Translation of "Inter-disciplinary" in German
The
Commission
should
have
an
importantbrokering
role
concerning
these
inter-disciplinary
policy
developments.
Bei
entsprechenden
interdisziplinären
Politikentwicklungen
sollte
die
Kommission
eine
Vermittlerrolle
spielen.
EUbookshop v2
Our
aftercare
relies
on
an
inter-disciplinary
program
for
post-operative
scar
treatment.
Unsere
Nachsorge
basiert
auf
einem
interdisziplinären
Programm
zur
postoperativen
Narbenbehandlung
.
ParaCrawl v7.1
We
offer
exclusive
inter-disciplinary
treatment
programs
for
post-operative
scarring
and
additional
skin
retraction.
Wir
bieten
exklusive
interdisziplinäre
Behandlungsprogramme
zur
postoperativen
Narbenbildung
und
zusätzlichen
Hautretraktion
an.
ParaCrawl v7.1
You
never
find
inter-disciplinary
knowledge,
openness,
experience,
awareness
of
problems
or
a
sense
of
reality.
Interdisziplinäres
Wissen,
Offenheit,
Erfahrung,
Problembewusstsein
oder
Realitätssinn
findet
man
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
EU
has
funded
this
inter-disciplinary
monitoring
to
the
tune
of
EUR
3
million.
Die
EU
hat
diese
interdisziplinären
Untersuchungen
mit
insgesamt
rund
drei
Millionen
Euro
gefördert.
ParaCrawl v7.1
The
Council
should
implement
a
well-constructed
inter-disciplinary
learning
process
Der
Stadtrat
sollte
einen
gut
geplanten
interdisziplinären
Lernprozess
einführen.
ParaCrawl v7.1
We
are
an
inter-disciplinary
team
and
provide
tailor-made
solutions
for
your
challenges.
Wir
sind
ein
interdisziplinäres
Team
und
betreuen
Ihre
Anliegen
massgeschneidert.
CCAligned v1
Our
clients
benefit
from
our
inter-disciplinary
knowledge
base.
Von
unserem
interdisziplinären
Wissen
profitieren
unsere
Auftraggeber.
CCAligned v1
Today,
Corporate
Publishing
is
an
inter-disciplinary
business.
Corporate
Publishing
ist
heute
ein
interdisziplinäres
Geschäft.
ParaCrawl v7.1
The
planning
of
courses
developed
organically
with
a
marked
emphasis
on
inter-disciplinary
cooperation
.
Die
Planung
von
Kursen
organisch
mit
einem
deutlichen
Schwerpunkt
auf
interdisziplinäre
Zusammenarbeit
entwickelt.
ParaCrawl v7.1