Translation of "Insofar that" in German
I
am
going
to
pay
particular
attention
to
that
insofar
as
the
1999
guidelines
are
concerned.
Ich
werde
hierauf
in
Zusammenhang
mit
den
Leitlinien
für
1999
noch
näher
eingehen.
Europarl v8
The
dissemination
of
relevant
information
insofar
as
that
concerns
Community
policies
or
new
practices;
Die
Verbreitung
relevanter
Informationen,
soweit
diese
Gemeinschaftspolitiken
oder
neue
Praktiken
betreffen;
CCAligned v1
And
insofar
as
that
faith
is
precious
to
him
he
confesses
it.
Und
weil
dieser
Glaube
ihm
wichtig
ist,
bekennt
er
ihn.
ParaCrawl v7.1
So
I
think
there
can
be
no
doubt
that
we
are
on
the
same
wavelength
insofar
as
that
approach
is
concerned.
Ich
denke
also,
dass
wir
uns
in
Bezug
auf
diese
Herangehensweise
einig
sind.
Europarl v8
They
should
therefore
be
mounted
such
insofar
as
possible
that
repair
or
maintenance
work
is
nonetheless
easy
to
carry
out.
Sie
sollen
deshalb
möglichst
so
montiert
sein,
daß
Reparatur-
oder
Wartungsarbeiten
dennoch
leicht
durchzuführen
sind.
EuroPat v2
Please
note
that
insofar
as
you
do
not
accept
cookies,
the
functionality
of
our
website
may
be
limited.
Bei
beachten
Sie,
dass
bei
Nichtannahme
von
Cookies
die
Funktionalität
unserer
Website
eingeschränkt
sein
kann.
CCAligned v1
The
limitation
of
liability
does
not
apply
either
insofar
that
the
cause
of
loss
results
from
intent
or
gross
negligence.
Die
Haftungsbeschränkung
gilt
auch
nicht,
soweit
die
Schadensursache
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
beruht.
ParaCrawl v7.1
Anhydrides
of
these
acids,
insofar
that
they
exist,
may
be
also
used
in
their
place.
Anstelle
dieser
Säuren
können
auch
ihre
Anhydride,
soweit
diese
existieren,
verwendet
werden.
EuroPat v2
These
two
embodiments
are
insofar
advantageous
in
that
bags
of
various
sizes
can
be
closed.
Diese
beiden
Ausführungsformen
sind
insofern
vorteilhaft,
als
dass
Beutel
unterschiedlicher
Grösse
verschliessbar
sind.
EuroPat v2
This
machine
differs
from
the
JOYCE
insofar
that
the
video
memory
resides
in
the
normal
memory
area
(TPA).
Diese
Maschine
unterscheidet
sich
vom
JOYCE
dadurch,
dass
sich
der
Videobereich
im
normalen
Arbeitsspeicher
befindet.
ParaCrawl v7.1
I
also
was
lucky
insofar
that
the
sky
was
clear
in
the
west
as
in
the
east.
Auch
hatte
ich
Glück
insoweit,
daß
im
Westen
wie
im
Osten
klarer
Himmel
war.
ParaCrawl v7.1
Insofar
that
DIN
standards
or
material
specifications
do
not
exist
the
corresponding
Euro-standard
shall
apply
and
if
missing,
trade
practice
shall
be
used.
Soweit
keine
DIN-Normen
oder
Werkstoffblätter
bestehen,
gelten
die
entsprechenden
Euro-Normen,
mangels
solcher
der
Handelsbrauch.
ParaCrawl v7.1
The
wording
of
the
social
plan
was
clear
insofar,
which
meant
that
no
room
for
any
other
interpretation
existed.
Der
Wortlaut
des
Sozialplans
sei
insoweit
eindeutig,
sodass
für
eine
anderweitige
Auslegung
kein
Raum
bestehe.
ParaCrawl v7.1
I
should
like
to
insist
once
again
that,
insofar
as
we
know
that
the
Commission
intends
to
propose
new
items
of
legislation
to
us
on
this
subject,
it
should
do
so
by
bearing
in
mind
the
need
to
improve
the
functioning
of
the
single
market.
Ich
möchte
erneut
betonen,
dass
die
Kommission,
da
sie
beabsichtigt,
uns
neue
Rechtsvorschriften
zu
diesem
Thema
vorzuschlagen,
dabei
daran
denken
sollte,
dass
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
verbessert
werden
muss.
Europarl v8
Article
99
of
the
Treaty
authorizes
us
to
try
and
harmonize
legislation
on
excise
duties,
insofar
as
that
harmonization
is
needed
to
bring
about
the
establishment
and
operation
of
the
internal
market.
Artikel
99
des
Vertrags
versetzt
uns
in
die
Lage,
die
Harmonisierung
der
Gesetzgebungen
für
besondere
Verbrauchsteuern
insoweit
anzustreben,
als
diese
Harmonisierung
notwendig
ist,
um
die
Einrichtung
und
Funktion
des
Binnenmarkts
zu
gewährleisten.
Europarl v8