Translation of "Investment gap" in German
The
Investment
Plan
for
Europe
–
Europe
faces
an
investment
gap
of
hundreds
of
billions
of
Euro.
Die
Investitionsoffensive
für
Europa
–
Europa
steht
einer
Investitionslücke
in
dreistelliger
Milliardenhöhe
gegenüber.
TildeMODEL v2018
We
are
faced
with
a
dramatic
investment
gap.
Derzeit
sind
wir
mit
einer
massiven
Investitionslücke
konfrontiert.
TildeMODEL v2018
This
investment
gap
is
essentially
due
to
lower
investment
by
business.
Die
Investitionslücke
ist
im
wesentlichen
auf
niedrigere
Investitionen
der
Unternehmen
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018
If
this
trend
continues,
we
could
gradually
close
the
RD
investment
gap.
Wenn
dieser
Trend
anhält,
können
wir
allmählich
die
FuE-Investitionslücke
schließen.
TildeMODEL v2018
This
results
in
an
investment
gap
of
up
to
€220
billion.
Somit
ergibt
sich
eine
Investitionslücke
von
bis
zu
220
Mrd.
EUR.
TildeMODEL v2018
In
the
EU
there
is
a
yawning
investment
gap.
In
der
EU
klafft
eine
Investitionslücke.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
Austria
ranks
among
the
EU
countries
with
the
smallest
investment
gap.
Damit
gehört
Österreich
zu
den
EU-Ländern
mit
der
geringsten
Investitionslücke.
ParaCrawl v7.1
The
investment
gap
has
also
been
confirmed
by
other
studies.
Die
Investitionslücke
wurde
auch
von
anderen
Studien
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
What
is
required
to
close
the
productivity
and
investment
gap
in
Europe?
Wie
kann
die
Produktivitäts-
und
Investitionslücke
in
Europa
geschlossen
werden?
ParaCrawl v7.1
The
investment
gap
is
related,
firstly,
to
weak
and
dispersed
public
RD
effort.
Die
Investitionslücke
lässt
sich
erstens
auf
unzureichende
und
uneinheitliche
FuE-Anstrengungen
der
öffentlichen
Hand
zurückführen.
TildeMODEL v2018
We
are
facing
an
investment
gap.
Wir
stehen
vor
einer
Investitionslücke.
TildeMODEL v2018
A
continuation
of
austerity
policy
and
wage
restraint
has
thus
far
neither
been
able
to
improve
the
current
situation
nor
to
close
the
investment
gap.
Ein
Fortsetzen
der
Austeritätspolitik
und
Lohnzurückhaltung
können
die
derzeitige
Situation
weder
verbessern
noch
die
Investitionslücke
schließen.
ParaCrawl v7.1
There
is
growing
recognition
that
the
private
sector
is
needed
to
help
fill
this
investment
gap.
Es
wächst
die
Erkenntnis,
dass
zum
Schließen
dieser
Investitionslücke
der
Privatsektor
benötigt
wird.
ParaCrawl v7.1
This
amount
is
twenty
times
higher
than
in
Europe
and
an
amount
that
represents
approximately
half
of
the
overall
research
and
development
investment
gap
between
the
US
and
Europe.
Das
ist
das
Zwanzigfache
der
Investitionen
in
Europa
und
rund
die
Hälfte
der
gesamten
Investitionslücke
im
Bereich
Forschung
und
Entwicklung
zwischen
den
USA
und
Europa.
Europarl v8
While
Germany
has
a
large
investment
gap
that
hurts
domestic
productivity
and
growth,
it
is
not
the
main
culprit
behind
tepid
growth,
high
unemployment,
low
competitiveness,
and
other
economic
ills
elsewhere
in
Europe.
Dort
gibt
es
zwar
eine
massive
Investitionslücke,
die
die
Produktivität
und
das
Wachstum
im
Inland
behindert,
aber
diese
ist
nicht
der
Hauptgrund
für
das
schwache
Wachstum,
die
hohe
Arbeitslosigkeit,
die
geringe
Wettbewerbsfähigkeit
und
die
vielen
anderen
wirtschaftlichen
Übel
im
Rest
Europas.
News-Commentary v14