Translation of "Inhibit from" in German
It
would
actually
inhibit
most
disease
from
ever
taking
hold
in
the
human
body.
Es
würde
die
meisten
Krankheiten
hindern,
im
Körper
Fuß
zu
fassen.
OpenSubtitles v2018
Added
to
the
conventional
three
phase
serial
input
register
are
the
inhibit
lines
emanating
from
the
channel
selector.
Zusätzlich
zum
herkömmlichen
zweiphasigen
seriellen
Eingaberegister
sind
hier
die
Sperrleitungen
vom
Kanalwähler
vorhanden.
EuroPat v2
3.Quercetin
may
inhibit
histamine
release
from
basophils
and
mast
cells.
3.Quercetin
kann
Histamin-Freisetzung
aus
Basophilen
und
Mastzellen
hemmen.
ParaCrawl v7.1
Sausages
and
processed
foods
also
inhibit
calcium
intake
from
the
gut.
Auch
Wurstwaren
und
Fertiggerichte
behindern
die
Calciumaufnahme.
ParaCrawl v7.1
Never
will
be
anybody
able
to
inhibit
them
from
doing
that,
Niemals
können
niemanden
daran
ihnen,
dass
hemmen,
ParaCrawl v7.1
They
inhibit
the
virus
from
developing
and
spreading,
which
in
turn
reduces
the
severity
of
symptoms.
Sie
hemmen
die
Entwicklung
und
Ausbreitung
des
Virus,
was
wiederum
die
Schwere
der
Symptome
verringert.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
Parliament
will
not
vote
on
its
resolution
this
week
is
clearly
very
unfortunate
but
it
should
not,
and
I
repeat,
it
should
not
inhibit
Council
from
going
ahead
with
the
adoption
as
scheduled.
Die
Tatsache,
dass
das
Parlament
diese
Woche
nicht
über
die
Entschließung
abstimmen
wird,
ist
natürlich
äußerst
unglücklich,
doch
-
und
ich
bekräftige
das
-
sollte
das
den
Rat
nicht
davon
abhalten,
mit
der
Verabschiedung
wie
geplant
fortzufahren.
Europarl v8
Good
news
too
for
SMEs
whose
fear
of
sending
money
abroad
can
inhibit
them
from
functioning
fully
and
effectively
in
Europe's
single
market.
Eine
gute
Nachricht
auch
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
deren
Furcht,
Geld
ins
Ausland
zu
schicken,
sie
daran
hindern
kann,
auf
dem
europäischen
Binnenmarkt
umfassend
und
effektiv
tätig
zu
sein.
Europarl v8
If
the
plan
is
to
mirror
the
position
of
the
EMU
in
relationship
to
the
EU,
then
I
foresee
that
the
ESDP
is
going
to
inhibit
NATO
from
functioning
efficiently
and
properly.
Wenn
dabei
die
Stellung
der
WWU
in
Bezug
auf
die
EU
als
Vorbild
dienen
soll,
weiß
ich
schon
heute,
dass
die
ESVP
das
effiziente
und
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
NATO
behindern
wird.
Europarl v8
Business
structure
regulations
may
have
a
negative
economic
impact
if
they
inhibit
providers
from
developing
new
services
or
cost-efficient
business
models.
Die
Vorschriften
über
die
Unternehmensform
können
negative
wirtschaftliche
Auswirkungen
haben,
wenn
sie
Dienstleister
daran
hindern,
neue
Serviceangebote
oder
kosteneffiziente
Unternehmensmodelle
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
Commission
will
look
into
practices
which
inhibit
third
parties
from
successfully
providing
broadband
services
on
the
downstream
market
on
the
basis
of
either
bitstream
or
unbundled
local
loops.
Sie
wird
insbesondere
Praktiken
untersuchen,
die
Wettbewerber
daran
hindern,
problemlos
Breitbanddienste
auf
der
Grundlage
des
Bitstromzugangs
oder
entbündelter
Teilnehmeranschlüsse
auf
dem
nachgelagerten
Markt
anzubieten.
TildeMODEL v2018
The
Committee
considers
that
the
present
form
of
warnings
is
so
stringent
that
it
would
inhibit
parents
from
buying
such
toys.
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
sind
die
Warnhinweise
in
ihrer
jetzigen
Form
so
scharf
formuliert,
daß
sie
Eltern
vom
Kauf
solchen
Spielzeugs
abhalten
würden.
TildeMODEL v2018
When
the
capacitor
C
is
charged,
the
channel
is
cut
off
by
an
inhibit
signal
from
the
address
register
43.
Ist
der
Kondensator
C
aufgeladen,
so
wird
der
Kanal
mit
einem
Inhibit-Signal,
das
vom
Adressregister
43
ausgegeben
wird,
wieder
abgeschaltet.
EuroPat v2
Each
one
of
the
respective
access-control
circuits
13,
23,
33
and
43
has
at
its
respective
input
14,
24,
34
and
44
a
picture
data
clock
signal-time
correlated
logic
combination
of
an
inhibit
signal,
and
also
an
internal
inhibit
signal
which
is
applied
to
it
by
its
associated
signal
source
and
which
indicates
that
in
the
associated
signal
sources
1,
2,
3
and
4,
respectively,
a
signal
is
present
for
transmission
via
the
picture
signal
line
group
7,
with
an
inhibit
signal
supplied
from
its
respective
output
15,
25,
35
and
45.
Jede
der
Zugriffssteuerschaltungen
13,
23,
33
bzw.
43
enthält
eine
durch
das
Bilddatentaktsignal
zeitlich
korrelierte,
logische
Verknüpfung
eines
Sperrsignals
an
ihrem
Eingang
14,
24,
34
bzw.
44
sowie
eines
ihr
von
der
ihr
zugeordneten
Signalquelle
zugeleiteten,
internen
Sperrsignals,
das
anzeigt,
daß
in
der
zugehörigen
Signalquelle
1,
2,
3
bzw.
4
ein
Signal
zum
Übertragen
über
die
Bildsignalleitungsgruppe
7
ansteht,
zu
einem
an
ihrem
Ausgang
15,
25,
35
bzw.
45
abgegebenen
Sperrsignal.
EuroPat v2
In
the
British
Patent
Application
No.
2
112
370
A,
we
have
described
and
claimed
a
method
of
treating
an
aqueous
system
to
inhibit
corrosion
of
metals,
especially
ferrous
metals,
in
contact
therewith
and/or
to
inhibit
scale
deposition
from
the
aqueous
system,
comprising
adding
to
the
aqueous
system
from
0.1
to
50000
ppm
of
2-hydroxy-phosphonoacetic
acid
having
the
formula:
##STR2##
or
a
water-soluble
salt
thereof.
In
der
Britischen
Patent-Anmeldung
2
112
370
A
wird
eine
Methode
zur
Behandlung
eines
wässerigen
Systems
beschrieben,
um
die
Korrosion
von
Metallen
zu
inhibieren,
insbesondere
eisenartigen
Metallen,
welche
in
Kontakt
mit
dem
wässerigen
System
stehen,
und/oder
die
die
Kesselsteinablagerung
aus
dem
wässerigen
System
zu
verhindern,
wobei
das
wässrige
System
0,1
bis
50
000
ppm
2-Hydroxyphosphonessigsäure
der
Formel
oder
ein
wasserlösliches
Salz
davon
im
wässerigen
System
enthält.
EuroPat v2
The
derivation
of
such
an
inhibit
signal
from
selecting
a
jump-command
generator
is
considerably
simpler
from
the
circuit-design
and
application
standpoint
than
making
allowance
for
corresponding
data
items
in
the
memory.
Die
Ableitung
eines
solchen
Blockiersignales
aus
der
Tatsache,
daß
ein
Sprungbefehlsgeber
angewählt
ist,
ist
dabei
schaltungstechnisch
und
anwendungstechnisch
wesentlich
weniger
aufwendig,
als
eine
Berücksichtigung
einer
entsprechenden
Information
innerhalb
der
im
Speicher
abgespeicherten
Datensätze.
EuroPat v2
Moreover,
from
a
concentration
of
about
10
?mols/l,
the
said
compounds
inhibit
prostaglandin
synthesis
from
arachidonic
acid,
in
vitro,
analogously
to
the
method
described
by
H.
L.
White
and
A.
T.
Glassman,
Prostaglandin
7,
123
(1974).
Ausserdem
hemmen
die
genannten
Verbindungen
in
vitro
ab
einer
Konzentration
von
etwa
10
pmol/1
die
Prostaglandinsynthese
aus
Arachidonsäure
analog
der
von
H.L.
White
und
A.T.
Glassman,
Prostaglandin
7,
123
(1974),
beschriebenen
Methode.
EuroPat v2
These
protrusions
138
are
hook-shaped
and
extend
approximately
at
right
angles
from
the
legs
135
of
the
support
members
130
so
that
they
improve
placement
of
the
folder
in
a
suspension
file
system
and
inhibit
the
folder
from
falling
completely
into
the
cabinet
of
the
suspension
file
system
when
the
respective
compartment
is
only
slightly
filled
and/or
the
back
22
has
a
small
width.
Diese
Vorsprünge
138
sind
hakenförmig
und
schließen
etwa
rechtwinklig
an
die
Schenkel
135
der
Stützen
130
an,
so
daß
sie
die
Unterbringung
des
Ordners
in
einer
Hängeregistratur
verbessern
und
verhindern,
daß
der
gesamte
Ordner
in
den
Kasten
der
Hängeregistratur
hineinfällt,
wenn
das
entsprechende
Fach
nur
wenig
gefüllt
ist
und/oder
der
Rücken
22
eine
geringe
Breite
besitzt.
EuroPat v2
Depending
on
the
amino
acid
introduced,
in
this
way
potent
inhibitors
can
be
produced
which,
for
example,
inhibit
the
elastase
from
pancreas
or
from
leucocytes.
Je
nach
der
eingeführten
Aminosäure
können
auf
diese
Weise
potente
Inihibitoren
erzeugt
werden,
die
z.B.
die
Elastase
aus
Pankreas
oder
aus
Leokozyten
hemmen.
EuroPat v2
Certain
flavanoid
fractions
from
the
Herba
Alchemille
inhibit
various
proteases
from
the
pancreas,
elastase,
trypsin
and
a-chymotrypsin,
in
vitro.
Bestimmte
Flavonoidfraktionen
aus
Herba
Alchemillae
hemmen
in
vitro
verschiedene
Proteasen
des
Pankreas,
Elastase,
Trypsin
und
a-Chymotrypsin.
EuroPat v2
Drive
means
9
can
act
on
inhibiting
element
2
with
a
working
force
F
A
in
order
to
transfer
element
2
in
a
controlled
manner
from
inhibit
position
x
S
into
free
position
x
F
or
vice
versa.
Am
Sperrelement
2
können
Antriebsmittel
9
mit
einer
Arbeitskraft
F
A
wirken,
um
das
Sperrelement
2
kontrolliert
von
der
Sperrlage
x
S
in
die
Freilage
x
F
oder
umgekehrt
überzuführen.
EuroPat v2
The
boundary
layers
insulate
the
heated
surfaces
of
the
web
from
the
cooled
surfaces
of
the
chill
rolls
and
inhibit
heat
transfer
from
the
web
to
the
chill
rolls.
Die
Grenzschichten
isolieren
die
erhitzten
Bahnoberflächen
von
den
gekühlten
Oberflächen
der
Kühlwalzen
und
unterdrücken
somit
die
Wärmeabgabe
der
Bahn
an
die
Kühlwalzen.
EuroPat v2
The
reaction
(4)
is
important
because
it
removes
the
TiO2,
which
is
known
to
inhibit
wetting,
from
the
TiB2
surface,
which
is
thus
thoroughly
wet
by
the
liquid
phase
in
the
further
course
of
sintering.
Die
Reaktion
(4)
ist
von
Bedeutung,
weil
sie
das
als
benetzungshemmend
bekannte
TiO?
von
der
TiB?-Oberfläche
entfernt,
die
dadurch
im
weiteren
Sinterverlauf
von
der
flüssigen
Phase
gut
benetzt
wird.
EuroPat v2