Translation of "Interior trim" in German
This
is
in
particular
an
element
of
an
interior
trim
for
a
door
of
a
motor
vehicle.
Es
handelt
sich
dabei
insbesondere
um
ein
Element
einer
Türinnenverkleidung
für
ein
Kraftfahrzeug.
EuroPat v2
Plastic
films
of
leather-like
appearance
are
used,
for
example,
for
the
interior
trim
of
motor
vehicles.
Kunststoff-Folien
mit
lederartigem
Aussehen
werden
beispielsweise
zur
Innenverkleidung
von
Kraftfahrzeugen
verwendet.
EuroPat v2
A
shaping
apparatus
for
the
interior
trim
component
is
described.
Es
wir
die
Formvorrichtung
für
das
Innenverkleidungsteil
erläutert.
EuroPat v2
Actually,
missing
only
the
interior
trim
and
painting.
Eigentlich
fehlen
nur
noch
die
Innenverkleidung
und
die
Lackierung.
ParaCrawl v7.1
They
are
used
preferably
for
producing
automotive
interior
trim,
more
particularly
roof
linings
and
pillar
trim.
Sie
werden
vorzugsweise
zur
Herstellung
von
Automobil-Innenverkleidungen,
insbesondere
Dachhimmeln
und
Säulenverkleidungen
verwendet.
EuroPat v2
These
foams
are
suitable
for
producing
automotive
interior
trim,
more
particularly
roof
linings
and
pillar
trim.
Diese
sind
zur
Herstellung
von
Automobil-Innenverkleidungen,
insbesondere
Dachhimmeln
und
Säulenverkleidungen
geeignet.
EuroPat v2
Such
fabric
covering
supports
serve
in
particular
for
the
interior
trim
of
motor
vehicles,
for
example
on
the
doors.
Insbesondere
dienen
solche
Stoffspiegelträger
der
Innenverkleidung
von
Kraftfahrzeugen,
beispielsweise
an
den
Türen.
EuroPat v2
The
interior
trim
part
3
is
a
cross
member
extending
transversely
to
the
longitudinal
direction.
Das
Innenverkleidungsteil
3
ist
ein
sich
quer
zur
Längsrichtung
erstreckendes
Querelement.
EuroPat v2
Likewise,
it
is
also
possible
that
the
carrier
element
is
part
of
a
door
interior
trim.
Ebenso
ist
es
denkbar,
dass
das
Trägerelement
Teil
einer
Türinnenverkleidung
ist.
EuroPat v2
The
carrier
element
12
can
also
be
part
of
the
door
interior
trim
of
the
motor
vehicle.
Das
Trägerelement
12
kann
auch
Teil
der
Türinnenverkleidung
des
Kraftfahrzeugs
sein.
EuroPat v2
The
housing
28
constitutes
an
interior
trim
of
the
motor
vehicle.
Das
Gehäuse
28
stellt
eine
Innenverkleidung
des
Kraftwagens
dar.
EuroPat v2
The
guide
rail
arrangement
23
can,
for
instance,
be
integrated
into
the
interior
trim
part
of
the
D-column
7
.
Die
Führungsschienenanordnung
23
kann
beispielsweise
in
dem
Innenverkleidungsteil
der
D-Säule
7
integriert
sein.
EuroPat v2
Such
a
frame
is
also
suitable
for
fastening
an
airbag
module
arranged
behind
the
interior
trim
part.
Ein
solcher
Rahmen
eignet
zugleich
zur
Befestigung
eines
hinter
dem
Innenverkleidungsteil
angeordneten
Airbagmoduls.
EuroPat v2