Peschmerga-Einheiten
sollen
durch
türkische
Luftschläge
ihr
Leben
verloren
haben.
ParaCrawl v7.1
A
commemoration
ceremony
was
to
be
held
there
to
mark
the
birthday
of
the
Iraqi-Kurdish
leader
Mustafa
Barzani.
Anlässlich
des
Geburtstags
des
irakischkurdischen
Führers
Mustafa
Barzani
sollte
dort
eine
Gedenkveranstaltung
abgehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
the
PUK,
the
other
main
Iraqi
Kurdish
Party
is
every
bit
as
guilty
since
it
had
previously
cooperated
with
Iranian
revolutionary
guards
in
attacking
the
camps
of
Iranian
Kurds
who
have
been
mercilessly
persecuted
by
the
Iranians
and
then
conducting
a
vicious
military
campaign
against
the
Iraqi
KDP.
Leider
ist
die
andere
irakisch-kurdische
Partei,
die
PUK,
ganz
genau
so
schuldig,
denn
sie
kooperierte
mit
den
iranischen
Revolutionsgarden
zunächst
bei
Angriffen
auf
die
Lager
der
iranischen
Kurden,
die
von
den
Iranern
gnadenlos
verfolgt
werden,
und
dann
bei
einem
schändlichen
militärischen
Feldzug
gegen
die
irakische
KDP.
Europarl v8
Iraqi
and
Kurdish
authorities
should
provide
the
monitors
with
full
access
and
cooperation
to
protect
the
Iraqi
population,
including
the
Kurdish
population
of
northern
Iraq,
now
potentially
at
risk
of
attack
from
Turkey.
Die
irakischen
und
kurdischen
Behörden
sollten
den
Beobachtern
zum
Schutz
der
irakischen
Bevölkerung,
einschließlich
der
kurdischen
Bevölkerung
im
Nordirak,
die
zurzeit
der
potenziellen
Gefahr
eines
türkischen
Angriffs
ausgesetzt
ist,
uneingeschränkten
Zugang
gewähren
und
in
vollem
Umfang
mit
ihnen
zusammenarbeiten.
Europarl v8
The
Turkish
authorities
are
understandably
trying
to
engage
the
US,
Iraqi
and
Iraq's
Kurdish
authorities
in
their
efforts.
Die
türkischen
Behörden
versuchen
verständlicherweise,
die
US-amerikanischen,
irakischen
und
irakisch-kurdischen
Behörden
in
ihre
Bemühungen
einzubeziehen.
Europarl v8
Seemingly
acting
on
an
intelligence
tip
that
there
were
individuals
in
the
safehouse
plotting
to
assassinate
the
Iraqi-Kurdish
governor
of
the
province
of
Kirkuk.
Als
Grund
wurde
später
angegeben,
dass
Geheimdienstberichte
darüber
vorlägen,
dass
ebendort
ein
Anschlag
auf
den
irakisch-kurdischen
Gouverneur
der
Provinz
Kirkuk
geplant
werden
würde.
Wikipedia v1.0
The
British
first
used
this
tactic
in
the
mid-1920s
in
Mesopotamia,
where
they
tried
to
break
the
will
of
Iraqi
and
Kurdish
anti-colonial
rebels
by
wiping
out
entire
villages
from
the
air,
sometimes
with
bombs
filled
with
mustard
gas.
Die
Briten
wandten
diese
Taktik
erstmals
Mitte
der
1920er
Jahre
in
Mesopotamien
an,
wo
man
versuchte,
den
Willen
der
antikolonialen
irakischen
und
kurdischen
Rebellen
zu
brechen,
indem
man
aus
der
Luft
ganze
Dörfer
ausradierte
–
manchmal
durch
den
Abwurf
von
Senfgasbomben.
News-Commentary v14
It
would
be
disastrous
to
destroy
the
emergent
Iraqi-Kurdish
entity
in
the
name
of
an
abstract
and
no-longer
existent
greater
Iraq.
Es
wäre
verheerend,
wenn
man
die
sich
entwickelnde
irakisch-kurdische
Einheit
im
Namen
eines
abstrakten
und
nicht
mehr
existierenden
größeren
Iraks
zerstören
würde.
News-Commentary v14
Kristalina
Georgieva,
the
EU
Commissioner
for
International
Cooperation,
Humanitarian
Aid
and
Crisis
Response,
is
in
the
North
of
Iraq
to
meet
with
the
Kurdish
Iraqi
Authorities,
EU
humanitarian
partners,
and
most
importantly,
with
Syrian
refugees
who
have
fled
the
conflict
in
their
country.
Kristalina
Georgieva,
EU-Kommissarin
für
internationale
Zusammenarbeit,
humanitäre
Hilfe
und
Krisenreaktion,
ist
in
den
Nordirak
gereist,
um
dort
mit
Behördenvertretern
der
kurdischen
Region
Iraks,
humanitären
Partnerorganisationen
der
EU
und
vor
allem
mit
syrischen
Flüchtlingen
zusammenzutreffen.
TildeMODEL v2018
Two
minors
of
Eritrean
nationality
(MA
and
BT)
and
one
an
Iraqi
national
of
Kurdish
origin
(DA)
applied
for
asylum
in
the
United
Kingdom.
Zwei
Minderjährige,
die
eritreische
Staatsangehörige
sind
(MA
und
BT),
und
ein
Minderjähriger,
der
irakischer
Staatsangehöriger
kurdischer
Herkunft
ist
(DA),
beantragten
im
Vereinigten
Königreich
Asyl.
TildeMODEL v2018
In
condemning
violence,
we
must
also
condemn
the
PKK
terrorist
organization,
which
also
commits
murder
and
which,
in
the
view
of
the
Iraqi
Kurdish
leader
Mr
Barzani,
does
not
genuinely
serve
the
Kurdish
cause.
Ich
glaube,
daß
wir
ganz
deutlich
zwischen
der
Organisation,
die
für
sich
in
Anspruch
nimmt,
für
die
Kurden
im
Südosten
einzutreten,
das
heißt
zwischen
der
PKK
und
den
legitimen
Bestrebungen
des
kurdischen
Volkes
unterscheiden
müssen.
EUbookshop v2
On
July
4,
2003,
soldiers
from
the
United
States
Army's
173d
Airborne
Brigade
raided
a
safehouse
in
the
Iraqi
Kurdish
city
of
Sulaymaniyah.
Am
4.
Juli
2003
stürmten
Soldaten
der
173rd
Airborne
Brigade
der
United
States
Army
einen
geheimen
Stützpunkt
in
der
von
Kurden
beherrschten
irakischen
Stadt
Sulaimaniyya.
WikiMatrix v1
All
together
150,000
Iraqi
and
Kurdish
Jews
were
encouraged
to
leave
in
1950
by
the
Iraqi
Government,
which
had
eventually
ordered
in
1951
"the
expulsion
of
Jews
who
refused
to
sign
a
statement
of
anti-Zionism."
Irakische
und
kurdische
Juden
wurden
1950
zunächst
von
der
irakischen
Regierung
ermutigt,
das
Land
zu
verlassen,
die
schließlich
1951
„die
Vertreibung
derjenigen
Juden,
die
sich
weigerten
eine
Erklärung
des
Antizionismus
zu
unterzeichnen“,
angeordnet
hatte.
WikiMatrix v1
He
ejected
and
could
be
saved
and
transferred
to
Iran
by
Iraqi
Kurdish
guerrillas.
Mit
dem
Schleudersitz
konnte
er
sich
retten
und
wurde
von
kurdischen
Kämpfern
zurück
in
den
Iran
gebracht.
WikiMatrix v1
Adjustment
of
the
financial
perspective
annexed
to
the
Interinstitutional
Agreement
of
29
June
1988
to
take
account
of
the
granting
of
technical
assistance
to
the
USSR,
financial
aid
to
Israel
and
the
occupied
territories,
humanitarian
aid
to
the
Iraqi
population
of
Kurdish
origin
and
a
special
food
aid
programme
for
Africa.
Änderung
der
in
der
interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
29.
Juni
1988
enthaltenen
finanziellen
Vorausschau
infolge
der
Gewährung
einer
technischen
Hilfe
zugunsten
der
UdSSR,
einer
Finanzhilfe
für
Israel
und
die
besetzten
Gebiete,
einer
humanitären
Hilfe
zugunsten
der
Kurden
im
Irak
sowie
der
Durchführung
eines
Nahrungsmittelhilfesonderprogramms
zugunsten
der
Bevölkerung
Afrikas
(1991).
EUbookshop v2