Translation of "Iraqi kurdish" in German

In addition, two journalists for the Iraqi-Kurdish television station Rûdaw were kidnapped.
Außerdem wurden zwei Journalisten des irakischkurdischen Fernsehsenders Rûdaw entführt.
ParaCrawl v7.1

Five members of the Iraqi Kurdish Peshmerga units are said to have lost their lives through Turkish air strikes.
Auch fünf Mitglieder der irakisch-kurdischen Peschmerga-Einheiten sollen durch türkische Luftschläge ihr Leben verloren haben.
ParaCrawl v7.1

A commemoration ceremony was to be held there to mark the birthday of the Iraqi-Kurdish leader Mustafa Barzani.
Anlässlich des Geburtstags des irakischkurdischen Führers Mustafa Barzani sollte dort eine Gedenkveranstaltung abgehalten werden.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, the PUK, the other main Iraqi Kurdish Party is every bit as guilty since it had previously cooperated with Iranian revolutionary guards in attacking the camps of Iranian Kurds who have been mercilessly persecuted by the Iranians and then conducting a vicious military campaign against the Iraqi KDP.
Leider ist die andere irakisch-kurdische Partei, die PUK, ganz genau so schuldig, denn sie kooperierte mit den iranischen Revolutionsgarden zunächst bei Angriffen auf die Lager der iranischen Kurden, die von den Iranern gnadenlos verfolgt werden, und dann bei einem schändlichen militärischen Feldzug gegen die irakische KDP.
Europarl v8

Iraqi and Kurdish authorities should provide the monitors with full access and cooperation to protect the Iraqi population, including the Kurdish population of northern Iraq, now potentially at risk of attack from Turkey.
Die irakischen und kurdischen Behörden sollten den Beobachtern zum Schutz der irakischen Bevölkerung, einschließlich der kurdischen Bevölkerung im Nordirak, die zurzeit der potenziellen Gefahr eines türkischen Angriffs ausgesetzt ist, uneingeschränkten Zugang gewähren und in vollem Umfang mit ihnen zusammenarbeiten.
Europarl v8

The Turkish authorities are understandably trying to engage the US, Iraqi and Iraq's Kurdish authorities in their efforts.
Die türkischen Behörden versuchen verständlicherweise, die US-amerikanischen, irakischen und irakisch-kurdischen Behörden in ihre Bemühungen einzubeziehen.
Europarl v8

Seemingly acting on an intelligence tip that there were individuals in the safehouse plotting to assassinate the Iraqi-Kurdish governor of the province of Kirkuk.
Als Grund wurde später angegeben, dass Geheimdienstberichte darüber vorlägen, dass ebendort ein Anschlag auf den irakisch-kurdischen Gouverneur der Provinz Kirkuk geplant werden würde.
Wikipedia v1.0

The British first used this tactic in the mid-1920s in Mesopotamia, where they tried to break the will of Iraqi and Kurdish anti-colonial rebels by wiping out entire villages from the air, sometimes with bombs filled with mustard gas.
Die Briten wandten diese Taktik erstmals Mitte der 1920er Jahre in Mesopotamien an, wo man versuchte, den Willen der antikolonialen irakischen und kurdischen Rebellen zu brechen, indem man aus der Luft ganze Dörfer ausradierte – manchmal durch den Abwurf von Senfgasbomben.
News-Commentary v14

It would be disastrous to destroy the emergent Iraqi-Kurdish entity in the name of an abstract and no-longer existent greater Iraq.
Es wäre verheerend, wenn man die sich entwickelnde irakisch-kurdische Einheit im Namen eines abstrakten und nicht mehr existierenden größeren Iraks zerstören würde.
News-Commentary v14

Kristalina Georgieva, the EU Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response, is in the North of Iraq to meet with the Kurdish Iraqi Authorities, EU humanitarian partners, and most importantly, with Syrian refugees who have fled the conflict in their country.
Kristalina Georgieva, EU-Kommissarin für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion, ist in den Nordirak gereist, um dort mit Behördenvertretern der kurdischen Region Iraks, humanitären Partnerorganisationen der EU und vor allem mit syrischen Flüchtlingen zusammenzutreffen.
TildeMODEL v2018

Two minors of Eritrean nationality (MA and BT) and one an Iraqi national of Kurdish origin (DA) applied for asylum in the United Kingdom.
Zwei Minderjährige, die eritreische Staatsangehörige sind (MA und BT), und ein Minderjähriger, der irakischer Staatsangehöriger kurdischer Herkunft ist (DA), beantragten im Vereinigten Königreich Asyl.
TildeMODEL v2018

In condemning violence, we must also condemn the PKK terrorist organization, which also commits murder and which, in the view of the Iraqi Kurdish leader Mr Barzani, does not genuinely serve the Kurdish cause.
Ich glaube, daß wir ganz deutlich zwischen der Organisation, die für sich in Anspruch nimmt, für die Kurden im Südosten einzutreten, das heißt zwischen der PKK und den legitimen Bestrebungen des kurdischen Volkes unterscheiden müssen.
EUbookshop v2

On July 4, 2003, soldiers from the United States Army's 173d Airborne Brigade raided a safehouse in the Iraqi Kurdish city of Sulaymaniyah.
Am 4. Juli 2003 stürmten Soldaten der 173rd Airborne Brigade der United States Army einen geheimen Stützpunkt in der von Kurden beherrschten irakischen Stadt Sulaimaniyya.
WikiMatrix v1

All together 150,000 Iraqi and Kurdish Jews were encouraged to leave in 1950 by the Iraqi Government, which had eventually ordered in 1951 "the expulsion of Jews who refused to sign a statement of anti-Zionism."
Irakische und kurdische Juden wurden 1950 zunächst von der irakischen Regierung ermutigt, das Land zu verlassen, die schließlich 1951 „die Vertreibung derjenigen Juden, die sich weigerten eine Erklärung des Antizionismus zu unterzeichnen“, angeordnet hatte.
WikiMatrix v1

He ejected and could be saved and transferred to Iran by Iraqi Kurdish guerrillas.
Mit dem Schleudersitz konnte er sich retten und wurde von kurdischen Kämpfern zurück in den Iran gebracht.
WikiMatrix v1

Adjustment of the financial perspec­tive annexed to the Interinstitutional Agree­ment of 29 June 1988 to take account of the granting of technical assistance to the USSR, financial aid to Israel and the occupied terri­tories, humanitarian aid to the Iraqi popu­lation of Kurdish origin and a special food aid programme for Africa.
Änderung der in der interinstitutionellen Vereinbarung vom 29. Juni 1988 enthaltenen finanziellen Vorausschau infolge der Gewährung einer technischen Hilfe zugunsten der UdSSR, einer Finanzhilfe für Israel und die besetzten Gebiete, einer humanitären Hilfe zugunsten der Kurden im Irak sowie der Durchführung eines Nahrungsmittelhilfesonderprogramms zugunsten der Bevölkerung Afrikas (1991).
EUbookshop v2