Translation of "Insight gained" in German

Participants also gained insight into the perspectives of various stakeholders.
Die Teilnehmer gewannen außerdem einen Einblick in die Perspektiven verschiedener Interessenvertreter.
EUbookshop v2

By now, you must have some gained insight in the Dutch R & D society.
Das bisher Gesagte dürfte einen gewissen Einblick in die niederländische FuE-Arbeit vermittelt haben.
EUbookshop v2

I also gained insight into the investigation of milk and dairy products.
Außerdem bekam ich Einblick in die Untersuchung von Milch und Milchprodukten.
ParaCrawl v7.1

Indirect process optimisations using the insight gained from an optical inspection.
Indirekte Prozessoptimierungen mithilfe der gewonnenen Erkenntnisse durch optische Prüfung.
ParaCrawl v7.1

What is the most important insight you have gained thanks to martial arts?
Was ist die wichtigste Erkenntnis, die Sie den Martial Arts verdanken?
ParaCrawl v7.1

And he has to put the insight he has gained into words.
Und er muss die gewonnenen Erkenntnisse verbalisieren.
ParaCrawl v7.1

Approximately 120 interested parties from the University hereby gained insight into the diversity of research.
Rund 120 Interessierte aus der Universität haben so Einblick in die Forschungsvielfalt erhalten.
ParaCrawl v7.1

True insight cannot be gained by specialized knowledge by victory or defeat or doctrine or dogma.
Wahre Erkenntnis kommt nicht von Fachkenntnissen, von Sieg oder Verlust, von Lehre oder Dogma.
OpenSubtitles v2018

The insight gained into nature’s water splitting enzyme through this research has laid the foundations for such developments.”
Der Einblick in das wasserspaltende Enzym der Natur hat die Grundlage für solche Entwicklungen geschaffen.“
ParaCrawl v7.1

She gained insight into the production at many different companies in case studies.
Dabei hat sie in Fallstudien in die Produktion von zahlreichen verschiedenen Firmen Einblick bekommen.
ParaCrawl v7.1

Mr. Hy utilizes the thus gained insight for his business, thereby successfully promoting his business model.
Mr. Hy nutzt die so gewonnenen Erkenntnisse für sein Geschäft und bringt sein Geschäftsmodell erfolgreich voran.
ParaCrawl v7.1

Seminar participants gained insight into safety culture at the two companies.
Die Seminarteilnehmer erhielten von ihnen einen lebendigen Einblick in die Sicherheitskultur dieser beiden Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

This insight was gained by the panel "Between the worlds – new challenges for cultural mediators."
Diese Erkenntnis brachte das Panel "Zwischen den Welten – Neue Herausforderungen für die Kulturvermittler".
ParaCrawl v7.1

By comparing the results, the researchers make sure that the insight gained here can be adopted to other reservoirs as well.
Der Vergleich der Ergebnisse gewährleistet, dass die gewonnenen Erkenntnisse auf weitere Stauseen übertragbar sind.
ParaCrawl v7.1

The important insight we gained from this was that there actually were some great workplaces.
Die wichtigste Erkenntnis daraus war, dass es tatsächlich einige sehr attraktive Arbeitgeber gibt.
ParaCrawl v7.1

The insight gained on the path of intuition is just as scientific as the proven insight.
Die auf dem Wege der Intuition gewonnene Einsicht ist gerade so wissenschaftlich wie die bewiesene.
ParaCrawl v7.1

The valuable insight gained through the GPSD is being used by the Commission to develop and consolidate the CPC Network, which started operating at the end of 2006.
Die wertvollen Erkenntnisse aus der Arbeit mit der Produktsicherheitsrichtlinie nutzt die Kommission zur Weiterentwicklung und Konsolidierung des Netzes, das seit Ende 2006 operationell ist.
TildeMODEL v2018

This approach will enable the Commission to prepare, on the basis of the insight gained, together with the results of the mid-term evaluation foreseen in Article 12 of the Decision establishing the programme and the results of the public consultation, a proposal for a new programme for Community support for the audiovisual sector.
Dieses Konzept wird es der Kommission gestatten, auf der Grundlage der gewonnenen Erkenntnisse und mit Hilfe der Ergebnisse der in Artikel 12 des Beschlusses zur Durchführung des Programms vorgesehenen Halbzeitbewertung und der Ergebnisse der öffentlichen Anhörung einen Vorschlag für ein neues Programm der Gemeinschaft zur Unterstützung des audiovisuellen Sektors auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018

The guidelines for surveillance for avian influenza in poultry and wild birds laid down in Decision 2007/268/EC should therefore be reviewed in the light of experience and scientific insight gained and replaced by the guidelines laid down in this Decision.
Die in der Entscheidung 2007/268/EG festgelegten Leitlinien für die Überwachung von Geflügel und Wildvögeln auf aviäre Influenza sollten daher im Lichte der gewonnenen Erfahrungen und wissenschaftlichen Erkenntnisse überarbeitet und durch die im vorliegenden Beschluss niedergelegten Leitlinien ersetzt werden.
DGT v2019

This approach will enable the Commission to prepare, on the basis of the insight gained, together with the results of the mid-term evaluation foreseen in Article 9 of the Decision establishing the programme and the results of the public consultation, a proposal for a new programme for Community support for the audiovisual sector.
Dieses Konzept wird es der Kommission gestatten, auf der Grundlage der gewonnenen Erkenntnisse und mit Hilfe der Ergebnisse der in Artikel 9 des Beschlusses zur Durchführung des Programms vorgesehenen Halbzeitbewertung und der Ergebnisse der öffentlichen Anhörung einen Vorschlag für ein neues Programm der Gemeinschaft zur Unterstützung des audiovisuellen Sektors auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018

I just recently gained insight into how painful it must've been for Chuck to find out that Diana was his mom.
Ich habe gerade kürzlich darin Einblick gewonnen, wie schmerzhaft es für Chuck gewesen sein muss, herauszufinden, dass Diana seine Mom ist.
OpenSubtitles v2018