Translation of "Infirmity" in German
My
dear
Gaston,
only
a
fool
would
mistake
physical
infirmity
for
weakness.
Oh,
Gaston,
nur
ein
Narr
verwechselt
körperliche
Krankheit
mit
Schwäche.
OpenSubtitles v2018
You
will
be
the
son
of
my
old
age
and
the
limb
of
my
infirmity.
My
favorite.
Du
wirst
der
Sohn
meines
hohen
Alters
sein
und
das
Glied
meiner
Schwäche.
OpenSubtitles v2018
This
is
not
some
sort
of
infirmity,okay?
Das
ist
keine
Art
von
Schwäche,
okay?
OpenSubtitles v2018
I
Want
to
Talk
About
the
"No-Name
Infirmity"!
Ich
möchte
über
die
"namenlose
Schwäche"
sprechen!
ParaCrawl v7.1
We
never
do
learn
what
the
psalmist's
infirmity
is.
Wir
erfahren
nie,
worin
die
Schwäche
des
Psalmisten
bestand.
ParaCrawl v7.1
The
general
problem
is
definitely
the
general
infirmity
and
decay.
Das
generelle
Problem
ist
definitiv
die
allgemeine
Gebrechlichkeit
und
der
Verfall.
ParaCrawl v7.1
These
signs
can
be
due
to
some
other
infirmity
too.
Diese
Zeichen
können
durch
eine
andere
Krankheit
auch.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
merely
the
absence
of
dysfunction,
disease
and/or
infirmity.
Sexuelle
Gesundheit
ist
nicht
einfach
die
Abwesenheit
von
Funktionsstörungen,
Krankheit
oder
Schwäche.
ParaCrawl v7.1
The
body
is
very
conscious
of
its
infirmity
–
and
of
the
Grace.
Der
Körper
ist
sich
seiner
Gebrechlichkeit
sehr
bewußt
–
und
der
Gnade.
ParaCrawl v7.1
The
power
of
experience
defeats
alien
infirmity.
Die
Macht
der
Erfahrung
macht
feindliche
Schwäche
zunichte.
ParaCrawl v7.1
I've
tried
desperately
to
discover
why
I
was
going
through
an
unnamed
infirmity.
Ich
habe
verzweifelt
versucht
herauszufinden,
warum
ich
diese
namenlose
Schwäche
durchmachte.
ParaCrawl v7.1
I
suffered
from
frequent
headaches,
dizziness
and
general
infirmity.
Ich
litt
häufig
an
Kopfschmerzen,
Schwindelgefühlen
und
einer
generellen
Gebrechlichkeit.
ParaCrawl v7.1