Translation of "Introduce risk" in German
Support
is
being
provided
to
introduce
disaster
risk
management
instruments
and
products.
Die
Einführung
von
Instrumenten
und
Produkten
zur
Katastrophenvorsorge
wird
gefördert.
ParaCrawl v7.1
The
CAP
PARTS
AG
intends
to
introduce
a
risk
managemt
system
in
2010.
In
2010
wird
die
CAP
PARTS
AG
ein
Risikomanagementsystem
einführen.
CCAligned v1
The
system
will
in
fact
introduce
seven
new
risk
categories
and
a
new
classification
for
the
transport
system.
Das
System
wird
nämlich
sieben
neue
Gefahrenkategorien
sowie
eine
neue
Einstufung
für
das
Transportwesen
einführen.
Europarl v8
The
last
issue
is
the
need
to
introduce
a
risk/trust
balance.
Der
letzte
Punkt
ist
die
Notwendigkeit,
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
Risiko
und
Vertrauen
einzuführen.
TildeMODEL v2018
On
important
points,
the
Council
has
wished
to
introduce
risk
assessment,
together
with
evaluation
of
the
use
of
genetically
modified
organisms.
In
wichtigen
Punkten
hat
der
Rat
eine
Risikoabschätzung
und
eine
Auswertung
der
GVO-Anwendung
einführen
wollen.
Europarl v8
Therefore,
it
would
be
advisable
to
introduce
risk
weighting
for
government
bonds
only
after
the
EU
sovereign
debt
levels
have
stabilized.
Es
wäre
daher
empfehlenswert,
die
Risikogewichtung
für
Staatsanleihen
erst
nach
der
Stabilisierung
der
Staatsverschuldung
einzuführen.
ParaCrawl v7.1
The
company
also
wanted
to
introduce
a
risk
monitoring
and
documentation
system
that
conformed
to
the
latest
standards.
Außer-
dem
wollte
das
Unternehmen
ein
den
neuesten
Standards
entsprechendes
Risikoüberwachungs-
und
-dokumentati-
onssystem
einführen.
ParaCrawl v7.1
I
fully
agree
with
the
rapporteur
that
the
Commission
is
putting
a
disproportionately
large
effort
into
convincing
us
in
Parliament
of
the
need
to
introduce
a
tolerable
risk
of
error,
rather
than
trying
to
persuade
Member
States
of
the
need
for
mandatory
national
management
declarations.
Ich
bin
mit
dem
Berichterstatter
voll
und
ganz
einer
Meinung,
dass
die
Kommission
unverhältnismäßig
intensiv
darum
bemüht
ist,
das
Europäische
Parlament
von
der
Notwendigkeit
der
Einführung
eines
hinnehmbaren
Fehlerrisikos
zu
überzeugen,
statt
die
Mitgliedstaaten
von
der
Notwendigkeit
nationaler
Verwaltungserklärungen
zu
überzeugen.
Europarl v8
It
is
known
and
described
in
the
SmPCs
of
all
COCs
that
postponing
a
withdrawal
bleed
will
introduce
higher
risk
of
intracyclic
bleeding
in
most
women.
Es
ist
bekannt
und
in
den
Zusammenfassungen
der
Merkmale
der
Arzneimittel
aller
KOK
beschrieben,
dass
die
Verschiebung
einer
Abbruchblutung
bei
den
meisten
Frauen
ein
höheres
Risiko
für
Zwischenblutungen
herbeiführt.
ELRC_2682 v1
Postponing
a
withdrawal
bleed
will
introduce
higher
risk
of
intracyclic
bleeding
in
most
women,
as
is
already
known
from
current
COCs,
but
the
data
available
do
not
indicate
that
the
noted
bleeding
patterns
of
Yvidually
had
a
negative
impact
on
tolerability
of
the
women.
Die
Verschiebung
einer
Abbruchblutung
wird
bei
den
meisten
Frauen
ein
höheres
Risiko
für
Zwischenblutungen
herbeiführen,
wie
dies
von
gegenwärtig
in
Verkehr
befindlichen
KOK
bereits
bekannt
ist.
ELRC_2682 v1
It
may
therefore
be
necessary
to
introduce
more
flexible
risk-spreading
rules
for
UCITS
investing
in
shares
and/or
debt
securities
to
this
end.
Daher
kann
es
erforderlich
sein,
für
die
zu
diesem
Zweck
in
Aktien
und/oder
Schuldtitel
investierende
OGAW
flexiblere
Risikostreuungsregeln
einzuführen.
JRC-Acquis v3.0
In
particular,
the
qualifications
and
experience
of
staff
assigned
to
perform
the
contract
should
only
be
used
as
a
selection
criterion
and
not
as
award
criterion,
as
this
would
introduce
a
risk
of
overlap
and
double
evaluation
of
the
same
element.
Insbesondere
sollten
die
Qualifikation
und
die
Erfahrung
des
mit
der
Ausführung
des
Auftrags
betrauten
Personals
nur
als
Eignungskriterium
und
nicht
als
Zuschlagskriterium
herangezogen
werden,
da
ansonsten
das
Risiko
einer
Überschneidung
und
doppelten
Bewertung
desselben
Faktors
bestünde.
DGT v2019
That
Directive,
dating
from
2003,
has
not
been
substantially
amended
to
introduce
a
modern
risk-based
governance
system
for
IORPs.
Diese
Richtlinie
aus
dem
Jahr
2003
wurde
nicht
so
grundlegend
geändert,
dass
für
EbAV
ein
modernes,
risikobasiertes
Unternehmensführungssystem
eingeführt
wurde.
DGT v2019
For
this
purpose
the
present
initiative
proposes
to
introduce
a
risk
and
performance
based
approach
to
safety
regulation,
close
existing
safety
gaps,
and
better
take
into
account
interdependencies
between
aviation
safety
and
other
technical
domains
of
regulation
such
as
aviation
security
or
environmental
protection.
Daher
wird
mit
dieser
Initiative
ein
risiko-
und
leistungsbezogenes
Konzept
vorgeschlagen,
das
Sicherheitsvorschriften
enthält,
noch
vorhandene
Sicherheitslücken
schließt
und
stärker
die
Zusammenhänge
zwischen
der
Flugsicherheit
und
anderen
technischen
Regulierungsbereichen,
wie
die
Luftsicherheit
oder
den
Umweltschutz,
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
introduce
more
risk
sensitive
calibrations
for
infrastructure
and
ELTIFs
(see
Chapter
3)
and
for
simple
and
transparent
securitisation
products
(see
Chapter
5).
Die
Kommission
wird
risikogerechtere
Kalibrierungen
für
Infrastrukturinvestitionen
und
ELTIF
(siehe
Kapitel
3)
sowie
für
einfache
und
transparente
Verbriefungsprodukte
(siehe
Kapitel
5)
einführen.
TildeMODEL v2018
The
Directive,
dating
from
2003,
has
not
been
substantially
amended
to
introduce
a
modern
risk-based
governance
system
also
for
institutions
for
occupational
retirement
provision.
Die
Richtlinie
von
2003
wurde
nicht
so
grundlegend
geändert,
dass
auch
für
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
ein
modernes,
risikobasiertes
Governance-System
eingeführt
wurde.
TildeMODEL v2018