Translation of "Instead" in German
Instead,
we
must
encourage
changes
in
awareness
as
well
as
innovation
and
motivation.
Wir
müssen
vielmehr
Bewusstseinsänderungen,
Innovation
und
Motivation
fördern.
Europarl v8
Instead,
it
is
reported
that
these
people
have
been
fiercely
persecuted.
Stattdessen
sind
diese
Menschen
Meldungen
zufolge
grausam
verfolgt
worden.
Europarl v8
Instead,
we
must
take
direct
action
to
force
car-makers
to
invest
in
innovation.
Vielmehr
sollten
wir
die
Automobilhersteller
mit
direkten
Maßnahmen
zu
Investitionen
in
Innovation
zwingen.
Europarl v8
Instead
of
more
freedom,
hauliers
are
faced
with
more
restrictions.
Anstelle
von
mehr
Freiheit,
sehen
sich
die
Spediteure
nun
mehr
Beschränkungen
gegenüber.
Europarl v8
Instead,
we
should
offer
sympathy
and
offer
our
support.
Stattdessen
sollten
wir
ihnen
unsere
Sympathie
und
unsere
Unterstützung
anbieten.
Europarl v8
Instead,
it
is
against
gay
and
lesbian
citizens
of
the
country.
Stattdessen
richtet
es
sich
gegen
die
homosexuellen
und
lesbischen
Bürger
des
Landes.
Europarl v8
Instead,
we
call
for
a
fundamentally
different
approach
to
tackling
social
challenges.
Wir
fordern
stattdessen
ein
grundsätzlich
anderes
Herangehen
an
soziale
Herausforderungen.
Europarl v8
Instead,
whoever
makes
the
mistakes
must
pay
for
them.
Stattdessen
zahlt
derjenige,
der
die
Fehler
begeht.
Europarl v8
Instead,
large
sums
are
repaid
to
the
Member
States
as
rebates.
Stattdessen
werden
den
Mitgliedstaaten
große
Summen
in
Form
von
Rückvergütungen
wieder
zurückgezahlt.
Europarl v8
Europe's
Left
instead
demands
that
the
European
Union
implement
a
consistent
peace
policy.
Die
Europäische
Linke
fordert
stattdessen
von
der
Europäischen
Union
eine
konsequente
Friedenspolitik
ein.
Europarl v8
Instead
of
an
agency
for
armament,
we
call
for
a
disarmament
agency.
Anstelle
einer
Rüstungsagentur
treten
wir
ein
für
eine
Abrüstungsagentur.
Europarl v8
Instead,
all
of
the
points
contain
a
solidarity
element.
Stattdessen
enthalten
alle
darin
enthaltenen
Punkte
ein
Solidaritätselement.
Europarl v8
Instead,
it
embodies
the
fundamental
economic
principle
of
levelling
the
playing
field.
Stattdessen
verkörpert
sie
das
wirtschaftliche
Grundprinzip,
für
gleiche
Spielregeln
zu
sorgen.
Europarl v8
Instead
of
continuing
to
inflate
the
EU
budget,
far-reaching
renationalisation
of
the
subsidy
system
is
needed.
Statt
den
EU-Haushalt
weiter
aufzublähen,
sollte
eine
weitreichende
Renationalisierung
des
Beihilferegelung
erfolgen.
Europarl v8
Instead,
every
attack
is
followed
by
further
restrictions
on
civil
rights
and
liberties.
Stattdessen
folgten
und
folgen
jedem
Anschlag
weitere
Einschränkungen
der
Freiheitsrechte.
Europarl v8
Instead
of
discrimination,
we
now
have
a
set
of
simple
requirements.
Statt
Diskriminierung
haben
wir
jetzt
eine
Reihe
einfacher
Anforderungen.
Europarl v8
Instead,
it
was
changed
to
execution
by
hanging
for
alleged
murder.
Stattdessen
wurde
sie
in
eine
Hinrichtung
durch
Erhängen
für
angeblichen
Mord
umgeändert.
Europarl v8
Your
focus
is
on
poverty
through
work,
instead
of
on
increasing
prosperity.
Sie
setzen
auf
Armut
durch
Arbeit,
anstatt
zum
Wohlstand
beizutragen.
Europarl v8
Too
many
Roma
children
are
still
on
the
streets
instead
of
going
to
school.
Zu
viele
Roma-Kinder
sind
immer
noch
auf
der
Straße
statt
in
der
Schule.
Europarl v8
Is
Europe
ever
going
to
stop
reacting
and
decide
to
take
action
instead?
Wird
Europa
jemals
aufhören,
nur
zu
reagieren,
und
stattdessen
Maßnahmen
ergreifen?
Europarl v8
Instead,
they
acted
on
humanitarian
grounds
and
waived
visa
requirements.
Sie
taten
es
stattdessen
aus
humanitären
Gründen
und
verzichteten
auf
Visumspflichten.
Europarl v8
Instead,
the
EU
has
chosen
an
inward-looking
language
policy.
Stattdessen
hat
sich
die
EU
für
eine
nach
innen
gerichtete
Sprachpolitik
entschieden.
Europarl v8
These
costs
that
no
one
pays
are
diverted
onto
society
instead.
Diese
Kosten,
die
keiner
bezahlt,
werden
stattdessen
auf
die
Gesellschaft
abgewälzt.
Europarl v8
Instead
of
taking
every
opportunity
to
save
money,
expenditure
is
being
further
increased.
Anstatt
Einsparungspotentiale
auszunutzen,
bläht
man
die
Posten
noch
weiter
auf.
Europarl v8
Instead
of
that,
money
is
being
squandered
so
that
some
companies
can
earn
more
profits.
Stattdessen
wird
da
Geld
rausgeschmissen,
damit
einige
Firmen
wieder
etwas
verdienen!
Europarl v8
It
should
be
possible
to
have
this
instead
of
the
debate
on
the
ombudsman.
Die
Möglichkeit
dazu
bestünde,
und
zwar
anstelle
der
Aussprache
über
den
Bürgerbeauftragten.
Europarl v8