Translation of "Interplay with" in German
His
research
area
is
the
interplay
of
information
with
complex
systems,
especially
quantum
systems.
Sein
Forschungsgebiet
ist
das
Zusammenwirken
von
Information
mit
komplexen
Systemen,
insbesondere
Quantensystemen.
WikiMatrix v1
Shot
composition
is
the
dominant
level
of
the
staging,
in
interplay
with
sound
design
and
editing.
Als
dominante
Ebene
erweist
sich
die
Bildkomposition
im
Zusammenspiel
mit
Akustik
und
Montage.
ParaCrawl v7.1
They
exist
in
a
fascinating
interplay
with
the
sensual
forms.
Sie
stehen
in
spannungsreichem
Wechselspiel
mit
den
sinnlichen
Formen.
ParaCrawl v7.1
We
look
forward
to
a
harmonious
interplay
with
you!
Wir
freuen
uns
auf
das
Zusammenspiel
mit
Ihnen!
CCAligned v1
The
soap
bubbles
are
caught
up
in
a
charming
interplay
with
ERCO's
Skim
recessed
luminaires.
Die
Seifenblasen
stehen
in
einem
charmanten
Wechselspiel
mit
den
ERCO
Einbauleuchten
Skim.
ParaCrawl v7.1
The
fresh
acidity
offers
the
perfect
interplay
with
the
wonderfully
ripe
tannins.
Die
frische
Säure
bietet
das
perfekte
Zusammenspiel
mit
den
wundervoll
reifen
Tanninen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
interplay
with
the
other
funding
priorities
of
the
Energy
Research
Programme
is
important.
Dabei
ist
das
Zusammenwirken
mit
den
anderen
Förderschwerpunkten
des
Energieforschungsprogramms
wichtig.
ParaCrawl v7.1
The
soap
bubbles
are
caught
up
in
a
charming
interplay
with
ERCO’s
Skim
recessed
luminaires.
Die
Seifenblasen
stehen
in
einem
charmanten
Wechselspiel
mit
den
ERCO
Einbauleuchten
Skim.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
significance
of
emulsifiers
in
interplay
with
fats
in
confectionery?
Welche
Bedeutung
haben
Emulgatoren
im
Wechselspiel
mit
Fetten
in
Süßwaren?
ParaCrawl v7.1
The
spatial
concept
creates
a
scenic
interplay
with
several
realities.
Das
Raumkonzept
schafft
ein
szenisches
Spiel
mit
mehreren
Realitäten.
ParaCrawl v7.1
The
wonderful
fruit
fullness
offers
the
perfect
interplay
with
the
wonderful
freshness.
Die
wundervolle
Fruchtfülle
bietet
das
perfekte
Zusammenspiel
mit
der
herrlichen
Frische.
ParaCrawl v7.1
We
liked
the
interplay
with
different
structures
and
surfaces.
Das
Spiel
mit
unterschiedlichen
Strukturen
und
Oberflächen
hat
uns
gut
gefallen.
ParaCrawl v7.1
Light
unfolds
its
special
creative
power
in
an
interplay
with
space
and
architecture.
Licht
entfaltet
im
Zusammenspiel
mit
Raum
und
Architektur
eine
ganz
eigene
Gestaltungskraft.
ParaCrawl v7.1
Business
models
are
often
created
through
interplay
with
other
businesses
and
industries.
Geschäftsmodelle
entstehen
hier
häufig
im
Wechselspiel
mit
anderen
Unternehmen
und
Branchen.
ParaCrawl v7.1
Can
existent
processes
be
formed
more
optimal
in
the
interplay
with
the
new
application?
Können
vorhandene
Ablläufe
im
Zusammenspiel
mit
der
neuen
Applikation
optimaler
gestaltet
werden?
ParaCrawl v7.1
The
balanced
acidity
offers
a
perfect
interplay
with
the
subtle
tannins.
Die
ausgewogene
Säure
bietet
ein
perfektes
Zusammenspiel
mit
den
dezenten
Tanninen.
ParaCrawl v7.1
The
discreet
acidity
structure
offers
a
wonderful
interplay
with
the
fullness
of
the
fruit.
Die
dezente
Säurestruktur
bietet
ein
herrliches
Zusammenspiel
mit
der
Fruchtfülle.
ParaCrawl v7.1
Automotive
details
create
an
interplay
with
the
towing
vehicle
that
generates
an
extraordinary
outfit.
Automotive
Details
erzeugen
ein
Zusammenspiel
mit
dem
Zugfahrzeug,
dass
ein
außergewöhnliches
Gespann
entstehen
lässt.
ParaCrawl v7.1
Large
windows
enter
into
exciting
interplay
with
the
limestone
lamella
façade,
which
surrounds
the
entire
complex.
Die
großen
Fensterflächen
treten
in
spannungsvolle
Interaktion
mit
der
den
gesamten
Komplex
umhüllenden
Lamellenfassade
aus
Kalkstein.
ParaCrawl v7.1
In
this
context
he
saw
BgVV
as
the
crystallisation
point
in
the
close
interplay
with
other
federal
institutes
and
federal
agencies.
Das
BgVV
sieht
er
dabei
als
Kristallisationspunkt
im
engen
Zusammenspiel
mit
anderen
Bundesinstituten
und
Bundesanstalten.
ParaCrawl v7.1
The
interplay
with
the
glazed
loggias
produces
areas
that
are
protected
from
the
weather
and
serve
as
break
zones
for
the
seminar
rooms.
Im
Zusammenspiel
mit
verglasten
Loggien
entstehen
wettergeschützte
Bereiche,
die
als
Pausenflächen
für
die
Seminarräume
dienen.
ParaCrawl v7.1
The
body
of
the
city
only
takes
form
through
the
interplay
with
the
body
of
the
artist.
Der
Körper
der
Stadt
gewinnt
erst
durch
das
Zusammenspiel
mit
dem
Körper
der
Künstlerin
an
Gestalt.
ParaCrawl v7.1
What
additionally
seems
unclear
is
the
interplay
with
the
existing
systems
of
social
security
and
(re-)financing.
Unklar
erscheinen
zudem
die
Wechselwirkungen
mit
den
bestehenden
Systemen
der
sozialen
Sicherung
und
der
(Re-)Finanzierung.
ParaCrawl v7.1