Translation of "Instrument of ratification" in German
The
instrument
of
ratification,
acceptance,
approval
or
accession
shall
be
deposited
with
the
Secretary-General.
Die
Ratifikations-,
Annahme-,
Genehmigungs-
oder
Beitrittsurkunde
ist
beim
Generalsekretär
zu
hinterlegen.
JRC-Acquis v3.0
Ireland
deposited
its
instrument
of
ratification
in
December
2002.
Irland
hat
seine
Ratifizierungsurkunde
im
Dezember
2002
hinterlegt.
TildeMODEL v2018
The
Community's
instrument
of
ratification
will
be
deposited
simultaneously
with
the
instruments
of
ratification
of
all
the
Member
States.
Die
Ratifikationsurkunde
der
Gemeinschaft
wird
gleichzeitig
mit
den
Ratifikationsurkunden
aller
Mitgliedstaaten
hinterlegt.
TildeMODEL v2018
The
Convention
will
enter
into
force
30
days
after
the
deposit
of
the
20th
instrument
of
ratification.
Das
Übereinkommen
tritt
30
Tage
nach
Hinterlegung
der
20.
Ratifikationsurkunde
in
Kraft.
ParaCrawl v7.1
The
instrument
of
ratification
is
deposited
with
the
other
party
or
with
the
depositary.
Die
Ratifikationsurkunde
wird
bei
der
anderen
Partei
oder
beim
Verwahrer
hinterlegt.
ParaCrawl v7.1
Germany
deposited
its
instrument
of
ratification
together
with
the
European
Commission
and
other
EU
Member
States.
Deutschland
hinterlegt
seine
Ratifizierungsurkunde
zusammen
mit
der
EU-Kommission
und
einigen
anderen
EU-Staaten.
ParaCrawl v7.1
The
final
instrument
of
ratification
is
now
being
deposited
by
the
Czech
Republic
with
the
Italian
authorities.
Die
endgültige
Ratifizierungsurkunde
wird
nun
von
der
Tschechischen
Republik
bei
den
italienischen
Behörden
hinterlegt.
Europarl v8
This
Protocol
shall
enter
into
force
three
months
after
the
date
of
deposit
of
the
fifth
instrument
of
ratification,
acceptance
or
approval.
Dieses
Protokoll
tritt
drei
Monate
nach
Hinterlegung
der
fünften
Ratifikations-,
Annahme-
oder
Genehmigungsurkunde
in
Kraft.
DGT v2019
The
present
Convention
shall
enter
into
force
on
the
thirtieth
day
after
the
deposit
of
the
twentieth
instrument
of
ratification
or
accession.
Dieses
Übereinkommen
tritt
am
dreißigsten
Tag
nach
Hinterlegung
der
zwanzigsten
Ratifikations-
oder
Beitrittsurkunde
in
Kraft.
MultiUN v1
The
present
Protocol
shall
enter
into
force
three
months
after
the
deposit
of
the
tenth
instrument
of
ratification
or
accession.
Dieses
Protokoll
tritt
drei
Monate
nach
Hinterlegung
der
zehnten
Ratifikations-
oder
Beitrittsurkunde
in
Kraft.
MultiUN v1
The
Republic
of
Austria
shall
inform
the
Council
and
the
Commission
of
the
date
of
its
deposit
of
the
instrument
of
ratification.
Die
Republik
Österreich
teilt
dem
Rat
und
der
Kommission
den
Zeitpunkt
ihrer
Hinterlegung
der
Ratifikationsurkunde
mit.
DGT v2019
The
instrument
of
ratification
of
the
European
Community
shall
be
deposited
simultaneously
with
the
instruments
of
ratification
of
all
the
Member
States.
Die
Ratifikationsurkunde
der
Europäischen
Gemeinschaft
wird
zur
gleichen
Zeit
hinterlegt
wie
die
Ratifikationsurkunden
sämtlicher
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
It
shall
come
into
force
for
each
State
ratifying
thereafter
on
the
thirtieth
day
after
the
deposit
of
its
instrument
of
ratification.
Für
jeden
später
ratifizierenden
Staat
tritt
es
am
dreißigsten
Tag
nach
Hinterlegung
seiner
Ratifikationsurkunde
in
Kraft.
TildeMODEL v2018
The
Treaty
will
enter
into
force
90
days
after
the
date
of
deposit
of
the
thirtieth
instrument
of
ratification
by
a
signatory
State.
Der
Vertrag
tritt
90
Tage
nach
der
Hinterlegung
der
drei
igsten
Ratifikationsurkunde
eines
Unterzeichnerstaates
in
Kraft.
TildeMODEL v2018