Translation of "Insight gained" in German
Participants
also
gained
insight
into
the
perspectives
of
various
stakeholders.
Die
Teilnehmer
gewannen
außerdem
einen
Einblick
in
die
Perspektiven
verschiedener
Interessenvertreter.
EUbookshop v2
By
now,
you
must
have
some
gained
insight
in
the
Dutch
R
&
D
society.
Das
bisher
Gesagte
dürfte
einen
gewissen
Einblick
in
die
niederländische
FuE-Arbeit
vermittelt
haben.
EUbookshop v2
I
also
gained
insight
into
the
investigation
of
milk
and
dairy
products.
Außerdem
bekam
ich
Einblick
in
die
Untersuchung
von
Milch
und
Milchprodukten.
ParaCrawl v7.1
Indirect
process
optimisations
using
the
insight
gained
from
an
optical
inspection.
Indirekte
Prozessoptimierungen
mithilfe
der
gewonnenen
Erkenntnisse
durch
optische
Prüfung.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
most
important
insight
you
have
gained
thanks
to
martial
arts?
Was
ist
die
wichtigste
Erkenntnis,
die
Sie
den
Martial
Arts
verdanken?
ParaCrawl v7.1
And
he
has
to
put
the
insight
he
has
gained
into
words.
Und
er
muss
die
gewonnenen
Erkenntnisse
verbalisieren.
ParaCrawl v7.1
Approximately
120
interested
parties
from
the
University
hereby
gained
insight
into
the
diversity
of
research.
Rund
120
Interessierte
aus
der
Universität
haben
so
Einblick
in
die
Forschungsvielfalt
erhalten.
ParaCrawl v7.1
True
insight
cannot
be
gained
by
specialized
knowledge
by
victory
or
defeat
or
doctrine
or
dogma.
Wahre
Erkenntnis
kommt
nicht
von
Fachkenntnissen,
von
Sieg
oder
Verlust,
von
Lehre
oder
Dogma.
OpenSubtitles v2018
The
insight
gained
into
nature’s
water
splitting
enzyme
through
this
research
has
laid
the
foundations
for
such
developments.”
Der
Einblick
in
das
wasserspaltende
Enzym
der
Natur
hat
die
Grundlage
für
solche
Entwicklungen
geschaffen.“
ParaCrawl v7.1
She
gained
insight
into
the
production
at
many
different
companies
in
case
studies.
Dabei
hat
sie
in
Fallstudien
in
die
Produktion
von
zahlreichen
verschiedenen
Firmen
Einblick
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Hy
utilizes
the
thus
gained
insight
for
his
business,
thereby
successfully
promoting
his
business
model.
Mr.
Hy
nutzt
die
so
gewonnenen
Erkenntnisse
für
sein
Geschäft
und
bringt
sein
Geschäftsmodell
erfolgreich
voran.
ParaCrawl v7.1
Seminar
participants
gained
insight
into
safety
culture
at
the
two
companies.
Die
Seminarteilnehmer
erhielten
von
ihnen
einen
lebendigen
Einblick
in
die
Sicherheitskultur
dieser
beiden
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
This
insight
was
gained
by
the
panel
"Between
the
worlds
–
new
challenges
for
cultural
mediators."
Diese
Erkenntnis
brachte
das
Panel
"Zwischen
den
Welten
–
Neue
Herausforderungen
für
die
Kulturvermittler".
ParaCrawl v7.1
By
comparing
the
results,
the
researchers
make
sure
that
the
insight
gained
here
can
be
adopted
to
other
reservoirs
as
well.
Der
Vergleich
der
Ergebnisse
gewährleistet,
dass
die
gewonnenen
Erkenntnisse
auf
weitere
Stauseen
übertragbar
sind.
ParaCrawl v7.1
The
important
insight
we
gained
from
this
was
that
there
actually
were
some
great
workplaces.
Die
wichtigste
Erkenntnis
daraus
war,
dass
es
tatsächlich
einige
sehr
attraktive
Arbeitgeber
gibt.
ParaCrawl v7.1
The
insight
gained
on
the
path
of
intuition
is
just
as
scientific
as
the
proven
insight.
Die
auf
dem
Wege
der
Intuition
gewonnene
Einsicht
ist
gerade
so
wissenschaftlich
wie
die
bewiesene.
ParaCrawl v7.1
The
valuable
insight
gained
through
the
GPSD
is
being
used
by
the
Commission
to
develop
and
consolidate
the
CPC
Network,
which
started
operating
at
the
end
of
2006.
Die
wertvollen
Erkenntnisse
aus
der
Arbeit
mit
der
Produktsicherheitsrichtlinie
nutzt
die
Kommission
zur
Weiterentwicklung
und
Konsolidierung
des
Netzes,
das
seit
Ende
2006
operationell
ist.
TildeMODEL v2018
This
approach
will
enable
the
Commission
to
prepare,
on
the
basis
of
the
insight
gained,
together
with
the
results
of
the
mid-term
evaluation
foreseen
in
Article
12
of
the
Decision
establishing
the
programme
and
the
results
of
the
public
consultation,
a
proposal
for
a
new
programme
for
Community
support
for
the
audiovisual
sector.
Dieses
Konzept
wird
es
der
Kommission
gestatten,
auf
der
Grundlage
der
gewonnenen
Erkenntnisse
und
mit
Hilfe
der
Ergebnisse
der
in
Artikel
12
des
Beschlusses
zur
Durchführung
des
Programms
vorgesehenen
Halbzeitbewertung
und
der
Ergebnisse
der
öffentlichen
Anhörung
einen
Vorschlag
für
ein
neues
Programm
der
Gemeinschaft
zur
Unterstützung
des
audiovisuellen
Sektors
auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
guidelines
for
surveillance
for
avian
influenza
in
poultry
and
wild
birds
laid
down
in
Decision
2007/268/EC
should
therefore
be
reviewed
in
the
light
of
experience
and
scientific
insight
gained
and
replaced
by
the
guidelines
laid
down
in
this
Decision.
Die
in
der
Entscheidung
2007/268/EG
festgelegten
Leitlinien
für
die
Überwachung
von
Geflügel
und
Wildvögeln
auf
aviäre
Influenza
sollten
daher
im
Lichte
der
gewonnenen
Erfahrungen
und
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
überarbeitet
und
durch
die
im
vorliegenden
Beschluss
niedergelegten
Leitlinien
ersetzt
werden.
DGT v2019
This
approach
will
enable
the
Commission
to
prepare,
on
the
basis
of
the
insight
gained,
together
with
the
results
of
the
mid-term
evaluation
foreseen
in
Article
9
of
the
Decision
establishing
the
programme
and
the
results
of
the
public
consultation,
a
proposal
for
a
new
programme
for
Community
support
for
the
audiovisual
sector.
Dieses
Konzept
wird
es
der
Kommission
gestatten,
auf
der
Grundlage
der
gewonnenen
Erkenntnisse
und
mit
Hilfe
der
Ergebnisse
der
in
Artikel
9
des
Beschlusses
zur
Durchführung
des
Programms
vorgesehenen
Halbzeitbewertung
und
der
Ergebnisse
der
öffentlichen
Anhörung
einen
Vorschlag
für
ein
neues
Programm
der
Gemeinschaft
zur
Unterstützung
des
audiovisuellen
Sektors
auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018
I
just
recently
gained
insight
into
how
painful
it
must've
been
for
Chuck
to
find
out
that
Diana
was
his
mom.
Ich
habe
gerade
kürzlich
darin
Einblick
gewonnen,
wie
schmerzhaft
es
für
Chuck
gewesen
sein
muss,
herauszufinden,
dass
Diana
seine
Mom
ist.
OpenSubtitles v2018