Translation of "Insofar as" in German
I
find
this
meaningful
insofar
as
it
strengthens
the
EIB
programme.
Ich
finde
das
soweit
sinnvoll,
wie
es
das
EIB-Programm
tatsächlich
stärkt.
Europarl v8
Insofar
as
such
surplus
income
arises,
control
obviously
needs
to
be
guaranteed.
Soweit
also
solche
Einnahmeüberschüsse
anfallen,
muß
selbstverständlich
die
Kontrolle
gewährleistet
sein.
Europarl v8
Insofar
as
the
port
is
concerned
there
are
the
continuing
problems
of
access.
Was
den
Hafen
angeht,
so
bestehen
die
Zugangsprobleme
weiter.
Europarl v8
After
all,
the
Commission
will
grant
support
insofar
as
it
does
not
contravene
the
common
interest.
Die
Kommission
gestattet
ja
Beihilfen,
insofern
sie
dem
gemeinsamen
Interesse
nicht
zuwiderlaufen.
Europarl v8
This
policy
is
created
automatically,
insofar
as
the
automatic
stabilisers
are
allowed
to
operate.
Die
Politik
entsteht
automatisch,
sofern
die
automatischen
Stabilisatoren
wirken
können.
Europarl v8
Again,
Commissioner
Nielson
is
as
aware
of
this,
as
am
I,
insofar
as
ACP
countries
are
concerned.
Auch
dies
weiß
Kommissar
Nielson
ebenso
wie
ich,
was
die
AKP-Staaten
anbetrifft.
Europarl v8
Insofar
as
CBDCs
would
crowd
out
worthless
cryptocurrencies,
they
should
be
welcomed.
Insofern
als
CBDCs
die
wertlosen
Kryptowährungen
verdrängen
würden,
sollte
man
sie
begrüßen.
News-Commentary v14
The
provisions
of
this
article
shall
also
apply
to
victims
insofar
as
they
are
witnesses.
Dieser
Artikel
findet
auch
auf
Opfer
Anwendung,
sofern
sie
Zeugen
sind.
MultiUN v1
He
applies
insofar
as
the
representative
of
the
marginal
utility
theory
"avant
la
lettre".
Er
gilt
insofern
als
Vertreter
der
Grenznutzentheorie
"avant
la
lettre".
Wikipedia v1.0
Insofar
as
necessary
existing
committees
shall
adapt
their
rules
of
procedure
to
the
standard
rules
of
procedure.
Bestehende
Ausschüsse
passen
ihre
Geschäftsordnung
soweit
erforderlich
an
die
Standardgeschäftsordnung
an.
JRC-Acquis v3.0