Translation of "Infirmities" in German

If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.
So ich mich ja rühmen soll, will ich mich meiner Schwachheit rühmen.
bible-uedin v1

Likewise the Spirit also helps our infirmities.
Desgleichen hilft auch der Geist unserer Schwachheit auf.
ParaCrawl v7.1

Comments Likewise the Spirit also helps our infirmities.
Desgleichen hilft auch der Geist unserer Schwachheit auf.
ParaCrawl v7.1

We serve Him with and in our infirmities.
Wir dienen ihm mit und in unseren Schwächen.
ParaCrawl v7.1

Even during physical pains the spirit surmounts all earthly infirmities.
Selbst während physischer Schmerzen überwindet der Geist alle irdischen Gebrechen.
ParaCrawl v7.1

Oh, what a lot of infirmities there are in our natures!
Oh, wie viele Gebrechen gibt es doch in unserer Natur!
ParaCrawl v7.1

Surely he took up our infirmities and carried our sorrows,
Fürwahr, er trug unsere Krankheit und lud auf sich unsre Schmerzen.
ParaCrawl v7.1

They were healed when Jesus took their infirmities on the cross.
Sie wurden geheilt, als Jesus ihre Schwächen ans Kreuz nahm.
ParaCrawl v7.1

He was speaking of his physical infirmities and of the power of Christ's resurrection.
Er sprach von seinen physischen Krankheiten und von der Kraft der Auferstehung Christi.
ParaCrawl v7.1

And those "things" included great afflictions and infirmities!
Und diese "Dinge" beinhalteten großes Leid und Schwäche!
ParaCrawl v7.1

Assuming man's infirmities to glad your ear and please your eyes
Nahm die Schwäche der Menschen auf sich, um eure Augen und Ohren zu erfreuen.
OpenSubtitles v2018

Please forgive my infirmities.
Bitte, verzeiht meine Schwächen.
OpenSubtitles v2018

Heals all pestilence and infirmities.
Heilt alle Pestilenzen und Gebrechen.
OpenSubtitles v2018

The usual infirmities that accompany old age: a general lack of get-up-and-go.
Die üblichen Schwächen, die das Alter mit sich bringt: ein allgemeiner Mangel an Unternehmungslust.
QED v2.0a

In New Testament language, He is "touched with the feelings of our infirmities."
In der Sprache des Neuen Testaments ist Er "von den Gefühlen unserer Schwächen bewegt".
ParaCrawl v7.1

With regard to NOP-containing formulations, however, the sole use of conventional stabilizers frequently had infirmities.
Im Hinblick auf NOP-haltige Formulierungen weist die alleinige Verwendung konventioneller Stabilisatoren jedoch häufig Schwächen auf.
EuroPat v2

The fiery heart burns like a beacon and takes upon itself the infirmities of the surroundings.
Das feurige Herz brennt wie ein Leuchtfeuer und nimmt die Gebrechen der Umgebung auf sich.
ParaCrawl v7.1

He emptied him of physical strength - Paul spoke often of his physical infirmities.
Er entleerte ihn von aller physischen Stärke - Paulus sprach oft von seinen körperlichen Gebrechen.
ParaCrawl v7.1

It is the center of Your Mercy there, there the medicine for our infirmities.
Es ist dort der Sitz von Deiner Barmherzigkeit, dort die Medizin für unsere Krankheiten.
ParaCrawl v7.1