Translation of "Infirmities" in German
If
I
must
needs
glory,
I
will
glory
of
the
things
which
concern
mine
infirmities.
So
ich
mich
ja
rühmen
soll,
will
ich
mich
meiner
Schwachheit
rühmen.
bible-uedin v1
Likewise
the
Spirit
also
helps
our
infirmities.
Desgleichen
hilft
auch
der
Geist
unserer
Schwachheit
auf.
ParaCrawl v7.1
Comments
Likewise
the
Spirit
also
helps
our
infirmities.
Desgleichen
hilft
auch
der
Geist
unserer
Schwachheit
auf.
ParaCrawl v7.1
We
serve
Him
with
and
in
our
infirmities.
Wir
dienen
ihm
mit
und
in
unseren
Schwächen.
ParaCrawl v7.1
Even
during
physical
pains
the
spirit
surmounts
all
earthly
infirmities.
Selbst
während
physischer
Schmerzen
überwindet
der
Geist
alle
irdischen
Gebrechen.
ParaCrawl v7.1
Oh,
what
a
lot
of
infirmities
there
are
in
our
natures!
Oh,
wie
viele
Gebrechen
gibt
es
doch
in
unserer
Natur!
ParaCrawl v7.1
Surely
he
took
up
our
infirmities
and
carried
our
sorrows,
Fürwahr,
er
trug
unsere
Krankheit
und
lud
auf
sich
unsre
Schmerzen.
ParaCrawl v7.1
They
were
healed
when
Jesus
took
their
infirmities
on
the
cross.
Sie
wurden
geheilt,
als
Jesus
ihre
Schwächen
ans
Kreuz
nahm.
ParaCrawl v7.1
He
was
speaking
of
his
physical
infirmities
and
of
the
power
of
Christ's
resurrection.
Er
sprach
von
seinen
physischen
Krankheiten
und
von
der
Kraft
der
Auferstehung
Christi.
ParaCrawl v7.1
And
those
"things"
included
great
afflictions
and
infirmities!
Und
diese
"Dinge"
beinhalteten
großes
Leid
und
Schwäche!
ParaCrawl v7.1
Assuming
man's
infirmities
to
glad
your
ear
and
please
your
eyes
Nahm
die
Schwäche
der
Menschen
auf
sich,
um
eure
Augen
und
Ohren
zu
erfreuen.
OpenSubtitles v2018
Please
forgive
my
infirmities.
Bitte,
verzeiht
meine
Schwächen.
OpenSubtitles v2018
Heals
all
pestilence
and
infirmities.
Heilt
alle
Pestilenzen
und
Gebrechen.
OpenSubtitles v2018
The
usual
infirmities
that
accompany
old
age:
a
general
lack
of
get-up-and-go.
Die
üblichen
Schwächen,
die
das
Alter
mit
sich
bringt:
ein
allgemeiner
Mangel
an
Unternehmungslust.
QED v2.0a
In
New
Testament
language,
He
is
"touched
with
the
feelings
of
our
infirmities."
In
der
Sprache
des
Neuen
Testaments
ist
Er
"von
den
Gefühlen
unserer
Schwächen
bewegt".
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
NOP-containing
formulations,
however,
the
sole
use
of
conventional
stabilizers
frequently
had
infirmities.
Im
Hinblick
auf
NOP-haltige
Formulierungen
weist
die
alleinige
Verwendung
konventioneller
Stabilisatoren
jedoch
häufig
Schwächen
auf.
EuroPat v2
The
fiery
heart
burns
like
a
beacon
and
takes
upon
itself
the
infirmities
of
the
surroundings.
Das
feurige
Herz
brennt
wie
ein
Leuchtfeuer
und
nimmt
die
Gebrechen
der
Umgebung
auf
sich.
ParaCrawl v7.1
He
emptied
him
of
physical
strength
-
Paul
spoke
often
of
his
physical
infirmities.
Er
entleerte
ihn
von
aller
physischen
Stärke
-
Paulus
sprach
oft
von
seinen
körperlichen
Gebrechen.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
center
of
Your
Mercy
there,
there
the
medicine
for
our
infirmities.
Es
ist
dort
der
Sitz
von
Deiner
Barmherzigkeit,
dort
die
Medizin
für
unsere
Krankheiten.
ParaCrawl v7.1