Translation of "Inland waterway vessel" in German

The sulphur content of inland waterway vessel fuels should be reduced as soon as possible.
Der Schwefelgehalt von Kraftstoffen für Binnenschiffe sollte so schnell wie möglich verringert werden.
DGT v2019

This legislation provides for a certificate with which an inland waterway vessel may navigate on any EU waterway, except the Rhine.
Diese Rechtsvorschriften sehen ein Zeugnis vor, das es einem Binnenschiff gestattet, auf allen Wasserstraßen der EU zu fahren, mit Ausnahme des Rheins.
Europarl v8

These higher costs result mainly from the costs of the transhipment of containers from and to the inland waterway vessel.
Diese höheren Kosten entstehen vor allem durch die Kosten für den Umschlag der Container auf das Binnenschiff.
TildeMODEL v2018

Under the new scheme, a subsidy will be granted per each container transhipped to an inland container terminal from or to an inland waterway vessel.
Nach der neuen Regelung wird für jeden Container, der in einem Inland-Containerterminal von einem oder auf ein Binnenschiff umgeschlagen wird, ein Zuschuss bezahlt.
TildeMODEL v2018

Furthermore, we had to take into consideration that with normal transit times, the inland waterway vessel would have arrived in Constanta during a several days long public holiday.
Dazu kam noch der Faktor, dass das Binnenschiff bei regulären Laufzeiten direkt zu mehrtätigen Feiertagen in Konstanza angekommen wäre, und die Umladung deshalb nicht direkt hätte stattfinden können.“
ParaCrawl v7.1

The small inland waterway vessel drive on even the smallest rivers and canals, often in the Netherlands, Belgium, Germany, but also in France.
Die kleinen Binnenschiffe sind auch auf kleinsten Flüssen und Kanälen unterwegs, häufig in den Niederlanden, Belgien, Frankreich aber auch in Deutschland.
CCAligned v1

45 percent of the goods were transported by rail, 12 percent by inland-waterway vessel, and 43 percent by truck.
Rund 45 Prozent der GÃ1?4ter werden per Bahn transportiert, 12 Prozent per Binnenschiff und 43 Prozent per Lkw.
ParaCrawl v7.1

Be it for a simple boat, inland waterway vessel or a high sea leviathan – on the basis of its compact and robust diesel engines, Hatz provides different systems for power generation, pumps or complete drive plants, for instance.
Egal ob im einfachen Boot, Binnenschiff oder im Hochseegiganten – auf Basis seiner kompakten und robusten Dieselmotoren bietet Hatz unterschiedliche Systeme beispielsweise für die Stromerzeugung, Pumpen oder komplette Antriebsanlagen.
ParaCrawl v7.1

The characteristics of the trailing suction hopper dredger are that it is a self-propelled sea or inland waterway vessel,equipped with a hold(hopper) and a dredge installation to load and unload itself.
Die Eigenschaften des Nachsaugtrichters sind, dass es sich um ein selbstfahrendes See- oder Binnenschiff handelt, das mit einem Laderaum (Trichter) und einer Baggeranlage ausgestattet ist, um sich selbst zu be- und entladen.
ParaCrawl v7.1

The following provisions shall apply to engines to be installed in inland waterway vessels.
Die folgenden Bestimmungen gelten für Motoren, die in Binnenschiffe eingebaut werden.
DGT v2019

Paragraph 2 shall not apply to propulsion engines to be installed in inland waterway vessels.
Absatz 2 findet keine Anwendung auf Antriebsmotoren zum Einbau in Binnenschiffe.
DGT v2019

The same applies to inland waterway vessels.
Das Gleiche gilt für die Binnenschiffe.
Europarl v8

Engines used in inland waterway vessels will also be included within the scope of the Directive.
Auch in Binnenschiffen verwendete Motoren sollen in den Geltungsbereich der Richtlinie aufgenommen werden.
TildeMODEL v2018

Inland waterway vessels are exempted while at sea.
Binnenschiffe sind von der Regelung ausgenommen, solange sie sich auf See befinden.
TildeMODEL v2018

For inland waterway vessels the following limit values and implementation dates will be used:
Für Binnenschiffe sollten die folgenden Grenzwerte und Umsetzungstermine gelten:
TildeMODEL v2018

No separate calculation has been made for inland waterway vessels.
Für Binnenschiffe wurde keine getrennte Berechnung angestellt.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, at European level, various technical requirements for inland waterway vessels have remained in force.
Europaweit gelten indessen immer noch unterschiedliche technische Vorschriften für Binnenschiffe.
DGT v2019

New, cleaner engine technologies have been developed for inland waterway vessels.
Für Binnenschiffe sind neue, sauberere Motorentechnologien entwickelt worden.
DGT v2019

These requirements are closely connected with technical standards for inland waterway vessels.
Diese Anforderungen stehen in engem Zusammenhang mit den nautisch-tech­nischen Normen für Binnenschiffe.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, at the European level, various technical requirements for inland waterway vessels will remain in force.
Europaweit gelten indessen weiterhin unterschiedliche technische Vorschriften für Binnenschiffe.
TildeMODEL v2018

Limit values for inland waterway vessels are listed in table 9.
Die Grenzwerte für Binnenschiffe sind in Tabelle 9 angegeben.
TildeMODEL v2018

Conversely, nearly half of the inland waterway vessels really disappeared.
Demgegenüber wurde nahezu die Hälfte der Binnenschiffe aus dem Verkehr gezogen.
EUbookshop v2

Seagoing and inland waterway vessels of all standard sizes can be loaded quickly and safely at any time.
See- und Binnenschiffe aller üblichen Größen können jederzeit schnell und sicher beladen werden.
ParaCrawl v7.1

In March 1972 classified as inland waterways vessel.
Im März 1972 registriert als Binnenschiff.
ParaCrawl v7.1

The Commission did not want to introduce legislation, particularly for those trains and inland waterway vessels, until much later on.
Die Kommission wollte, insbesondere für Schienenfahrzeuge und Binnenschiffe, erst viel später neue Rechtsvorschriften einführen.
Europarl v8

Freight trains and inland waterway vessels use much less energy, simply because resistance is much less significant.
Schienenfahrzeuge und Binnenschiffe verbrauchen weitaus weniger Energie, einfach weil der Widerstand viel geringer ist.
Europarl v8

Both Directives establish limits for the maximum sulphur content of gas-oil used in inland waterway vessels.
Beide Richtlinien setzen Grenzwerte für den zulässigen Schwefelhöchstgehalt in von Binnenschiffen gebrauchten Gasölen fest.
TildeMODEL v2018