Translation of "Inland waterway vessel" in German
The
sulphur
content
of
inland
waterway
vessel
fuels
should
be
reduced
as
soon
as
possible.
Der
Schwefelgehalt
von
Kraftstoffen
für
Binnenschiffe
sollte
so
schnell
wie
möglich
verringert
werden.
DGT v2019
This
legislation
provides
for
a
certificate
with
which
an
inland
waterway
vessel
may
navigate
on
any
EU
waterway,
except
the
Rhine.
Diese
Rechtsvorschriften
sehen
ein
Zeugnis
vor,
das
es
einem
Binnenschiff
gestattet,
auf
allen
Wasserstraßen
der
EU
zu
fahren,
mit
Ausnahme
des
Rheins.
Europarl v8
These
higher
costs
result
mainly
from
the
costs
of
the
transhipment
of
containers
from
and
to
the
inland
waterway
vessel.
Diese
höheren
Kosten
entstehen
vor
allem
durch
die
Kosten
für
den
Umschlag
der
Container
auf
das
Binnenschiff.
TildeMODEL v2018
Under
the
new
scheme,
a
subsidy
will
be
granted
per
each
container
transhipped
to
an
inland
container
terminal
from
or
to
an
inland
waterway
vessel.
Nach
der
neuen
Regelung
wird
für
jeden
Container,
der
in
einem
Inland-Containerterminal
von
einem
oder
auf
ein
Binnenschiff
umgeschlagen
wird,
ein
Zuschuss
bezahlt.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
we
had
to
take
into
consideration
that
with
normal
transit
times,
the
inland
waterway
vessel
would
have
arrived
in
Constanta
during
a
several
days
long
public
holiday.
Dazu
kam
noch
der
Faktor,
dass
das
Binnenschiff
bei
regulären
Laufzeiten
direkt
zu
mehrtätigen
Feiertagen
in
Konstanza
angekommen
wäre,
und
die
Umladung
deshalb
nicht
direkt
hätte
stattfinden
können.“
ParaCrawl v7.1
The
small
inland
waterway
vessel
drive
on
even
the
smallest
rivers
and
canals,
often
in
the
Netherlands,
Belgium,
Germany,
but
also
in
France.
Die
kleinen
Binnenschiffe
sind
auch
auf
kleinsten
Flüssen
und
Kanälen
unterwegs,
häufig
in
den
Niederlanden,
Belgien,
Frankreich
aber
auch
in
Deutschland.
CCAligned v1
45
percent
of
the
goods
were
transported
by
rail,
12
percent
by
inland-waterway
vessel,
and
43
percent
by
truck.
Rund
45
Prozent
der
GÃ1?4ter
werden
per
Bahn
transportiert,
12
Prozent
per
Binnenschiff
und
43
Prozent
per
Lkw.
ParaCrawl v7.1
Be
it
for
a
simple
boat,
inland
waterway
vessel
or
a
high
sea
leviathan
–
on
the
basis
of
its
compact
and
robust
diesel
engines,
Hatz
provides
different
systems
for
power
generation,
pumps
or
complete
drive
plants,
for
instance.
Egal
ob
im
einfachen
Boot,
Binnenschiff
oder
im
Hochseegiganten
–
auf
Basis
seiner
kompakten
und
robusten
Dieselmotoren
bietet
Hatz
unterschiedliche
Systeme
beispielsweise
für
die
Stromerzeugung,
Pumpen
oder
komplette
Antriebsanlagen.
ParaCrawl v7.1
The
characteristics
of
the
trailing
suction
hopper
dredger
are
that
it
is
a
self-propelled
sea
or
inland
waterway
vessel,equipped
with
a
hold(hopper)
and
a
dredge
installation
to
load
and
unload
itself.
Die
Eigenschaften
des
Nachsaugtrichters
sind,
dass
es
sich
um
ein
selbstfahrendes
See-
oder
Binnenschiff
handelt,
das
mit
einem
Laderaum
(Trichter)
und
einer
Baggeranlage
ausgestattet
ist,
um
sich
selbst
zu
be-
und
entladen.
ParaCrawl v7.1
The
following
provisions
shall
apply
to
engines
to
be
installed
in
inland
waterway
vessels.
Die
folgenden
Bestimmungen
gelten
für
Motoren,
die
in
Binnenschiffe
eingebaut
werden.
DGT v2019
Paragraph
2
shall
not
apply
to
propulsion
engines
to
be
installed
in
inland
waterway
vessels.
Absatz
2
findet
keine
Anwendung
auf
Antriebsmotoren
zum
Einbau
in
Binnenschiffe.
DGT v2019
The
same
applies
to
inland
waterway
vessels.
Das
Gleiche
gilt
für
die
Binnenschiffe.
Europarl v8
Engines
used
in
inland
waterway
vessels
will
also
be
included
within
the
scope
of
the
Directive.
Auch
in
Binnenschiffen
verwendete
Motoren
sollen
in
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
aufgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
Inland
waterway
vessels
are
exempted
while
at
sea.
Binnenschiffe
sind
von
der
Regelung
ausgenommen,
solange
sie
sich
auf
See
befinden.
TildeMODEL v2018
For
inland
waterway
vessels
the
following
limit
values
and
implementation
dates
will
be
used:
Für
Binnenschiffe
sollten
die
folgenden
Grenzwerte
und
Umsetzungstermine
gelten:
TildeMODEL v2018
No
separate
calculation
has
been
made
for
inland
waterway
vessels.
Für
Binnenschiffe
wurde
keine
getrennte
Berechnung
angestellt.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
at
European
level,
various
technical
requirements
for
inland
waterway
vessels
have
remained
in
force.
Europaweit
gelten
indessen
immer
noch
unterschiedliche
technische
Vorschriften
für
Binnenschiffe.
DGT v2019
New,
cleaner
engine
technologies
have
been
developed
for
inland
waterway
vessels.
Für
Binnenschiffe
sind
neue,
sauberere
Motorentechnologien
entwickelt
worden.
DGT v2019
These
requirements
are
closely
connected
with
technical
standards
for
inland
waterway
vessels.
Diese
Anforderungen
stehen
in
engem
Zusammenhang
mit
den
nautisch-technischen
Normen
für
Binnenschiffe.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
at
the
European
level,
various
technical
requirements
for
inland
waterway
vessels
will
remain
in
force.
Europaweit
gelten
indessen
weiterhin
unterschiedliche
technische
Vorschriften
für
Binnenschiffe.
TildeMODEL v2018
Limit
values
for
inland
waterway
vessels
are
listed
in
table
9.
Die
Grenzwerte
für
Binnenschiffe
sind
in
Tabelle
9
angegeben.
TildeMODEL v2018
Conversely,
nearly
half
of
the
inland
waterway
vessels
really
disappeared.
Demgegenüber
wurde
nahezu
die
Hälfte
der
Binnenschiffe
aus
dem
Verkehr
gezogen.
EUbookshop v2
Seagoing
and
inland
waterway
vessels
of
all
standard
sizes
can
be
loaded
quickly
and
safely
at
any
time.
See-
und
Binnenschiffe
aller
üblichen
Größen
können
jederzeit
schnell
und
sicher
beladen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
March
1972
classified
as
inland
waterways
vessel.
Im
März
1972
registriert
als
Binnenschiff.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
did
not
want
to
introduce
legislation,
particularly
for
those
trains
and
inland
waterway
vessels,
until
much
later
on.
Die
Kommission
wollte,
insbesondere
für
Schienenfahrzeuge
und
Binnenschiffe,
erst
viel
später
neue
Rechtsvorschriften
einführen.
Europarl v8
Freight
trains
and
inland
waterway
vessels
use
much
less
energy,
simply
because
resistance
is
much
less
significant.
Schienenfahrzeuge
und
Binnenschiffe
verbrauchen
weitaus
weniger
Energie,
einfach
weil
der
Widerstand
viel
geringer
ist.
Europarl v8
Both
Directives
establish
limits
for
the
maximum
sulphur
content
of
gas-oil
used
in
inland
waterway
vessels.
Beide
Richtlinien
setzen
Grenzwerte
für
den
zulässigen
Schwefelhöchstgehalt
in
von
Binnenschiffen
gebrauchten
Gasölen
fest.
TildeMODEL v2018