Translation of "Inseparably" in German

While this priority is called Energy, it is inseparably linked with climate protection policy.
Wenngleich diese Priorität Energie heißt, ist sie untrennbar mit der Klimaschutzpolitik verbunden.
Europarl v8

Mortgage credit is inseparably connected with security and application procedures, which differ greatly between different countries.
Der Hypothekarkredit ist untrennbar mit den national stark unterschiedlichen Sicherungs- und Verwertungsmechanismen verbunden.
Europarl v8

Egypt is inseparably bound up in the history of Europe and the world.
Ägypten ist untrennbar mit der Geschichte Europas und der Welt verbunden.
Europarl v8

Fair trade must be inseparably linked to key labour standards.
Fairer Handel muss untrennbar mit Kernarbeitsnormen verbunden sein.
Europarl v8

People's health is inseparably linked to the environment around them.
Die Gesundheit der Menschen ist untrennbar mit der sie umgebenden Umwelt verbunden.
Europarl v8

The color bonds inseparably with the glaze and makes the piece of porcelain forgery-proof.
Dabei verbindet sich die Kobaltfarbe des Zepters untrennbar mit der Glasur.
Wikipedia v1.0

These differences are inseparably linked to the very existence of those rights.
Diese Unterschiedlichkeit ist untrennbar mit dem Bestehen der ausschließlichen Rechte verknüpft.
TildeMODEL v2018

Within this process, technical progress and organisational change are inseparably entwined.
In diesem Prozess sind technischer Fortschritt und organisatorische Veränderungen untrennbar miteinander verbunden.
TildeMODEL v2018

In this manner, the end caps are inseparably fastened to the level body.
Auf diese Weise sind die Endkappen unlösbar am Wasserwaagenkörper befestigt.
EuroPat v2

The train, on the other hand, was inseparably bound up with the life of the Red Army.
Der Zug hingegen war untrennbar mit dem Leben der Roten Armee verbunden.
WikiMatrix v1

In Ute Bales' novels, landscape and people are inseparably connected.
Auch in den Romanen von Ute Bales sind Landschaft und Menschen untrennbar verbunden.
WikiMatrix v1

Both activities are inseparably combined in these compounds.
Beide Wirkungen sind unlösbar in diesen Verbindungen vereint.
EuroPat v2

Economic growth and energy consumption are not inseparably link ed.
Wirtschaftswachstum und Energieverbrauch sind nicht untrennbar miteinander verbunden.
EUbookshop v2

The two actions are inseparably combined in the claimed compounds.
Beide Wirkungen sind unlösbar in den beanspruchten Verbindungen vereint.
EuroPat v2

In his conception, freedom of groups and democracy are inseparably bound up.
Freiheit der Gruppierungen und Demokratie sind bei ihm untrennbar miteinander verbunden.
ParaCrawl v7.1

His life and work are inseparably connected with the history of aviation.
Sein Leben und seine Werke sind untrennbar mit der Geschichte der Luftfahrt.
ParaCrawl v7.1

The company’s history is inseparably connected with two men.
Die Unternehmenshistorie ist aber auch untrennbar mit zwei Männern verbunden.
ParaCrawl v7.1

Maximum profit and ethics inseparably combined.
Maximalen Gewinn und Ethik untrennbar vereinigen.
CCAligned v1