Translation of "Inhibit from" in German

It would actually inhibit most disease from ever taking hold in the human body.
Es würde die meisten Krankheiten hindern, im Körper Fuß zu fassen.
OpenSubtitles v2018

Added to the conventional three phase serial input register are the inhibit lines emanating from the channel selector.
Zusätzlich zum herkömmlichen zweiphasigen seriellen Eingaberegister sind hier die Sperrleitungen vom Kanalwähler vorhanden.
EuroPat v2

3.Quercetin may inhibit histamine release from basophils and mast cells.
3.Quercetin kann Histamin-Freisetzung aus Basophilen und Mastzellen hemmen.
ParaCrawl v7.1

Sausages and processed foods also inhibit calcium intake from the gut.
Auch Wurstwaren und Fertiggerichte behindern die Calciumaufnahme.
ParaCrawl v7.1

Never will be anybody able to inhibit them from doing that,
Niemals können niemanden daran ihnen, dass hemmen,
ParaCrawl v7.1

They inhibit the virus from developing and spreading, which in turn reduces the severity of symptoms.
Sie hemmen die Entwicklung und Ausbreitung des Virus, was wiederum die Schwere der Symptome verringert.
ParaCrawl v7.1

The fact that Parliament will not vote on its resolution this week is clearly very unfortunate but it should not, and I repeat, it should not inhibit Council from going ahead with the adoption as scheduled.
Die Tatsache, dass das Parlament diese Woche nicht über die Entschließung abstimmen wird, ist natürlich äußerst unglücklich, doch - und ich bekräftige das - sollte das den Rat nicht davon abhalten, mit der Verabschiedung wie geplant fortzufahren.
Europarl v8

Good news too for SMEs whose fear of sending money abroad can inhibit them from functioning fully and effectively in Europe's single market.
Eine gute Nachricht auch für kleine und mittlere Unternehmen, deren Furcht, Geld ins Ausland zu schicken, sie daran hindern kann, auf dem europäischen Binnenmarkt umfassend und effektiv tätig zu sein.
Europarl v8

If the plan is to mirror the position of the EMU in relationship to the EU, then I foresee that the ESDP is going to inhibit NATO from functioning efficiently and properly.
Wenn dabei die Stellung der WWU in Bezug auf die EU als Vorbild dienen soll, weiß ich schon heute, dass die ESVP das effiziente und ordnungsgemäße Funktionieren der NATO behindern wird.
Europarl v8

Business structure regulations may have a negative economic impact if they inhibit providers from developing new services or cost-efficient business models.
Die Vorschriften über die Unternehmensform können negative wirtschaftliche Auswirkungen haben, wenn sie Dienstleister daran hindern, neue Serviceangebote oder kosteneffiziente Unternehmensmodelle zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

In particular, the Commission will look into practices which inhibit third parties from successfully providing broadband services on the downstream market on the basis of either bitstream or unbundled local loops.
Sie wird insbesondere Praktiken untersuchen, die Wettbewerber daran hindern, problemlos Breitbanddienste auf der Grundlage des Bitstromzugangs oder entbündelter Teilnehmeranschlüsse auf dem nachgelagerten Markt anzubieten.
TildeMODEL v2018

The Committee considers that the present form of warnings is so stringent that it would inhibit parents from buying such toys.
Nach Auffassung des Ausschusses sind die Warnhinweise in ihrer jetzigen Form so scharf formuliert, daß sie Eltern vom Kauf solchen Spielzeugs abhalten würden.
TildeMODEL v2018

When the capacitor C is charged, the channel is cut off by an inhibit signal from the address register 43.
Ist der Kondensator C aufgeladen, so wird der Kanal mit einem Inhibit-Signal, das vom Adressregister 43 ausgegeben wird, wieder abgeschaltet.
EuroPat v2

Each one of the respective access-control circuits 13, 23, 33 and 43 has at its respective input 14, 24, 34 and 44 a picture data clock signal-time correlated logic combination of an inhibit signal, and also an internal inhibit signal which is applied to it by its associated signal source and which indicates that in the associated signal sources 1, 2, 3 and 4, respectively, a signal is present for transmission via the picture signal line group 7, with an inhibit signal supplied from its respective output 15, 25, 35 and 45.
Jede der Zugriffssteuerschaltungen 13, 23, 33 bzw. 43 enthält eine durch das Bilddatentaktsignal zeitlich korrelierte, logische Verknüpfung eines Sperrsignals an ihrem Eingang 14, 24, 34 bzw. 44 sowie eines ihr von der ihr zugeordneten Signalquelle zugeleiteten, internen Sperrsignals, das anzeigt, daß in der zugehörigen Signalquelle 1, 2, 3 bzw. 4 ein Signal zum Übertragen über die Bildsignalleitungsgruppe 7 ansteht, zu einem an ihrem Ausgang 15, 25, 35 bzw. 45 abgegebenen Sperrsignal.
EuroPat v2

In the British Patent Application No. 2 112 370 A, we have described and claimed a method of treating an aqueous system to inhibit corrosion of metals, especially ferrous metals, in contact therewith and/or to inhibit scale deposition from the aqueous system, comprising adding to the aqueous system from 0.1 to 50000 ppm of 2-hydroxy-phosphonoacetic acid having the formula: ##STR2## or a water-soluble salt thereof.
In der Britischen Patent-Anmeldung 2 112 370 A wird eine Methode zur Behandlung eines wässerigen Systems beschrieben, um die Korrosion von Metallen zu inhibieren, insbesondere eisenartigen Metallen, welche in Kontakt mit dem wässerigen System stehen, und/oder die die Kesselsteinablagerung aus dem wässerigen System zu verhindern, wobei das wässrige System 0,1 bis 50 000 ppm 2-Hydroxyphosphonessigsäure der Formel oder ein wasserlösliches Salz davon im wässerigen System enthält.
EuroPat v2

The derivation of such an inhibit signal from selecting a jump-command generator is considerably simpler from the circuit-design and application standpoint than making allowance for corresponding data items in the memory.
Die Ableitung eines solchen Blockiersignales aus der Tatsache, daß ein Sprungbefehlsgeber angewählt ist, ist dabei schaltungstechnisch und anwendungstechnisch wesentlich weniger aufwendig, als eine Berücksichtigung einer entsprechenden Information innerhalb der im Speicher abgespeicherten Datensätze.
EuroPat v2

Moreover, from a concentration of about 10 ?mols/l, the said compounds inhibit prostaglandin synthesis from arachidonic acid, in vitro, analogously to the method described by H. L. White and A. T. Glassman, Prostaglandin 7, 123 (1974).
Ausserdem hemmen die genannten Verbindungen in vitro ab einer Konzentration von etwa 10 pmol/1 die Prostaglandinsynthese aus Arachidonsäure analog der von H.L. White und A.T. Glassman, Prostaglandin 7, 123 (1974), beschriebenen Methode.
EuroPat v2

These protrusions 138 are hook-shaped and extend approximately at right angles from the legs 135 of the support members 130 so that they improve placement of the folder in a suspension file system and inhibit the folder from falling completely into the cabinet of the suspension file system when the respective compartment is only slightly filled and/or the back 22 has a small width.
Diese Vorsprünge 138 sind hakenförmig und schließen etwa rechtwinklig an die Schenkel 135 der Stützen 130 an, so daß sie die Unterbringung des Ordners in einer Hängeregistratur verbessern und verhindern, daß der gesamte Ordner in den Kasten der Hängeregistratur hineinfällt, wenn das entsprechende Fach nur wenig gefüllt ist und/oder der Rücken 22 eine geringe Breite besitzt.
EuroPat v2

Depending on the amino acid introduced, in this way potent inhibitors can be produced which, for example, inhibit the elastase from pancreas or from leucocytes.
Je nach der eingeführten Aminosäure können auf diese Weise potente Inihibitoren erzeugt werden, die z.B. die Elastase aus Pankreas oder aus Leokozyten hemmen.
EuroPat v2

Certain flavanoid fractions from the Herba Alchemille inhibit various proteases from the pancreas, elastase, trypsin and a-chymotrypsin, in vitro.
Bestimmte Flavonoidfraktionen aus Herba Alchemillae hemmen in vitro verschiedene Proteasen des Pankreas, Elastase, Trypsin und a-Chymotrypsin.
EuroPat v2

Drive means 9 can act on inhibiting element 2 with a working force F A in order to transfer element 2 in a controlled manner from inhibit position x S into free position x F or vice versa.
Am Sperrelement 2 können Antriebsmittel 9 mit einer Arbeitskraft F A wirken, um das Sperrelement 2 kontrolliert von der Sperrlage x S in die Freilage x F oder umgekehrt überzuführen.
EuroPat v2

The boundary layers insulate the heated surfaces of the web from the cooled surfaces of the chill rolls and inhibit heat transfer from the web to the chill rolls.
Die Grenzschichten isolieren die erhitzten Bahnoberflächen von den gekühlten Oberflächen der Kühlwalzen und unterdrücken somit die Wärmeabgabe der Bahn an die Kühlwalzen.
EuroPat v2

The reaction (4) is important because it removes the TiO2, which is known to inhibit wetting, from the TiB2 surface, which is thus thoroughly wet by the liquid phase in the further course of sintering.
Die Reaktion (4) ist von Bedeutung, weil sie das als benetzungshemmend bekannte TiO? von der TiB?-Oberfläche entfernt, die dadurch im weiteren Sinterverlauf von der flüssigen Phase gut benetzt wird.
EuroPat v2