Translation of "Internal waters" in German

That agreement covers all the waters of the Baltic Sea and its straits, but excludes internal waters.
Das Abkommen umfasst die gesamte Ostsee und ihre Meeresstraßen, Binnengewässer jedoch nicht.
Europarl v8

The Committee is very pleased to note that internal waters have now been included in the Convention.
Der Ausschuß begrüßt ausdrücklich, daß die inneren Gewässer mit einbezogen worden sind.
TildeMODEL v2018

These States also contribute to pollution of the Baltic via internal waters.
Diese Staaten tragen auch über die inneren Gewässer zur Verschmutzung der Ostsee bei.
TildeMODEL v2018

As regards the customs territory of the Community, this includes the territorial sea of the coastal Member States and their internal waters.
Zum Zollgebiet der Gemeinschaft gehören die Hoheitsgewässer der Küstenmitgliedstaa­ten sowie ihre Binnengewässer.
EUbookshop v2

Do you want to remain connected on internal waters or just off the coast?
Sie wollen in Binnengewässern oder küstennah in Verbindung bleiben?
CCAligned v1

Responsibility for regulating and monitoring fishing in internal waters should lie primarily with the Member State concerned.
Für die Regulierung und Über­wachung des Fischfangs in Binnengewässern sollten vorrangig die jeweiligen Mitgliedstaaten zuständig sein.
TildeMODEL v2018

Canada insists that her internal waters are delimited in accordance with the rules laid out in the United Nations Convention on the Law of the Sea.
Kanada hält es für einen Teil seiner internen Gewässer gemäß dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen.
WikiMatrix v1

The yacht Germania school offers training for internal- and coastal waters as well as for sailors and power boaters.
Die Yachtschule Germania bietet Ausbildungen für Binnen - und Küstengewässer sowie für Segler und Motorbootfahrer an .
ParaCrawl v7.1

In order to protect it throughout its life cycle, we must adopt measures that apply to both coastal and internal waters.
Um ihn deshalb während seines gesamten Lebenszyklus schützen zu können, müssen Maßnahmen ergriffen werden, die sich sowohl auf die Küsten- als auch auf die Binnengewässer beziehen.
Europarl v8

The Finno-Swedish Border Rivers Commission has banned salmon fishing in river waters as a result of a 1997 resolution, passed by the International Baltic Sea Fisheries Commission, that called on all coastal states to adopt a moratorium on wild salmon fishing in internal waters as part of the strategy to rebuild wild salmon stocks - otherwise known as the salmon action plan.
Die finnisch-schwedische Kommission, die für Grenzflüsse zuständig ist, hat die Lachsfischerei im Gebiet des Torne-Flusses aufgrund einer Entschließung verboten, die 1997 von der internationalen Kommission für die Fischerei in der Ostsee angenommen worden war und in der alle Ostsee-Anrainerstaaten dazu aufgefordert werden, ein Moratorium für die Fischerei von Wildlachs in den Binnengewässern zu verfügen, und zwar im Rahmen einer Strategie zur Erneuerung des Bestandes an Wildlachs, des sogenannten "Aktionsplans für den Lachs" .
Europarl v8

This Agreement shall apply only within the territory of the Host State, including its internal waters, territorial sea and airspace.
Die Bestimmungen dieses Abkommens finden nur im Hoheitsgebiet des Aufnahmestaates, einschließlich seiner Binnengewässer, seiner Hoheitsgewässer und seines Luftraums, Anwendung.
DGT v2019

EUNAVFOR is authorised, on the land territory of the Host State and its internal waters, to take the measures necessary to protect its vessels, aircraft and assets as well as the vessels that it protects, against any external attack or intrusion.
Die EUNAVFOR ist befugt, im Landgebiet und auf den Binnengewässern des Aufnahmestaates alle notwendigen Maßnahmen zu treffen, um ihre Schiffe, Flugzeuge und Mittel sowie die Schiffe, denen sie Schutz gewährt, gegen alle Angriffe und jedes Eindringen von außen zu schützen.
DGT v2019

When it comes to third countries wishing to fish in internal or territorial waters of the European Union, or to land their catch in the port of a Member State, the situation is a little more complex.
Bei Drittländern, die in den Binnen- oder Hoheitsgewässern der Europäischen Union fischen wollen oder auch Fisch in einem Hafen eines Mitgliedstaates anlanden wollen, stellt sich die Lage etwas komplizierter dar.
Europarl v8

The first mechanism is the OSPAR Convention, which focuses on maritime waters but also covers a considerable area of internal waters.
Das erste Instrument, das OSPAR-Übereinkommen, ist auf das Meer ausgerichtet, betrifft aber auch einen nicht unwesentlichen Teil der Binnengewässer.
Europarl v8

Notwithstanding the geographical area of application of the agreement, Article 13 provides that the Parties may agree to extend cooperation on the management of anadromous and catadromous species, but excludes species which live their entire life cycle in internal waters.
Ungeachtet des geografischen Anwendungsgebiets des Abkommens sieht Artikel 13 vor, dass die Parteien sich auf eine Ausweitung der Zusammenarbeit bei der Bewirtschaftung anandromer und katadromer Arten verständigen können, schließt jedoch solche Arten aus, die ihren gesamten Lebenszyklus in Binnengewässern verbringen.
Europarl v8

The second mechanism, known as the COMMPS procedure, focuses, on the other hand, on internal waters but also covers a substantial area of maritime waters.
Das zweite Instrument, das so genannte COMMPS-Verfahren, betrifft hingegen zunächst die Binnengewässer, aber auch einen größeren Teil der Meeresgewässer.
Europarl v8

It would, for example, be absurd if ferries operating in the internal waters of Finland, with its thousands of lakes, had to endure thorough security checks if there were no particular threats to security anyway.
Es wäre beispielsweise absurd, wenn sich Fähren, die auf finnischen Binnengewässern mit ihren Tausenden von Seen verkehren, umfassenden Sicherheitsüberprüfungen unterziehen müssten, ohne dass es irgendwelche Sicherheitsgefahren gibt.
Europarl v8

In many Member States, there are still ships that are very old, in poor condition, anchored at the shore or even stranded on the shores of internal waters.
In vielen Mitgliedstaaten gibt es noch immer Schiffe, die sehr alt und in schlechtem Zustand sind und an der Küste oder sogar an den Küsten von Binnengewässern vor Anker liegen.
Europarl v8

It would, perhaps, in some parts of Europe but not where internal waters - lakes - are directly linked to the sea by means of rivers or canals, for example, and where people are very keen on boating.
Vielleicht funktioniert er in einem Teil Europas, aber nicht in den Regionen, wo z. B. die Binnengewässer, wie Seen, über Flüsse und Kanäle mit den Meeren verbunden sind und die Menschen intensiv Bootssport betreiben.
Europarl v8