Translation of "Investment gap" in German

The Investment Plan for Europe – Europe faces an investment gap of hundreds of billions of Euro.
Die Investitionsoffensive für Europa – Europa steht einer Investitionslücke in dreistelliger Milliardenhöhe gegenüber.
TildeMODEL v2018

We are faced with a dramatic investment gap.
Derzeit sind wir mit einer massiven Investitionslücke konfrontiert.
TildeMODEL v2018

This investment gap is essentially due to lower investment by business.
Die Investitionslücke ist im wesentlichen auf niedrigere Investitionen der Unternehmen zurückzuführen.
TildeMODEL v2018

If this trend continues, we could gradually close the RD investment gap.
Wenn dieser Trend anhält, können wir allmählich die FuE-Investitionslücke schließen.
TildeMODEL v2018

This results in an investment gap of up to €220 billion.
Somit ergibt sich eine Investitionslücke von bis zu 220 Mrd. EUR.
TildeMODEL v2018

In the EU there is a yawning investment gap.
In der EU klafft eine Investitionslücke.
ParaCrawl v7.1

As a result, Austria ranks among the EU countries with the smallest investment gap.
Damit gehört Österreich zu den EU-Ländern mit der geringsten Investitionslücke.
ParaCrawl v7.1

The investment gap has also been confirmed by other studies.
Die Investitionslücke wurde auch von anderen Studien bestätigt.
ParaCrawl v7.1

What is required to close the productivity and investment gap in Europe?
Wie kann die Produktivitäts- und Investitionslücke in Europa geschlossen werden?
ParaCrawl v7.1

The investment gap is related, firstly, to weak and dispersed public RD effort.
Die Investitionslücke lässt sich erstens auf unzureichende und uneinheitliche FuE-Anstrengungen der öffentlichen Hand zurückführen.
TildeMODEL v2018

We are facing an investment gap.
Wir stehen vor einer Investitionslücke.
TildeMODEL v2018

A continuation of austerity policy and wage restraint has thus far neither been able to improve the current situation nor to close the investment gap.
Ein Fortsetzen der Austeritätspolitik und Lohnzurückhaltung können die derzeitige Situation weder verbessern noch die Investitionslücke schließen.
ParaCrawl v7.1

There is growing recognition that the private sector is needed to help fill this investment gap.
Es wächst die Erkenntnis, dass zum Schließen dieser Investitionslücke der Privatsektor benötigt wird.
ParaCrawl v7.1

This amount is twenty times higher than in Europe and an amount that represents approximately half of the overall research and development investment gap between the US and Europe.
Das ist das Zwanzigfache der Investitionen in Europa und rund die Hälfte der gesamten Investitionslücke im Bereich Forschung und Entwicklung zwischen den USA und Europa.
Europarl v8

While Germany has a large investment gap that hurts domestic productivity and growth, it is not the main culprit behind tepid growth, high unemployment, low competitiveness, and other economic ills elsewhere in Europe.
Dort gibt es zwar eine massive Investitionslücke, die die Produktivität und das Wachstum im Inland behindert, aber diese ist nicht der Hauptgrund für das schwache Wachstum, die hohe Arbeitslosigkeit, die geringe Wettbewerbsfähigkeit und die vielen anderen wirtschaftlichen Übel im Rest Europas.
News-Commentary v14